Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И видишь, что получилось.
— Ну… она же преуспела в жизни, правда?
— Да. Удачно вышла замуж… если ты называешь это «преуспеть». Но без мужниных денег она ничто!
— Сурово ты с ней…
— Нет. Не сурово. Объективно. А вот тебе в отношении к ней объективность бы не помешала.
Жозефина вспомнила агрессивный тон Ирис в бассейне. И недавно, по телефону… Жозефина пыталась ей что-то посоветовать по поводу книги… подкинуть какие-то идеи… «Я помогу тебе, Ирис, я подберу для тебя истории, найду подходящие документы, тебе останется только написать… Ой, слушай, знаешь, как в те времена называли налог?» Так как сестра не отвечала, Жозефина продолжала: «Они говорили „оброк“, такое вот странное слово, от „обречь“! Забавно, правда?» И тогда… и тогда… Ирис, ее сестра, ее любимая старшая сестрица, ответила: «Ты достала, зануда! Достала! Ты слишком!..» — и повесила трубку. Жозефина призадумалась. Что «слишком»? Она различила подлинную злость в этом «достала!» и решила Ширли ничего не рассказывать — ведь окажется, что та опять во всем права. Должно быть, Ирис и правда несчастна, раз так реагирует. «Точно, она несчастна!» — подумала Жозефина, слушая короткие гудки в трубке.
— Она так любит моих девочек!
— Ей это недорого обходится…
— Ты никогда ее не любила, почему — не знаю.
— А твоя Гортензия, если ты ее не обуздаешь, станет такой же, как тетка. Быть «женой такого-то» — не профессия! Если когда-нибудь Филипп бросит Ирис, у нее ни хрена не останется.
— Он никогда ее не бросит, он безумно в нее влюблен.
— Да что ты об этом знаешь?
Жозефина не ответила. Поработав с Филиппом, она начала лучше его понимать и всякий раз, когда появлялась в конторе на проспекте Виктора Гюго, заглядывала в его кабинет, если дверь была приоткрыта. Как-то раз она спросила, стоя в дверном проеме: «Нужно, наверное, нажать кнопку на пульте, чтобы ты поднял голову от своих бумаг?» Он рассмеялся и пригласил ее войти.
— Еще четверть часа, и я смываю, — сказала парикмахерша Дениз, раздвинув расческой папильотки. — Хорошо схватывается, получится просто отлично! А вас будем смывать через десять минут.
Она ушла, виляя бедрами под розовым халатиком.
— Скажи-ка, — спросила Жозефина, проводив глазами ее покачивающийся зад, — а Милена тут работала?
— Да. Как-то делала мне маникюр. Неплохо, кстати. Что слышно про Антуана?
— Мне ничего не слышно. Девочкам он звонит и пишет.
— Это главное. Хороший он парень, Антуан. Немного рохля, конечно. Тоже никак не может повзрослеть.
Услышав имя Антуана, Жозефина почувствовала, что внутри все сжалось. Черная тоска навалилась на нее, схватила за горло: долг! Тысяча пятьсот евро в месяц! Господин Фожерон… «Креди Комерсьяль»! Если учитывать январскую выплату, от восьми тысяч евро не остается ни гроша. Последние крохи она потратила, покупая подарки для Гэри и Ширли. Подумала, что несколько евро погоды не сделают, и представила себе счастливую физиономию Гэри, когда он откроет пакет.
Она осела в кресле, едва не разрушив конструкцию из папильоток.
— Что с тобой?
— Все нормально…
— Ты белая, как мел… дать журнал?
— Дай… Спасибо.
Ширли протянула ей номер «Элль». Жозефина уткнулась в журнал, не разбирая ни строчки. Тысяча пятьсот евро. Ширли увели смывать краску.
— Через пять минут, приготовьтесь, — сказала Жозефине девушка в розовом халатике…
Жозефина кивнула и попыталась сосредоточиться на журнале. Она никогда не читала журналов. Рассматривала обложки в киосках или украдкой подглядывала через плечо соседки в метро, ухватывала пол-рецепта, кусочек гороскопа, фотографию понравившейся актрисы. Иногда подбирала какой-нибудь журнал на скамейке и приносила домой.
Вдруг, перевернув листок, она завопила:
— Ширли, Ширли, смотри!!!!
Она вскочила и побежала к мойке, потрясая журналом.
Ширли, сидя с запрокинутой головой и закрытыми глазами, невозмутимо ответила:
— Ты видишь, я сейчас не могу читать.
— Только взгляни на фото! На эту рекламу мужских духов!
Жозефина уселась в кресло напротив Ширли и стала тыкать ей под нос журнал.
— Ну и что там? — буркнула Ширли, скривившись. — Из-за тебя мне мыло в глаз попало.
Жозефина подставила журнал поудобнее:
— Взгляни на мужчину на фотографии.
Ширли извернулась, разлепила глаза и рассмотрела фото.
— Ничего! Очень даже ничего себе парень!
— И все?
— Ну я же сказала, вполне ничего… You want me to fall on my knees? [19]
— Это же незнакомец из библиотеки, Ширли! В синем пальто с капюшоном! Он манекенщик! А блондинка на фото — та, на переходе, помнишь? Они как раз тогда для журнала и снимались! Какой же он красивый!
— Странно, тогда, на дороге, он мне как-то не приглянулся.
— Ты вообще не любишь мужчин.
— Sorry[20]: я их слишком любила, и потому сейчас предпочитаю держаться от них подальше.
— Во всяком случае, он хорош собой, он жив и снимается в рекламе.
— Ну и что ты теперь будешь делать? В обморок упадешь?
— Нет, вырежу фотографию и положу в сумочку. Ох, Ширли, это знак!
— Знак чего?
— Знак, что он еще вернется в мою жизнь.
— Ты веришь во всю эту ерунду?
Жозефина кивнула. «Я еще и со звездами разговариваю», — подумала она, но не решилась сказать это вслух.
— Мадам, идите за мной, пора смывать краску, — прервала ее Дениз. — Вы себя просто не узнаете!
«И я стану краше самой Изольды Белокурой с ее золотистыми сверкающими локонами», — подумала Жозефина, усаживаясь у раковины.
Большая стрелка стенных часов подползла к половине шестого. Ирис удивило, что она смотрит на дверь кафе с таким нетерпением. А вдруг он не придет? Вдруг в последний момент решит, что идти не стоит? По телефону директор агентства показался ей любезным и аккуратным человеком. «Да, мадам, я вас слушаю…»
Она объяснила, что ей требуется. Он задал несколько вопросов, потом добавил: «А вам известны наши расценки? Двести пятьдесят евро в день в будни, а в выходные двойной тариф. — Нет, по выходным я не нуждаюсь в ваших услугах, спасибо. — Хорошо, мадам, значит, договоримся о первой встрече, допустим, через неделю… — Через неделю, точно? — Будьте уверены, мадам… Встречу назначим в том районе, где вы обычно не появляетесь, чтобы не встретить случайно кого-то из знакомых». «Улица Гобелен», — предложила Ирис. Звучит загадочно, детективно, и даже как-то опасно. «Улица Гобелен, мадам». Очень хорошо. Допустим, в пять тридцать, в кафе на улице Гобелен, которое так и называется — кафе «Гобелен». На углу с улицей Пиранделло. Вы легко узнаете нашего человека: он придет в шляпе «Бербери». Сейчас время дождливое, и он не будет особенно выделяться. Скажет вам: «На улице холод собачий!» А вы ответите: «И не говорите!» «Прекрасно, — без колебаний сказала Ирис, — договорились, всего хорошего». Как же все оказалось просто! Она так долго сомневалась, прежде чем решиться, а тут раз — и дело сделано. Остается ждать встречи.
Она принялась разглядывать публику за столиками. Студенты читали книжки, две-три одинокие женщины тоже, казалось, кого-то ждали. Мужчины у стойки бара наливались спиртным, глядя в пустоту стеклянными глазами. Шумела кофемашина, слышались отрывистые распоряжения бармена, голос Филиппа Бувара из репродуктора выдавал очередную шутку: в эфире шли «Умные головы». «Знаете историю, как муж спрашивает жену: Дорогая, почему ты не говоришь мне, когда у тебя оргазм? А жена отвечает: Да как же я могу? Тебя ведь в эти моменты рядом нет!» Парнишка за кассой расхохотался.
Ровно в половине шестого вошел мужчина в той самой клетчатой шляпе. Красивый мужчина, молодой, изящный, улыбчивый.
Он быстро огляделся и тотчас же отметил Ирис, которая слегка наклонила голову, чтобы показать: да, это она. На его лице мелькнуло удивление, он подошел и произнес кодовую фразу:
— На улице холод собачий.
— И не говорите.
Он протянул ей руку и попросил жестом, если не трудно, переложить пальто и сумку. Ему хотелось бы сесть рядом с ней.
— Не слишком благоразумно вот так бросать открытую сумку на стуле…
Она подумала: может, это тоже кодовая фраза? Он произнес ее тем же тоном, что и замечание о погоде.
— Ох! У меня там нет ничего ценного.
— Сама сумка ценная, — заметил он, бросив взгляд на эмблему «Луи Вюиттон».
Ирис махнула рукой, дескать, не беда, она не так уж ей дорожит. Мужчина неодобрительно дернул подбородком.
— Уж не знаю, как уговорить вас быть повнимательнее. Когда у тебя крадут сумку, это всегда неприятно, так что не искушайте судьбу!
Ирис слушала его вполуха. Она кашлянула, показывая, что пора переходить к серьезным вещам. Он продолжал гнуть свое, и она демонстративно взглянула на часы.
- Слезинки в красном вине (сборник) - Франсуаза Саган - Современная проза
- Алиса Длинные Ноги - Георгий Эсаул - Современная проза
- Алиса Длинные Ноги Искуплениеъ - Георгий Эсаул - Современная проза
- Вопрос Финклера - Говард Джейкобсон - Современная проза
- Перед cвоей cмертью мама полюбила меня - Жанна Свет - Современная проза
- Голубой бриллиант - Иван Шевцов - Современная проза
- Пуговица. Утренний уборщик. Шестая дверь (сборник) - Ирэн Роздобудько - Современная проза
- Латунное сердечко или У правды короткие ноги - Герберт Розендорфер - Современная проза
- В тот год я выучил английский - Жан-Франсуа Дюваль - Современная проза
- Увидеть больше - Марк Харитонов - Современная проза