Рейтинговые книги
Читем онлайн Спасатель - Джеймс Паттерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Глава 106

К тому времени как Элли и еще двое агентов ФБР спустились в танцзал, там уже никто не стрелял. Перепуганные до смерти мужчины во фраках и женщины в вечерних платьях толпились у выхода.

— Есть раненые! Помогите им!

Элли вбежала в комнату с пистолетом на изготовку. Парни из службы безопасности отеля уже были на месте. Народу в зале почти не осталось. На полу валялись перевернутые столы и стулья, цветы из разбившихся ваз.

Плохо дело.

У стены сидел Лоусон, зажимая ладонью красное пятно на плече. Стоявший рядом с ним на коленях Карл Брин кричал что-то в рацию. На полу лежали еще трое. Двое вроде бы из охраны Стрэттона. Один, завернутый в штору, больше походил на мертвого, чем на живого. Другой, тот самый ублюдок с косичкой, что гонялся за Недом, кажется, отрубился и уже никуда не спешил.

Третьего Элли узнала по оранжевым волосам.

Чэмп!

— Господи! — Элли подбежала к нему. Джефф лежал на спине, согнув ногу в колене. Левый бок был испачкан кровью, лицо побелело, глаза стекленели. — Боже мой, Чэмп… — Она склонилась над ним.

Парень из секьюрити орал в рацию, требуя прислать «скорую». Элли заглянула Джеффу в глаза.

— Держись. Все будет в порядке. — Она приложила руку к щеке. Потная и холодная. К глазам подступили слезы.

— Скандал будет еще тот, — прошептал Джефф, выжимая улыбку. — Как только выяснят, что я переоделся официантом…

Элли попыталась ободрить его улыбкой и погладила по руке. Провела взглядом по залу.

— Он побежал за ним, — прохрипел Джефф, показывая взглядом в сторону кухни. — У него пистолет того парня…

— Черт…

— А что еще ему оставалось? — Новозеландец облизнул губы.

— Дело не в этом. — Элли покачала головой. Проверила оружие и еще раз пожала Джеффу руку. — Просто я видела, как Нед обращается с пистолетом.

Глава 107

Я метнулся в дверь кухни. Перепуганные повара и посудомойки, заслышав выстрелы, прижались к стенам и смотрели на меня со страхом, не зная, кто кого преследует.

— Здесь был мужчина во фраке. Куда он ушел? — спросил я у черного парня в высоком поварском колпаке.

— Туда. — Бедняге потребовалось несколько секунд, чтобы сформулировать ответ. — Он ушел через заднюю дверь. Она выходит в фойе, а там лестница наверх.

Комната 601, вспомнил я.

Попытаться стоило. На лестнице мне встретились два парнишки.

— Видели мужчину во фраке?

Оба показали вверх:

— Он побежал туда! У него пистолет!

Миновав шесть пролетов, я толкнул тяжелую дверь и выскочил в застеленный красной дорожкой коридор. Прислушался. Ничего. Комната 601 располагалась на левой стороне, ближе к лифту. Я бросился туда.

И, свернув за угол, увидел Стрэттона. Миллионер стоял в конце коридора, пытаясь открыть замок пластиковым ключом. Что за дверью, я не знал. Может быть, помощь.

— Стрэттон! — крикнул я, поднимая пистолет.

Он обернулся и посмотрел на меня. От привычного самообладания не осталось и следа — передо мной был отчаявшийся, подгоняемый паникой зверь. Стрэттон вскинул руку и выстрелил. Пули с визгом впились в стену у меня над головой. Я не спешил спускать курок — Стрэттон был нужен мне живым.

Увидев, что я вооружен, миллионер метнулся в другой коридор. Я побежал за ним.

Он дергал одну дверь за другой. Ни одна не поддавалась, все были заперты.

Оставался балкон, но он вел в никуда.

И все же одна дверь открылась, и Стрэттон исчез за ней.

Глава 108

Странная мысль пришла мне в голову, когда я, следуя за Деннисом Стрэттоном, поднимался по темной бетонной лестнице.

Давным-давно. В Броктоне. Я боролся с Дейвом.

Мне было лет пятнадцать, ему около десяти. Дело происходило в Баркли-парке, неподалеку от нашего дома. Я обхаживал местную красотку, Роксанну Петрочелли, а Дейв с одним своим приятелем-полудурком скакал поблизости, звуками и жестами подражая шимпанзе. В конце концов терпение мое истощилось. После долгой погони я догнал его за спортзалом, повалил на землю и задал хорошую трепку. Заломив руку за спину, я тыкал братишку носом в землю, повторяя: «Скажи — сдаюсь. Скажи — сдаюсь». Чертов упрямец никак не желал признавать поражение, и я давил все сильнее и сильнее. Он краснел, пыхтел, но не сдавался. Не знаю, чем бы кончилось дело, может, я убил бы его или сломал ему руку, но в последний момент он все же крикнул: «Сдаюсь!», и я отпустил его.

Секунду-другую он сидел, отдуваясь, приходя в себя и потирая запястье, потом вдруг бросился на меня и опрокинул на спину. Сидя верхом на мне, Дейв ухмыльнулся: «Знаешь, что я думаю? Что ты тупой ублюдок».

Не знаю, почему из памяти всплыл именно этот эпизод, а не какой-то другой. Причем он ведь не имел никакого отношения к Стрэттону. Странные связи возникают в мозгу, когда человек чувствует опасность.

Ступеньки уходили выше и выше. В лестничном колодце было сумрачно, но снаружи огромные башни «Брейкерс» рассекали ночь потоками яркого света. Стрэттона я не видел, но знал — он где-то здесь.

В ушах далеким эхом барабанного боя стучали слова: «Знаешь, что я думаю? Что ты тупой ублюдок».

Я толкнул тяжелую металлическую дверь и шагнул на бетонный настил крыши отеля. Вид отсюда открывался почти сюрреалистический. Внизу, насколько хватало взгляда, лежал Палм-Бич. «Билтмор», Флаглер-бридж, жилые комплексы Уэст-Палм — все светилось огнями.

Я огляделся. Где же, черт возьми, Стрэттон? Брезентовые навесы, спутниковые тарелки, сооружения неопределенного предназначения выступали из сумрака сгустками тьмы. По спине пробежал холодок — я вдруг почувствовал себя под прицелом.

Выстрел грянул вслед за мыслью, и пуля срикошетила от стены у меня над головой. Стрелок промахнулся на пару дюймов.

— Итак, мистер Келли? Пожаловали за местью? Говорят, она сладка? Успели почувствовать вкус?

Еще один выстрел в ту же стену. Я прищурился, пытаясь рассмотреть что-то на фоне бьющего в глаза света. Бесполезно. Он мог прятаться где угодно, и я был перед ним как на ладони.

— Вам бы следовало выполнить обещание, и тогда мы оба были бы сейчас в куда лучшем положении. Но для вас ведь важнее брат, верно? Чего у вас, Келли, с избытком, так идиотской гордости.

Я пригнулся и попытался определить, откуда идет голос. Третья пуля чиркнула по брезенту над головой.

— Конец все ближе, а, Нед? — ухмыльнулся Стрэттон. — И все-таки кое-что общее у нас есть, верно? Странно, так долго общаемся, а о ней и не вспомнили.

Я скрипнул зубами. Тесс.

— Задница у нее была роскошная, что и говорить. Твои друзья, брат в Бостоне — это дело другое. Бизнес. Но Тесс… Жаль, что так получилось. Уверен, ты тоже ее вспоминаешь. А ведь она всего лишь еще одна шлюха.

Если он хотел вывести меня из равновесия, спровоцировать — то уловка сработала. Я выскочил из-за укрытия и дважды выстрелил в направлении голоса. Один из прожекторов погас. Зазвенело стекло.

Он ответил тем же, и боль обожгла плечо раскаленным копьем. Рука взлетела к ране. Пистолет выскользнул из пальцев.

— Господи, Нед. — Стрэттон выступил из-за эстакады. — Осторожней, приятель.

Я с ненавистью смотрел на него. На губах мерзавца, как всегда, играла презрительно-надменная усмешка, лысина блестела от пота.

И тут я услышал его. Далекий рокочущий звук рубящих воздух лопастей. Звук приближался. Высоко над нами выплыл вдруг из темноты обозначенный проблесковыми огоньками силуэт. Вертолет.

— Вы снова просчитались, мистер Келли! — крикнул Стрэттон. — Это за мной.

Глава 109

Элли торопливо поднималась по лестнице, на которую попала из кухни. Сначала наткнулась на спешащего вниз официанта. Увидев форменную штормовку, парень пробормотал что-то насчет сумасшедшего с оружием на шестом этаже. Нед! Элли велела ему найти полицейских или агентов и послать за ней, на шестой этаж. Выскочив в коридор, обнаружила перепуганную консьержку с телефонной трубкой в руке. Девушка объяснила, что видела, как на крышу поднялись двое вооруженных мужчин.

Элли проверила пистолет и шагнула в лестничный колодец.

Какого черта, Нед! Что ты там делаешь?

Она смахнула со лба капельки пота. Сверху доносились голоса. Сжимая «глок» обеими руками, Элли быстро преодолела оставшиеся ступеньки. Осторожно выглянула. Крышу заливали потоки света. Внизу мигали огоньки ночного города. Она прислонилась к двери. И что дальше? Там, на крыше, Стрэттон и Нед. «Успокойся. Возьми себя в руки. Представь, что это учебное занятие. Не выходи на линию огня. Оцени ситуацию. Дождись подкрепления».

Элли, сделав глубокий вдох, повернула ручку двери.

И тут же на крыше громыхнули один за другим два выстрела. Это все меняло.

Она не могла ждать.

Глава 110

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Спасатель - Джеймс Паттерсон бесплатно.

Оставить комментарий