Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Морман? Морман дит Торн? — удивленно воскликнул брат. При упоминании знакомого имени на меня напал ступор. А он тут откуда?
В следующую секунду цепочка отлетела в сторону и в номер буквально ворвался повелитель Нархаза, едва не сбив с ног Райта. Первой, кого увидел вошедший была Хирли. Та молча сидела на краю дивана и ласково улыбалась. В два шага нарш преодолел разделяющее их расстояние и сделал то, чего не ожидал никто — склонил голову. Немая сцена: застыл Райт, который только и успел закрыть дверь обратно, замерла я, повелитель тоже не шевелился.
— Ну что ты, мальчик мой? — спросила она, затем поднялась и потрепала Мормана по волосам, как маленького.
— Я виноват. — услышала я глухой голос.
— Все хорошо, Мор, все в порядке..
От увиденного мои глаза едва не вылезли из орбит. Оказывается, я даже не предполагала на сколько близки они были. Словно мать и сын. Но ведь она младшая сестра его покойной жены?! Хотя тут наверно дело в самой Хирли. Она особенная — чуткая, добрая, отзывчивая. От нее настолько веет теплом и заботой, что ты и правда чувствуешь себя ребенком рядом с ней. У меня все помутилось от этих хитросплетений и тонкостей чужих отношений.
— Что тут происходит? Может хоть кто-то объяснит мне? — простонал Райт, пришедший в себя раньше меня. Дит Торн резко поднял голову, словно только сейчас осознав, что в комнате есть кто-то еще, и обернулся. Вот только тогда он увидел меня. Его лицо окаменело. Что было в тот момент в его мыслях — не представляю. Еще мгновение назад я видела раскаяние и облегчение, но в эту минуту это явно походило на злость.
— Ты тоже здесь? — выдохнул он и его глаза затопила сама тьма. Мамочки. Очень захотелось убежать как можно дальше отсюда.
— Мор, присаживайся и мы обо всем поговорим. — вкрадчиво предложила Хирли, почувствовав неладное. Тот наконец перестал меня гипнотизировать и протянул руку, процедив сквозь зубы:
— Лучше отдай, пока не поранилась.
Молча передала ему ствол и пройдя мимо села на диван. Не рад он мне, ну и ладно. Хотя очень обидно.
Когда все устроились, начался настоящий допрос. Отвечала в основном Хирли, а я лишь проясняла некоторые детали. На вопрос Мормана, адресованный лично мне, о том, что я делала в том доме, ответила уклончиво:
— Тоже, что и Хирли. — и выразительно посмотрела в сторону Райта. Надеюсь, мой намек был ясен. Едва мы объяснили, где находится сам дом, Морман сделал пару звонков и отправил туда Кайрана.
— Если они еще не замели следы, то есть шанс узнать, кто за всем эти стоит. — прокомментировал нарш.
Райта сильнее всего беспокоил этот вопрос.
— Что если маму и Игнис снова попытаются похитить? Что им вообще нужно?
— Не знаю, сынок. С нами никто не разговаривал. — пожала плечами его мать.
— Я разберусь. — успокоил всех Морман.
— Кстати! — вдруг опомнился брат. — А как тебе удалось нас найти?
— Я приставил охрану ко всем членам вашей семьи. Как только мне доложили, что ты после неизвестного телефонного звонка стал вести себя странно, я приказал глаз с тебя не спускать, и, как видишь, не зря. Сначала тебя понесло на чужой машине в поля, затем в придорожный отель. В другой ситуации я мог бы подумать, что у тебя тайное свидание, но не тогда когда твоя мать пропала без вести. Я был уверен, что ты что-то узнал.
— Ловко. — признал брат и поджал губы, явно уязвленный тем, что его так быстро раскусили.
Зазвонил телефон нарша. Морман взял трубку и молча выслушал доклад. Новости ему не понравились.
— Понял. — резко ответил он и мрачно посмотрел на меня, выключив мобильник. — Нашли тот дом. Он сейчас полыхает, как факел. Там работает несколько бригад, но пока безуспешно. Скорее всего поджог.
Мы трое ахнули.
— Что с тем парнем, который там был? — тут же спросила сердобольная Хирли.
— Это будет известно только завтра, когда разберут завалы. Зато успели проверить документы. Они зарегистрированы на некую женщину по фамилии Лауде, но ее давно уже нет в живых. Кайран проверяет ее родственников. По части поиска Кайру нет равных — он всегда находит то, что ищет.
— А как же машина? — спросила я. Но меня одарили таким взглядом, что мороз по коже прошелся.
— Там ничего нет, но что-то должно было остаться и мы непременно это найдем.
Тогда я вспомнила про телефон. Бросилась в ванну и принесла чужой мобильный.
— Вот. Я отобрала его у того наемника.
Морман тут же его взял и повертев в руках вышел с ним на улицу, а вернулся со словами:
— Его проверят.
Затем он повернулся к бывшей родственнице:
— Хирли, я безмерно рад, что вы нашлись в добром здравии. Теперь вас будут охранять мои доверенные. Вам пока будет лучше пожить с Райтом. Охрана всегда будет рядом.
Потом смерив меня тяжелым взглядом сказал:
— Пойдем.
Мне же совершенно не хотелось никуда с ним идти, и я, отойдя на шаг, покачала головой. Понимаю, что вела себя как маленькая, но мне было от чего-то страшно.
— Морман? — удивилась женщина и подошла к нам. — Что-то произошло? Ты злишься на мою дочь?
— Нет, но мне бы хотелось с ней серьезно поговорить. — ответил тот. — Вы же не против?
Его тон был очень вежливым, но в то же время не допускал никакого возражения. Хирли только поджала губы. Райт растерянно смотрел на нас, но тоже молчал.
— В таком случае, спокойной ночи. — попрощался повелитель и шагнул ко мне, крепко схватив за локоть, затем мы покинули номер. Едва только оказались в темноте улицы как сразу переместились в знакомую мне спальню в убежище.
— Отпусти! — я высвободилась из захвата и отступила, зло глядя на нарша.
— Я сделал тебе больно?
— Нет… — растерялась я. — но…
— Если нет, то почему ведешь себя так?
— Как я себя веду?
— Словно я враг тебе. — он мрачно посмотрел на свою руку, которой только что удерживал меня. Я вконец сбитая с толку уселась на кровать и выдохнула. Ни к чему нам ругаться.
— Ты был таким злым при нашей встрече, что я тоже разозлилась. Я столько всего пережила за эти несколько часов! Последнее что я хотела бы увидеть так это твое ожесточенное лицо.
— Я не был зол…
— Да что ты! — я вздернула подбородок и скрестила руки на груди. Нарш весь подобрался, явно готовый начать спор, но, оглядев меня с ног до головы, передумал, уселся рядом и, склонив голову и уперев локти в бедра, запустил руки
- Любовь и Гниль: Парень встретил девушку - Рейчел Хиггинсон - Любовно-фантастические романы
- Всё прекрасно. Всё чудесно - Ирина Бондарук - Любовно-фантастические романы / Фанфик / Эротика
- Сквозь зомби стекло (ЛП) - Шоуолтер Джена - Любовно-фантастические романы
- День мертвеца - Шарлин Харрис - Любовно-фантастические романы
- Пообещайте мне любовь (СИ) - Тимофеева Анюта - Любовно-фантастические романы
- Пёрышко (СИ) - Иванова Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Пурпурные крылья - К. Уилсон - Любовно-фантастические романы
- Зомби по сердцу (СИ) - Коротко Ольга - Любовно-фантастические романы
- Рыжая заноза - Елена Милая - Любовно-фантастические романы / Прочее / Периодические издания
- Клуб высотой в милю (ЛП) - Селборн Сукей - Любовно-фантастические романы