Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4 Об этих изданиях см. прим. к письму № 188 от 20—25 марта 1888 г.
* 188.
1888 г. Марта 20—25. Москва.
Получилъ комедію Полушина и отнесъ ее къ Андр[ееву] Бурл[аку] съ тѣмъ, чтобъ онъ сдѣлалъ свои замѣчанія и, если онъ одобритъ, то постараемся исправить.1 Деньги 50 р. я отдалъ вчера Полушинымъ.2 Они очень, очень рады, но боюсь, что это не то, что имъ нужно, но дѣлать нечего, надо дать. А онъ мнѣ очень нравится.
Доѣхала ли кормилица и какъ пошло кормленіе? Дай Богъ, чтобы у васъ обоихъ душа была спокойна по отношенію къ Богу по поводу вашего ребенка. И увѣренъ, что это будетъ, п[отому] ч[то] вижу, что требованія ваши къ себѣ у обоихъ большія. Помогай вамъ въ этомъ Богъ. — На дняхъ у меня былъ Желтовъ, молокан[инъ] Нижегородскій.3 Это молодой человѣкъ очень умный и религіозный. Вѣрованія ихъ самыя разумныя и свободныя отъ догматики и суевѣрія. Онъ б[ылъ] съ матерью.4 Они проѣздомъ были — ѣздили на ярмарку.5 Еще пріѣхалъ Количка.6 Про него говорить нечего. Мнѣ б[ыла] большая радость видѣть его. Онъ пробудетъ еще дней 10. Отецъ его пишетъ и рисуетъ. А онъ служитъ тѣмъ, кто требуетъ его службу, и все ниже и ниже подчиняетъ свое животное духу. — Здѣсь въ Русск[омъ] дѣлѣ напечатали Бондарева, хотя и съ пропусками, но и то хорошо.7 Послѣ завтра должно выдти предисловіе къ нему въ видѣ послѣсловія.8 Если не задержитъ цензура, я пришлю вамъ нѣсколько экз[емпляровъ]. — Здѣсь еще гоститъ одинъ французъ, professeur de philosophie Pagés,9 молодой человѣкъ. Онъ перевелъ «Что же намъ дѣлать»10 и человѣкъ очень свободный и близкій къ истинѣ. — Я ничего не пишу — нѣтъ потребности. Но думаю и надѣюсь, что буду и желаю этаго. Наше согласіе противъ пьянства распространяется очень медленно — теперь 270 членовъ, но, мнѣ кажется, прочно и твердо.11 Вышли 4 книжечки объ этомъ.12 Есть ли онѣ у васъ? Я посылаю, передайте Иванову съ моей любовью. — О Сытинѣ и его компаньонѣ: я заходилъ къ Сытину и сказалъ, что хотѣлъ бы видѣться съ компан[ьономъ] (забылъ фамилію), Сытинъ сказалъ, что онъ пріѣдетъ ко мнѣ. Потомъ я другой разъ зашелъ. Сытинъ говорить, что комп[аньонъ] извиняется — онъ присяжный и потому не можетъ, какъ только освободится, такъ пріѣдетъ. Въ промежутокъ были получены всѣ ваши письма. И я теперь не тороплюсь и жду, a кромѣ того самъ зайду завтра и переговорю о всемъ.13
14Поцѣлуйте отъ меня Емельяна. Письмо его очень важное.15 Я бы хотѣлъ написать ему въ томъ смыслѣ, какъ и я понимаю, что дѣторожденіе въ бракѣ не есть блудъ, но хотѣлось бы лучше обдумать это, чтобы написать основательно, п[отому] ч[то] и въ мнѣніи о томъ, что плотское общеніе, хотя бы и съ женою, ради одной похоти, грѣховно, есть правда. — Я думаю, что оскопленіе себя есть такой же грѣхъ, какъ и плотское общеніе ради похоти. Такъ же, какъ я думаю, что одинаковый грѣхъ объѣдаться, какъ и уморить себя голодомъ или отравиться. Законна пища для тѣла такая, при которой человѣкъ можетъ служить другимъ людямъ, и законно плотское общеніе такое, при кот[оромъ] продолжается родъ человѣческій. Скопцы правы, когда они говорятъ, что сожитіе съ женой, если оно дѣлается безъ духовной любви, только для похоти и потому не во время, что это блудъ, но они неправы въ томъ, что общеніе съ женою для рожденія дѣтей и въ духовной любви — грѣхъ. Это не грѣхъ, а воля Божья.
Оскопленіе по моему въ родѣ вотъ чего: Скажемъ, жилъ бы человѣкъ невоздержно и имѣлъ бы привычку изъ своего хлѣба курить вино и варить пиво и напиваться, и почувствовалъ бы человѣкъ, что это дурно и грѣхъ, и вмѣсто того, чтобы бросить дурную привычку и научиться на дѣло — на кормъ людей и животныхъ употреблять свой хлѣбъ — рѣшилъ бы, что одно средство избавиться отъ грѣха — это сжечь свой хлѣбъ, и такъ бы и сдѣлалъ. И вышло бы то, что грѣхъ въ немъ остался бы тотъ же, и сосѣди его все также варили вино и пиво, а только бы онъ не могъ кормить ни себя, ни семью, ни добрыхъ людей. Не даромъ Христосъ хвалилъ дѣтей, говорилъ, что ихъ царство небесное, что то, чтó скрыто отъ мудрыхъ, открыто имъ. Мы и сами это знаемъ: не было бы дѣтей — не рожались бы вновь дѣти, не было бы и надежды на царствіе Божіе на землѣ. Только на нихъ вся надежда. Мы уже изгажены и трудно намъ очиститься, а вотъ съ каждымъ поколѣніемъ въ каждой семьѣ новыя, невинныя, чистыя души, к[оторыя] могутъ остаться такими. Мутна и грязна рѣка, да ключей много чистыхъ вливаются въ нее, и есть надежда, что вода очистится. —
Вопросъ этотъ большой, и я радъ подумать о немъ. Знаю только одно, что одинаково скверно и грѣховно похотливый блудъ и оскопленіе. Но второе — оскопленіе — хуже. Въ блудѣ нѣтъ гордости, а есть стыдъ, а въ оскопленіи нѣтъ стыда у людей, а они еще гордятся тѣмъ, что сразу нарушили законъ Божій для того, чтобы не подпасть соблазну и не16 бороться. Сердце свое надо оскопить, тогда внѣшнее оскопленіе не будетъ нужно, a внѣшнее оскопленіе не спасетъ отъ соблазна. Попадаются на этотъ обманъ люди, потому что уничтожать въ сердцѣ похоть блудную одну никакъ нельзя, надо уничтожить всякую похоть, надо возлюбить Бога такъ, чтобы возненавидѣть всю прелесть міра, и это путь длинный, а тутъ какъ будто сразу короткимъ путемъ можно избавиться отъ самаго явнаго и постыднаго грѣха, да горе то въ томъ, что короткимъ путемъ этимъ часто никуда не пріѣдешь, а только въ болото.
Цѣлую васъ, милые друзья. Передайте мою любовь Озмидовымъ, Спенглерамъ, Залюбовскому, Иванову.
Полностью печатается впервые. Небольшие отрывки об изданиях «Посредника» напечатаны в ТЕ, стр. 63, и о половой жизни в сборнике «О половом вопросе», изд. «Свободное слово». Christchurch, 1901, стр. 37—39. На подлиннике надпись синим карандашом рукой Черткова «183», зачеркнуто черным карандашом и написано «186». Письмо датируется на основании следующих соображений. Письмо не могло быть написано ранее 22 марта, так как открытое письмо Черткова, в котором он пишет, что отправляет рукопись Полушина, о получении которой пишет Толстой, было получено в Москве 22 марта. Оно не могло быть написано позднее 25 марта, так как Чертков отвечает на него 28 марта, письма же из Москвы в Лизиновку обычно приходили на третий день, и лишь в очень редких случаях получались скорее. Поэтому надо полагать, что письмо было написано между 22 и 25 марта 1888 года.
1 Комедия Полушина «Седьмая репка». О предложении артиста Андреева-Бурлака относительно исполнения комедий Полушина см. письмо от 13 марта № 185. Чертков в открытом письме к Толстому от 20 марта пишет, что рукопись этой комедии получил «вчера» и отправляет ему «сегодня».
2 Деньги, уплаченные Толстым Полушину в счет гонорара, были взяты у С. А. Толстой, которой Чертков перевел их 31 марта, как он пишет в письме к Толстому от этого числа.
3 О Ф. А. Желтове см. прим. к письму № 149 от 21 июля 1887 г.
4 Мария Ивановна Желтова, рожд. Горохова (1942—20 апреля 1897).
5 Написано: ярманку.
6 Николай Николаевич Ге. О его приезде М. Л. Толстая в письме к Л. Ф. Анненковой от 21 марта 1888 г. писала: «К нам вчера приехал большой наш друг, Николай Николаевич Ге, сын художника. Вы, вероятно, слыхали о нем. Прекрасный человек, живущий вполне по убеждениям ОТЦА, и большой его друг». (AЧ)
7 Статья Бондарева «Трудолюбие или торжество земледельца» напечатана в еженедельной газете «Русское дело» от 19 марта 1888 г., № 12, стр. 12—14.
8 Послесловие Толстого к статье Бондарева напечатано в газете «Русское дело» от 27 марта 1888 г., № 13, стр. 11—13. За напечатание этого произведения редактору газеты «Русское дело» С. Ф. Шарапову было объявлено третье предостережение министром внутренних дел.
9 Е. Pagés (Эмиль Паже или Пажес, как писал его фамилию Толстой), профессор философии, в Сорбонне (Париж), изучавший русский язык.
10 «Quelle est ma vie?» Traduit par E. Pagés et A. Gatzouk. Paris. 1888.
11 Согласие против пьянства было образовано Толстым в декабре 1887 года. Вступавшие в него подписывали заявление, в котором писали о своем решении никогда не пить опьяняющих напитков и о желании разъяснять другим вред пьянства. Некоторые друзья Толстого, в том числе и Чертков, сочувствуя всякой борьбе с пьянством, в то же время находили, что нежелательно объединение в отдельное общество людей, подписавших заявление о том, что они не будут пить вино, и потому не присоединялись к этому заявлению. Согласие не было оформлено юридически и не превратилось в общество, имеющее устав. О нем см. Б, III. М. 1922, стр. 71. Текст заявления об отказе от спиртных напитков опубликован в «Известиях Общества Толстовского Музея». 1911 г. №№ 3—5, стр. 6.
12 Толстой имеет в виду книжки: Алексеев П. С., «Чем помочь современному горю? Как остановить пьянство?» тип. И. Сытина. М. 1888. Алексеев П. С. «О вреде употребления крепких напитков. Сведения о действии водки, вина и спирта на человека, изложенные по книге д-ра Ричардсона», тип. И. Д. Сытина. М. 1888. [Без автора]. «Вино для человека и его потомства — яд», тип. И. Д. Сытина. М. 1888. [Без автора]. «Пора опомниться! О вреде спиртных напитков. Составлено по изложению бывшего профессора химии А. П. Панина, тип. И. Д. Сытина. М. 1888. Первые две из этих книжек вышли в феврале, а две последние — в марте 1888 года.
- Смерть Ивана Ильича - Лев Толстой - Классическая проза
- Л.Н.Толстой. Полное собрание сочинений. Дневники 1862 г. - Лев Толстой - Классическая проза
- Полное собрание сочинений и письма. Письма в 12 томах - Антон Чехов - Классическая проза
- Собрание сочинений в десяти томах. Том 10. Публицистика - Алексей Толстой - Классическая проза
- Как из казни устраивают зрелище - Уильям Теккерей - Классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 1 - Толстой Л.Н. - Классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 81 - Толстой Л.Н. - Классическая проза
- Полное собрание сочинений. Том 87 - Толстой Л.Н. - Классическая проза
- Детство - Лев Толстой - Классическая проза
- Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 12 - Джек Лондон - Классическая проза