Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, стряхнув наваждение, я перебрался поближе к витрине с револьверами. Выбор был богатый. Продавец приподнял крышку, чтобы я мог пощупать и оценить вес каждой модели. Капсюльные револьверы отбросил сразу. Было несколько приличных и недорогих моделей, напоминающих моего Миротворца, но тут взгляд зацепился за очень знакомые очертания.
Просто брат-близнец моего трофейного револьвера, который остался в Ривертауне, но с более коротким, пятидюймовым стволом и без 'шпоры'. Шестизарядный, сорок пятого калибра. Классическая Смит-Вессоновская переломка, но очень хорошего качества. В руке сидел как влитой, а если учесть и более прогрессивную систему перезаряжания, нежели в Миротворце, то вообще песня.
- Сорок пять марок, - огорошил меня продавец.
- Сколько?!
- Увы, мистер... - развёл руками мужчина. - Это новая модель, которая совсем недавно начала поступать в продажу.
- Оружейная компания Клемента, - прочитал я. - Они, вроде бы, винтовками занимались или я ошибаюсь?
- Вы совершенно правы, сэр! Экспериментальная модель Клемента. Механизм, на мой взгляд, слегка сложноват, но точность боя просто изумительная! Как видите, в барабане смонтирован экстрактор, который позволяет очень быстро перезаряжать оружие.
- Но не позволяет дозаряжать, - кивнул я, вспомнив рассказы Михалыча.
- Да, это небольшой недостаток. Вижу, вы разбираетесь в новинках, сэр.
- Служба у меня такая... - вздохнул я. - Чёрт...
- Что-то не так?
- Всё так. Револьвер просто отличный, но цена безбожно высокая.
Продавец оглянулся на оружейника, который, как я узнал позднее, был и хозяином этого магазина.
- Одну минуту, сэр! Должен посоветоваться.
- Ради бога... - кивнул я, продолжая крутить в руках револьвер.
- Сорок две марки, - сообщил вернувшийся продавец.
- Давайте сделаем так, - предложил я. - Я плачу сорок пять марок, но вы даёте к этому револьверу сотню патронов и новую кобуру.
- Согласен!
- Вот и прекрасно. Кстати...
- Что-то ещё? - расплылся в улыбке мужчина.
- Вы не подскажите мне, какие ножи предпочитает мистер Темпест? Хотел сделать ему небольшой подарок.
- Знаю, мистер...
- Алекс Талицкий.
- Мистер Талицкий, - заговорщицким шепотом начал он, - Роджер уже давно смотрит на один клинок, но его цена...
- Сколько?
- Пятнадцать марок.
- Десять.
- Мистер Алекс... - взмолился мужчина.
- Плачу за всё пятьдесят семь марок и... - я усмехнулся. - Подберёте для ножа красивую упаковку. Чтобы никто не видел.
- Разумеется! - всплеснул руками он. - Будьте любезны ваш пояс.
- Зачем? - не понял я.
- Мы заменим вам кобуру.
- Ах, да... Сделайте такое одолжение.
- Одну секунду!
Пока мои покупки упаковывали, я вернулся к Роджеру и местному оружейнику, который был поразительно похож на знаменитого актёра Михая Ермолаевича Волонтира. Помните его роль Будулая? Вот именно. Одно лицо! Даже инициалы совпали - Майкл Вэлью.
- Ну что, приятель, вооружился? - спросил Роджер.
- Потратил почти все свои деньги.
- Одолжить?
- Нет, не нужно, - отмахнулся я.
На пристань мы пришли за час до отплытия. Успели поговорить о некоторых проблемах, которые стали нашими общими. Да, о банде Фоули. Темпест обещал сделать всё возможное, чтобы, по его словам, прикрыть наши спины 'по эту сторону закона'.
- Если будет нужно, - сказал он, - пусть Брэдли отбросит свою извечную скромность и черкнёт мне пару строк. Возьму пару ребят, и мы приедем к вам на вечеринку.
- Передам.
Над портом раздался пароходный гудок.
- Ну что, Алекс... Давай прощаться. Не держи зла на Брикстоун!
- Не буду.
- Вот и славно.
- Кстати, - улыбнулся я, - у тебя не найдётся десяти центов?
- Вот бродяга! - усмехнулся он и потянулся за бумажником. - Ты всё-таки остался без денег?
- Деньги у меня есть. Просто хотел сделать подарок, на память, а такие вещи нельзя дарить просто так. Взамен надо взять какую-нибудь мелочь, чтобы не поссориться.
- Да уж, Алекс... - хмыкнул он и даже огладил усы, чтобы спрятать улыбку. - Ссориться с тобой опасно! Того и гляди стрелять начнёшь.
- Вот, держи и... Спасибо тебе, Роджер Темпест!
- Удачи... - он обвёл меня взглядом. - Шериф!
38
- Расскажите о Ривертауне, - попросила женщина, и я вдруг стушевался, не зная, с чего начать и что именно рассказывать моей новой знакомой. Никогда прежде не чувствовал себя настолько косноязычным, как в этот момент. Ещё немного, и начал бы мычать, выдавливая по капле какие-нибудь глупости, вроде:
'Ну... Эта... Осенняя ярмарка, мэм, прошла чертовски скучно! Старик О'Хара недавно закопал своего юбилейного дохляка, и мы три дня пили, пока моя кобылка не захромала, а Сью, из лавки Марси, начала ходить на танцульки с парнем из табачного магазина. И тогда я встал и сказал - Алекс, сукин ты сын, хватит! Ой, простите, мэм, вырвалось...'
Нет, я не придуриваюсь. Примерно так разговаривает молодежь в Ривертауне, и поверьте, это самый мягкий и приличный вариант. Вас это удивляет? Меня уже нет. Пауза затянулась, и я попытался собраться с мыслями, чтобы не выглядеть таким же идиотом в глазах девушки, а заодно и вырваться из плена её насмешливого взгляда. Не глаза, а глубокий омут. В такой ухнешь - не выплывешь. Иногда в них мелькала неприкрытая грусть, которую девушка пыталась скрыть, но она всё равно проявлялась, оттеняя улыбку горьким флером прошлых бед и несчастий.
Мы познакомились на пароходе. Роджер Темпест каким-то чудом выбил для меня каюту первого класса, и вот, моей соседкой оказалась эта молодая женщина. Ей около двадцати пяти или тридцати лет, не больше. Шатенка, довольно высокая ростом. Красиво очерченные губы и тёмно-синие глаза. Кстати, она носит пенсне, и оно ей очень к лицу.
- Даже... Даже не знаю, с чего начать, мисс... - честно признался я.
- Миссис, - поправила она. - Катрин Фишер, в девичестве Бестужева.
- Вы русская? - удивился я.
- Мой отец был русским, а мама француженкой.
Катрин Бестужева была учительницей. Может я и забыл вам рассказать, но в Ривертауне есть школа. Маленькая, но есть. Начальная, с четырёхклассным образованием. Старый учитель недавно умер, вот мэр и подал объявление о свободной вакансии. Миссис Катрин прибыла из Вустера, который расположен где-то на юго-западном побережье.
- Почему выбрали Ривертаун?
- Там живёт мой дядя, Пьер Жаккар.
- Банкир?
- Да, он работает управляющим в банке. Вы знакомы?
- Увы, нет. Мы с ним... - я запнулся. - Мы проводим время в разных компаниях.
- Жаль. Он всегда был очень добр. Особенно после смерти моего мужа...
- Мои соболезнования, миссис Катрин.
- Это уже в прошлом...
Девушка замолчала и посмотрела на реку. В этот момент на палубе появилась соседка госпожи Бестужевой и увела её пить чай. Миссис Катрин пыталась пригласить и меня, но компаньонка бросила такой красноречивый взгляд, что я предпочёл вежливо отказаться. Попробовал бы только согласиться! Меня бы утопили прямо здесь, не отходя от борта.
Дело в том, что спутницей моей очаровательной соседки была миссис Франсуаза Бишоп, а если точнее, матушка судьи Ривертауна - мистера Джона Бишопа. Это почтенная дама лет шестидесяти пяти. Любит яркие наряды, сладкие блюда и чехвостить прислугу, которую меняет почти каждый месяц. Принадлежит к 'высшему обществу' королевского округа и, уж конечно, не позволит себе такой безумной выходки: взять и разделить трапезу с помощником шерифа, который каким-то чудом сорвался с крючка правосудия и отделался лёгким испугом вместо заслуженной виселицы.
Миссис Бишоп часто ездит в Брикстоун чтобы прогуляться по магазинам и потратить немного денег. Готов душу прозакладывать - она в курсе моих брикстоунских приключений и уж конечно не преминёт расписать их во всех подробностях, добавив глубокомысленные комментарии и неутешительные выводы. Во всех красках распишет. Распишет и даже лаком покроет. Матовым.
Словно в подтверждение моих слов, пароход протяжно загудел, приветствуя маленький паровой катер, который тащил большой плот из брёвен. Я повернулся, закурил и посмотрел на реку. Осень уже полностью завладела этим краем! Если бы не тяжёлая ситуация с бандой Фоули, то это место достойно самых красочных и доброжелательных отзывов. Да, я люблю осень. В любых мирах...
Мимо пробегал стюард. Да, тот самый бойкий парнишка.
- Погоди, парень!
- Вам что-то угодно, сэр?
- Скажи, а разве мы не будет останавливаться у этой деревушки?
- Нет, сэр! Мы заходим в неё только на обратном пути, - пояснил стюард. - Может быть, принести вам что-нибудь выпить?
- Чашку кофе.
- Один момент, сэр!
Жаль. Я бы хотел поговорить с этим почтенным стариком, который носил на своей груди Георгиевский крест и озвучивал столь необычные для этого мира даты. В голове вертелись какие-то странные догадки, но события последних дней не позволяли сесть и подумать. Какие именно? Извольте! Я ничего не знаю о Российской Империи этого мира, но на карте нет Польши. Там, где она была, плещется океанская водичка. Откуда там мятежники? Если... Если этот старик из нашего мира, то он или какой-нибудь сумасшедший историк, или... Не знаю. Слишком фантастично выглядит эта идея...
- Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч - Попаданцы
- Портал в параллельный мир - valkob55 - Попаданцы
- Пограничник (СИ) - Ковальчук Олег Валентинович - Попаданцы
- Первое правило дворянина - Александр Владимирович Герда - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы
- Азраиль. Сквозь Небеса. Том 3 - Григорий Магарыч - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Четвертое правило дворянина - Александр Герда - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Цена империи. Чистилище - Влад Тарханов - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Попрыгун - Игорь Шенгальц - Попаданцы
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- По ту сторону черноты 2 - Олег Валентинович Ковальчук - Боевая фантастика / Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания