Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как быть нам? Без речного маршрута Причал станет мертвым городом.
— Не забегай вперед, ничего еще не решено. Скорее всего последует какой-то компромисс. И помни, что перемены — это не только возможные убытки, но и потенциальная прибыль.
Глава 16
Корпугар оказался пока самым большим из виденных мной на Павелене городов. Здесь проживало не меньше 50 тыс. человек, а с учетом постоянного наплыва приезжих, вдвое больше. Жизнь в нем кипела повсюду: в обоих его портах, на многочисленных рынках и базарах, в кабаках и харчевнях, да и просто на улочках, где порой было не протолкнуться от снующего туда-сюда народа. «Держите покрепче кошельки!», — напутствовал нас капитан, прежде чем мы сошли на берег в речном порту.
И дело было не только в карманных воришках, норовящих подрезать твои сбережения, но и в банальном желании потратить тут всё и сразу. Такое количество товаров ошеломляло, и ведь всё казалось таким нужным! Доспехи и оружие, одежда и походное снаряжение, целебные мази и… КНИГИ! И их тут была уйма. На любой вкус, и что самое интересное, привезены они были отовсюду! Пожалуй, только в Вольных городах ты мог посмотреть на историю и политику континента глазами людей, проживающих в разных его частях. Хочешь, читай имперские учебники для юных студиозов, хочешь покупай трактаты из Южных королевств, ну а если вдруг решил проникнуться всей глубиной культа Триединого, то к твоим услугам писания Закатного королевства и Расколотого острова. За отдельную (и немаленькую) плату тебе подберут литературу, привезенную даже из Диких королевств. Только скажи, что тебя интересует! Ну и кошель не забудь приготовить…
В общем, по Корпугару я ходил с одной только мыслью: нужно больше денег! И те золотые кругляши, что мы уже успели заработать в бывших Северных баронствах, и те, что сулило нам завершение текущего контракта, уже не казались такими уж баснословными суммами.
Кстати, с завершением контракта вышла заминка, чему, по-моему, в нашем отряде уже никто не удивился. Когда мы распрощались с Глебом и его наемниками, при этом заверив их, что непременно заглянем в гильдию, дабы повидаться вновь и посидеть за кружкой хорошего пива, Квильком разместил нас вместе с обозом на постоялом дворе, а сам пошел разыскивать покупателя. Вернулся он уже под вечер и озвучил нерадостную весть. Покупатель нас не дождался и отбыл по своим делам еще декаду назад. Квильком отправил ему послание, и надеется, что дней через пять сделка все же состоится.
Я решил воспользоваться этим временем для разведки города. Гулял, смотрел, приценивался. Конечно, я не мог прохлаждаться целый день напролет, все-таки по контракту мы продолжали охранять груз до момента его передачи заказчику. Но по 3–4 часа свободного времени в день я все же мог себе позволить. В итоге я даже наметил себе некоторый план действий по окончании текущего контракта. Да, я решил задержаться в Корпугаре и после расчета с заказчиком.
В одну из таких прогулок по городу я набрел на интересное место. На табличке над дверью висел знак, похожий на разлетающиеся не то звезды, не то искры. Ну вряд ли фейерверком тут торгуют, почему бы не зайти? Внутри все оказалось обыденно, и больше походило на очередной офис местной торговой компании. Вот только стол был чересчур уж дорогой, а сидящий за ним молодой клерк был одет не хуже мелкопоместного аристократа.
Он оценивающе посмотрел на меня и мой наряд, но вопреки моим опасения отчего-то сделал для себя положительный вывод, хотя одет я был довольно просто.
— Чем могу помочь? — вежливо спросил парень. А ведь он моложе меня, еще и 25 наверняка нет.
— Хм… Если честно, не знаю. Но вывеска у вас многообещающая. Могу я поинтересоваться, какие услуги вы оказываете?
— Ах, вот оно. Ну почему бы и не поведать. Начну, пожалуй, с того, что вывеску эту увидеть могут далеко не все. А это значит, что вы как минимум одаренный. Вот только я не вижу вашего источника, а значит вы сильный одаренный, как минимум сильнее меня. Я прав?
— Допустим…
— Что ж, тогда вы одновременно пришли и по адресу и нет. Дело в том, что за определенную плату я могу… скажем так, поделиться некоторыми знаниями. Но боюсь вам они уже либо известны, либо уже не интересны. Увы, дать что-то более… высокого порядка… я не могу, так как это нарушит принятые мною однажды обязательства. Но при необходимости у меня есть контакты, которые я могу вам посоветовать. Правда тоже, за небольшую плату…
Сказав все это скороговоркой, молодой человек улыбнулся, обнажив стройный ряд белых зубов.
— А к какому аспекту относятся ваши знания?
— Хм… Отовсюду по не многу. Но не выше 2-й ступени.
— И это мне подходит. Но в чем же подвох?
— О чем вы говорите? Никакого подвоха, у нас честная контора!
— Уважаемый…
— Лерой, зовите меня так, и можно без всех этих «уважаемых». Мы же маги!
— Что ж, Лерой. Я не слышал, чтобы такого рода знания раздавали так просто и открыто. А потому мне очевидно, что здесь все же спрятаны какие-то подводные камни. Так поведай же мне условия сделки, но постарайся быть честным и открытым.
— Эээ… Ну дело в том, что никакие знания не могут покинуть данное помещение, кроме как, находясь в вашей голове. Я лишь продаю время, которое вы можете потратить на наблюдение и изучение, при этом не помогаю, не поясняю, но и не мешаю вам эти знания получить.
— Ясно, так в чем же проблема?
— Ну, если быть откровенным, то… Мало кому удается все понять и изучить с первого раза. Без наставника, владеющего этими знаниями на это обычно уходят годы.
— Но что мне помешает потом сделать копию по памяти?
— О, вы не поняли, — Лерой обвел комнату, в которой даже не было шкафов. — Здесь ничего на бумаге нет, тут только я, и те знания и навыки, что есть у меня.
Он пальцем постучал себе по виску.
— Кажется, теперь я понял. Ты делаешь, я смотрю?
— Это звучит как-то грубо. Скорее я практикуюсь, а ты… подглядываешь.
— И много я смогу увидеть?
— Я искренне постараюсь, чтобы как можно больше, — вновь улыбнулся юный маг.
— Ну тогда у меня к тебе два вопроса, что ты можешь показать, и во сколько мне это обойдется?
Покинул я это странное заведение в смешанных чувствах. С одной стороны, это была реальная возможность получить новые техники. Возможно полулегальная, но тут больше рисковал Лерой, чем я. Практически все передаваемые знания несли в себе обязательства их нераспространения без согласия того, кто тебе их дал. Конечно, многие маги, будучи наставниками обходили эти запреты, передавая свои знания ученикам. И пока речь шла о заклинаниях 1–2 ступени, то все на это закрывали глаза. Как, например, в случае с моим первым и единственным наставником, магом 4-го ранга Кромвелем, давшим мне целый ряд полезных умений.
Но в случае с Лероем и его бизнесом, все было не так однозначно. Начни он просто в открытую продавать направо и налево копии известных ему техник, да еще с комментариями и пояснениями, то такой вариант предпринимательской деятельности точно привлечет внимание консервативного магического сообщества, трясущегося за свои знания. Да, заклинания и 1-й, и 2-й ступени сами по себе не играют роли в противостоянии сильных мира сего. Но это может стать прецедентом, и кто даст гарантию, что следом не найдется умник, который также плюнет на обязательства и решит раздать нуждающимся знания на порядок выше?
Вот и решил наш хитрец обойти запреты, найдя лазейку. Техники он не передает, просто творит заклинания, которые знает. При этом открывает к просмотру работу своих каналов. А смог ты там что-то разобрать или нет, дело уже твое. И в большинстве случаев, результат заказчиков не устраивает. Об этом он тоже доверительно сказал, но поклялся в том, что и успешные случаи также имели место быть. Хоть и 1 к 10, и только по техникам 1-го порядка.
В общем, деньги на ветер. Хотя деньги не такие уж и большие, 3 серебряных монеты за 3 демонстрации. Да еще это поселившееся во мне желание попробовать свои силы. Кромвель уверял меня, что обучаюсь я очень быстро, как тут не поверить в свою избранность? Черт, кажется, опять я уже все для себя решил.
- Частный дознаватель - Павел Журба - Детектив / Попаданцы / Технофэнтези
- Я в другом мире - Пролог - Лиахим Миров - Попаданцы / Периодические издания
- Меня зовут господин Мацумото! (СИ) - Дмитрий Ш. - Боевая фантастика / Попаданцы
- "Фантастика 2023-179". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Рау Александр Сергеевич - Попаданцы
- Герцог. За что боролись… - Рустам Панченко - Попаданцы
- Ваше Сиятельство - 1 (иллюстрации) - Эрли Моури - Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Технофэнтези / Фэнтези
- Проклятие Усердия. Том 2 - Евгений Нетт - Попаданцы / Фэнтези
- Нейтральная Территория - Лея Мартин - Попаданцы
- В теле пацана 6 (СИ) - Игорь Васильевич Павлов - Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Рубеж - Евгений Васильевич Шалашов - Альтернативная история / Попаданцы