Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она вышла за меня замуж, — без лишних отступлений объяснил Карл, откидываясь на спинку кресла.
Кэролайн переводила взгляд с мистера на миссис Беккер.
— Я не понимаю.
Шарлотта подарила мужу легкую, любящую улыбку.
— Я отказалась выходить за мужчину, которого для меня выбрали. Мы с Брентом несколько раз ссорились по этому поводу, но в конце концов я победила, хотя и не без последствий. Брат дал согласие на брак, были подписаны документы о помолвке и назначен день венчания. За две недели до того, как я должна была пойти к алтарю, я собрала вещи и уехала. Вот так вот. — Она щелкнула пальцами. — Я знала, что нужно бежать как можно дальше, и, будучи наивной, не придумала ничего другого, как уехать в Америку. В Лондоне я продала кое-какие дорогие украшения и купила билет. Через три дня после того, как мы отплыли, я встретила Карла, оказавшегося одним из совладельцев компании, которая строит эти проклятые корабли. — Она поморщилась и вздрогнула. — К моему ужасу, Карл увидел, как меня рвало за борт, и, пожалев меня…
— Потеряв от тебя голову, милая, — с улыбкой поправил он.
Шарлотта покраснела и широко улыбнулась мужу.
— Пожалев меня, он… э… взял меня под крыло, и через три месяца после прибытия в Род-Айленд мы поженились.
Кэролайн взяла вилку и принялась машинально ковырять ею в тарелке.
— Полагаю, моему мужу было неловко объяснять виконту, куда вы исчезли.
Шарлотта усмехнулась.
— Не думаю, что Бренту когда-нибудь будет неловко кому-то что-то сказать.
Она смолкла на миг, потом придвинулась ближе к Кэролайн и с болью в голосе продолжила:
— Брат не признает меня по сей день, возвращает нераспечатанными все письма, которые я ему посылаю — а последние шесть лет я пишу ему каждый месяц, — просто потому, что он нашел мне достойного мужа, занимающего приличное место в английском обществе, а я сбежала и вышла за американца. Вот и все. Для него я умерла.
Кэролайн не верила своим ушам.
— Это абсурд, — пролепетала она, переводя взгляд с Шарлотты на ее мужа, который теперь смотрел на свой бокал с вином и крутил его в пальцах.
Шарлотта улыбнулась и покачала головой.
— Не совсем. Брент прежде всего англичанин, Кэролайн. Он обожает свою страну, свое наследие и готов отдать жизнь за корону. Мужчина, которого он для меня выбрал, был английским виконтом и отвечал моим социальным и финансовым потребностям; следовательно, я должна была быть счастлива. У моего брата очень практический склад ума, и теперь я для него дочь графа, которая от всего отреклась, сбежав из дома и выйдя замуж не за того, кого искренне полюбила, а за того, чья семья восставала против его короля.
Конечно, для Брента естественно рассматривать брак с практической, а не с эмоциональной точки зрения, согласилась Кэролайн. Для него обвенчаться по любви — глупость, нерациональное и совершенно нелепое решение.
— Долго вы пробудете в Англии? — спросила она, немного поразмыслив.
Карл откинулся на спинку стула и поджал губы.
— Чуть больше двух месяцев. У меня кое-какие дела здесь. — Он решительно повел головой. — Но, как бы моей жене ни хотелось повидать брата, мы не останемся здесь, если его надменное сиятельство, лорд-невежа не соизволит признать нас и не почтит своим присутствием…
— Карл!
Кэролайн прыснула.
— Что? — возразил непримиримый американец. — Называть его так при жене не более оскорбительно, чем с его стороны отворачиваться от своих единственных родственников.
— У него есть жена и дочь, дорогой, и он шесть лет как-то обходился без меня.
— Вы знаете о Розалин? — удивившись, спросила Кэролайн.
Шарлотта улыбнулась, и в ее чудесных голубых глазах блеснуло понимание.
— Недда пишет мне несколько раз в год, держит в курсе событий. Я знаю о прелестном ребенке Брента и проблемах девочки, знаю, что сотворил с Мирамонтом Реджи, пока мой брат был на войне. Уверена, она написала и о вас, но, вероятно, мы отплыли прежде, чем письмо достигло нашего дома. — Она наклонилась к Кэролайн и понизила голос до шепота. — Пожалуйста, не говорите Бренту. Он запретит Недде писать, а мне бы хотелось сохранить эти крохи общения.
Кэролайн перевела взгляд с миссис Беккер на ее мужа, затем снова взглянула на Шарлотту и закивала, понемногу приходя в себя. Потом она негромко объявила:
— Полагаю, нам нужно устроить званый ужин.
На лице Шарлотты было написано сомнение, но Кэролайн не собиралась так легко сдаваться.
— Пригласим моих сестер с мужьями и ваших друзей, если захотите. Это не обязательно должна быть пышная вечеринка — просто уютный вечер в кругу близких. — Она сделала глубокий вдох и уверенно добавила: — Едва ли Брент сможет игнорировать вас на вечеринке, на которой ему придется присутствовать.
— Вы сумеете уговорить его на это? — прошептала Шарлотта.
Кэролайн пожала плечами.
— Я, безусловно, попытаюсь.
Какой бы уставшей ни чувствовала себя Кэролайн, ей хотелось поговорить с мужем. И как бы это ни тревожило ее, она остро ощущала потребность просто увидеть его, побыть рядом.
Девушка остановилась у смежной двери и дважды постучала, внезапно почувствовав глупость этого действия. Он наверняка спит, ведь уже пробило полночь. Однако, к удивлению Кэролайн, Брент отозвался почти сразу.
— Тебе незачем стучать, Кэролайн.
Самонадеянность графа заставила Кэролайн расправить плечи и войти с гордо поднятой головой. Но напряжение и гнев мгновенно испарились, лишь только она увидела Брента и, переполняемая всеми оттенками сострадания, попыталась представить все хитросплетения его прошлого.
Света в комнате не было, если не считать пляшущего в камине огня. Граф сидел на маленьком канапе перед ним и смотрел на пламя. Его рубашка была расстегнута, рукава подкатаны, а в руках он держал наполненный до половины бокал бренди. Услышав шорох ее юбок, он поднес бокал к губам, сделал глоток и перевел взгляд в ее сторону.
— Вижу, ты нарядилась к ужину.
Его голос прозвучал устало и мрачно, и Кэролайн медленно пошла к нему, изо всех сил стараясь отвечать непринужденно.
— Разве желтый нравится тебе только на леди с рыжими волосами? Еще немного, Брент, и ты заявишь мне, что брюнеткам лучше вообще ничего не надевать.
Граф усмехнулся и стал рассматривать янтарную жидкость, поворачивая бокал в руках.
— Я думал об этом. — Он слегка подвинулся. — Посиди со мной.
Ей не надо было повторять. Тихо подойдя к мужу, Кэролайн на миг задержала на нем взгляд, затем сбросила туфли и опустилась рядом на мягкую подушку, подобрав под себя ноги.
- В сладком плену - Адель Эшворт - Исторические любовные романы
- Адель. Капля королевской крови - Ирина Крылова - Исторические любовные романы
- Обретенная надежда - Маргерит Кэй - Исторические любовные романы
- Нечестивец - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы
- Нечестивец - Шеннон Дрейк - Исторические любовные романы
- Восточные страсти - Майкл Скотт - Исторические любовные романы
- Мой смелый граф - Констанс Холл - Исторические любовные романы
- Роковое сходство - Патриция Гэфни - Исторические любовные романы
- Герцог и актриса - Адель Эшуорт - Исторические любовные романы
- Хозяйка Англии - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы