Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так [через альфу] пишут и аттики. "Однако, - говорит Афиней, - во многих списках комедии Антифана "Минос" я нашел это слово, написанное через омикрон [Kock.II.75]:
Грызущие корень мальвы (μολόχης).
Также у Эпихарма:
... да я смирнее мальвы".
Фений пишет в трактате "О растениях" [FHG.II.300]: "Семяноносец садовой мальвы называется плацентой, будучи очень похож на нее с виду; [e] ведь его ткань, похожую на гребешок, можно уподобить основанию плаценты, а в середине плаценто-подобного утолщения можно усмотреть нечто похожее на пупок. Если удалить основание, то оставшееся становится похожим на поперечный разрез морского ежа".
Дифил Сифнийский рассказывает, что мальва сочна и смягчает бронхиальные сосуды и едкие соки, находящиеся в верхней части желудка; [f] очень полезна мальва при раздражениях почек и мочевого пузыря, она питательна и легко выводится из организма, причем дикая мальва {164} полезней садовых сортов. Ученик Каллимаха Гермипп утверждает [FHG.III.40], что мальва является главной частью снадобья, называемого "лекарством от голода и жажды".
{164 Дикая мальва — алтей лекарственный, растение с бархатисто-шелковистыми листьями и стеблем, с розовыми цветками (Althaea officinalis).}
53. Тыквы (ΚΟΛΟΚΥΝΤΑΙ). Эвтидем Афинский в сочинении "Об овощах" называет тыкву "индийским огурцом", потому что семена ее были завезены из Индии. В Мегалополе {165} называют ее огурчиком (σικυωνία). Феофраст говорит о тыквах [HP.VII.4.6], что они все представляют (59) собой только один сорт, только экземпляры бывают лучше и хуже. Однако Менодор, ученик Эрасистрата и приятель Гикесия, пишет: "Тыквы подразделяются на индийские, называемые также "огурцами" (σικύα), и просто тыквы. Индийские тыквы обычно варят, а обычные тыквы можно еще и жарить". Жители Книда {166} до сих пор называют тыквы индийскими. Однако живущие вокруг Геллеспонта называют продолговатые [b] экземпляры "огурцами", а круглые - тыквами.
{165 Мегалополь — известно два города под таким названием — в Аркадии и на Понте. Здесь имеется в виду аркадский.}
{166 Книд — город в Карий; см. примеч. 210 к кн. II.}
Диокл утверждает, что самые лучшие тыквы вырастают около Магнесии. {167} Они имеют форму идеального шара, достигают огромных размеров, сладки и очень полезны. Наилучшие огурцы вырастают в Антиохии, {168} салат-латук в Смирне и Галатии, {169} рута - в Мире. {170}
{167 Магнесия — известны два города с таким названием. Один находился у горы Сипила (Лидия), другой — на Меандре.}
{168 Антиохия — столичный город в Сирии на реке Оронт.}
{169 ...салат-латук в Смирне и Галатии... — Салат-латук — овощное растение семейства сложноцветных (Lactuca sativa). Смирна — город на западном побережье Малой Азии, где в Эгейское море впадает река Герм. Галатия — область Великой Фригии, захваченная галлами, или, как их называли греки, галатами.}
{170 ...рута — в Мире. — Рута — полукустарник семейства рутовых (Ruta Graveolens). Употреблялась как пряность. Мира — город в Ликии.}
Дифил пишет: "Тыква малопитательна, она легко усваивается, содержит много влаги, сочна и легко выводится из организма. Полезно есть ее, запивая водой, смешанной с уксусом, потому что с приправами она гораздо вкуснее. Если употреблять ее с горчицей, она снижает вес; в вареном виде она лучше усваивается и выводится из организма". Мнесифей же пишет: "Вообще все овощи легко варятся на огне: таковы огурцы, тыквы, кидонские {171} яблоки (айва), воробьиные яблоки {172} (вид айвы) и всё тому подобное. После этого они становятся малопитательными, но совершенно [c] безвредными и снабжают организм влагой. Все они замедляют пищеварение. Предпочтительнее употреблять их в вареном виде". Аттики называют все виды этого растения исключительно тыквой (κολοκύντη). Гермипп [Kock.I.248]:
{171 Кидония — город на Крите.}
{172 ...воробьиные яблоки... — Считалось, что слово στρουθία внутренне связано со словом στρουθός — «воробей».}
Что у него за голова! Как тыква!
Фриних говорит уменьшительно [Kock.I.386]:
Лепешечки кусочек или тыквочки (κολοκυντίου).
Эпихарм использует обычную форму слова:
Полезней тыквы (κολοκύντας) он, конечно же.
54. Комедиограф Эпикрат [Коск.II.287]:
- Скажи, что Платон, что Спевсипп, Менедем
[d] Мудрейшие? С кем рассуждают,
Какая идея волнует умы,
И что за предмет изучают они?
Коль толком узнал, ради Геи-земли,
Что видел, что слышал, - мне правду скажи.
- Я всё расскажу, ничего не забыл,
В гимнасиях при Академии {173} был
{173 В гимнасиях при Академии... — Гимнасий — помещение для занятий физическими упражнениями, где занимались в обнаженном виде (от γυμνός — «голый»). Академия — роща в Афинах, названная по имени героя Академа. Там Платоном в 388 г. до н.э была основана философская школа.}
Недавно на Панафинеях. {174}
{174 Панафинеи — афинские празднества, справлявшиеся в честь Афины каждые четыре года.}
Я видел там выводок целый юнцов,
Лихих, небывалых наслушался слов:
Занявшись разбором природы,
На роды делили повадки зверей,
[e] Породы деревьев, сорта овощей.
Затем по порядку до тыквы дошли,
Про вид ее, род ее споры вели.
- Скорей скажи, какого рода, племени
Растенье это? Если знаешь, вымолви.
- Сперва словно скрючило всех молодцов,
Едва приступили; наморщили лбы
И долго в раздумьи молчали.
Внезапно, пока еще всех остальных
В дугу размышление гнуло,
Воскликнул один: "Это выпуклый плод!"
"Трава!" - другой, "Дерево!" - третий.
Подобное слыша, случившийся врач
(Он был из земли сицилийской)
[f] Кишкою издал непристойнейший звук
В издевку над бредом новейших наук.
- И, конечно, разгневались страшно они,
закричали, какой он невежа?
Чтобы дерзко на диспуте так поступать,
надо быть, несомненно, нахалом.
- О нет, не смутились парнишки ничуть.
Платон там присутствовал, благостен был,
Он бровью не дрогнул и вновь напустил
Мальчишек разделывать тыкву.
И снова все скрючились.
55. Восхитительный Алексид искушает нас поистине царской закускою, от которой у знатоков текут слюнки [Kock.II.392]:
Я очутился там в разгаре праздника.
(60) Водой полили руки, столик раб принес:
На нем не сыр лежал, не россыпи маслин,
Пахучая приправа чепуховая, -
О нет, благоухая, блюдо дивное
На нем лежало, чудно представлявшее
Сезоны года и круговорот времен.
Был небосвод представлен полушарием,
На коем красовались все созвездия:
Козлят и рыб там скорпион преследовал,
А звезды были - ломтики яичные,
[b] Когда же мы взялись за мироздание
С напарником вдвоем, весь труд достался мне:
Всё толковал о чем-то он отчаянно
И головою тряс, а я усердствовал,
Покуда блюдо решетом не сделалось.
56. Грибы (MYKAI). Аристий [TGF2. 727]:
От грибных раскатов грома трясся каменный порог.
Полиох [Kock.III.390]:
Посыпанный мякиной, черный, маленький
Ячменный хлебец каждый дважды получал
[с] На дню, немного смокв; грибы мы жарили,
В ненастный день ходили за улитками;
Из здешней зелени еще чего-нибудь.
Иль давленых маслин, вина немножечко -
Отменной местной дряни.
Антифан [Kock.II. 111]:
Обед - ячменная лепешка, что на бой
За дешевизну выйдя, ощетинилась
Мякиной грозно, луковица ириса,
Приправа, гриб, осот, {175} еще чего-нибудь,
{175 Осот — растение семейства сложноцветных (Sonchus aspera).}
[d] Чем нас, убогих, кормит место жалкое.
Так мы живем: без жара, без огня в крови.
И кто, имея мясо, станет есть тимьян,
Слыви он хоть адептом Пифагоровым?
И продолжает:
Кто знает жребий свой? И что нам вынести
Еще придется? Так пожарь же два гриба,
Вот этих, из-под дуба каменного.
[О том,] что ученик Исократа Кефисодор в сочинении против Аристотеля (оно состоит из четырех книг) упрекает философа за то что тот посчитал ниже своего достоинства заняться собиранием пословиц, тогда как Антифан написал целую пьесу, озаглавленную "Пословицы". Из нее цитируются следующие стихи [Kock.II.88]:
Да если б я притронулся к чему-нибудь
Из вашей снеди, мне бы показалося,
Что ем грибы сырые или яблоки
Кислейшие или еще чего-нибудь,
Чем морят смертных.
57. Грибы зарождаются в земле, и лишь немногие из них съедобны, большинство же вызывает удушье. На этом основана и шутка Эпихарма:
Вы прямо, как грибы сушеные,
[f] Меня задушите.
Никандр перечисляет в "Георгиках" ядовитые грибы:
Все те страданья и злоба, какие
Каменный дуб и простой, олива и груша накопят,
Тяжестью смертной в грибах набухают.
Говорит он также и что
Если сокроешь глубоко в навозе смоковницы стебель,
(61) После его увлажнишь текучею вечно водою,
То прорастут от ствола грибы безвредные; только
С корнем их от основанья не отрывай.
- Письма - Гай Плиний Младший - Античная литература
- Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов - Античная литература / География
- Махабхарата - Эпосы - Античная литература
- Лягушки - Аристофан - Античная литература
- КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВОЕННОГО ДЕЛА - Флавий Ренат - Античная литература
- Деяния божественного Августа - Август Гай Юлий Цезарь Октавиан - Античная литература
- Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп - Античная литература / Европейская старинная литература / Поэзия / Разное
- Книга Вечной Премудрости - Генрих Сузо - Античная литература
- Осы - Аристофан - Античная литература
- Сочинения. Том 5 - Гален Клавдий - Античная литература / Медицина / Науки: разное