Рейтинговые книги
Читем онлайн Великая кошачья революция - Андрей Анатольевич Горбунов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
выяснили, что с вами происходило. Теперь сможете сбросить груз неизвестности с плеч и начать новую жизнь.

– Ты видишь хотя бы тень радости на моей морде?

– Не-е-е-ет.

– Вот и не задавай глупых вопросов!

– А можно последний? И он совсем не глупый, а очень серьезный. Не могли бы вы подарить мне свою лежанку?

Изобретатель навострил уши и посмотрел на беляка полными надежды глазами.

– Понимаете, ваша лежанка – она… Она… Она работает! А у меня еще ничего никогда не работало. Благодаря ей я смогу понять, что же не так в моих устройствах. Я увижу, где нужно подкрутить и где постучать. По-моему, я даже смогу создать двухтактный двигатель внутреннего сгорания! Поймите, ваша лежанка – это настоящий рычаг прогресса, который так долго искали изобретатели! Подарите ее мне. Ну пожа-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-алуйста.

– Да на кой она мне нужна? Конечно, забирай.

– Правда? – от радости Флаффи готов был расцеловать прикованного к кровати гостя.

– Конечно! Но при одном условии, – Пушок пристально посмотрел на молодого кота.

– Все что угодно, – с готовностью закивал Томас.

– Прекрасно! Убей меня.

Флаффи в ужасе вскрикнул и юркнул за дверь.

4

С того дня, когда Томас Флаффи отказал беляку в просьбе, прошло четыре месяца. Поначалу Пушок планировал свести счеты с жизнью посредством голодовки. Однако у Великой Тамары оказались настолько быстрые лапы, что его рот катастрофически не успевал уворачиваться от ложек с ее кулинарными изысками. За неимением других идей кот смирился и принялся ждать, когда же его скелет срастется и доктор Маусхэйтер снимет гипс. Тогда он наконец сможет присоединиться к Мурке. А пока бывший глава семейства был вынужден предаваться скуке. Миссис Флаффи между тем, настолько втянулась ухаживать за нечаянным постояльцем, что даже перестала изводить его своей магической самодеятельностью. Хотя Пушок предполагал, что ведунья попросту уже испробовала на нем весь свой астральный арсенал и сейчас судорожно ищет новые способы постичь непознанное.

В отличие от гадалки, которая проверяла самочувствие больного по пять раз на дню, ее сын совершенно забыл путь к комнате Пушка. Впрочем, беляк все равно встречался с изобретателем по несколько раз в неделю – на страницах «Кэтглийского вестника», который продолжал читать ведунье каждый вечер. Газетчики взахлеб рассказывали о все новых и новых научных достижениях вчерашнего изгоя и неудачника. Великая Тамара аккуратно вырезала и бережно хранила абсолютно все заметки про своего набирающего популярность котенка. Но ее любимой была статья «Юный гений из Ливермура изменит мир!». Не проходило и дня, чтобы гадалка не попросила Пушка перечитать эти берущие за самое сердце строки: «Слышите, что-то шумит вдалеке? И гул быстро нарастает! Что же это за необычные звуки? Может, это мчится автомобиль? Нет! Мощный гул вдалеке – это рев приближающегося научно-технического прогресса. И имя ему – Томас Флаффи. Этот безмерно талантливый юноша уже навсегда изменил кошачью историю. Впрочем, по его словам, все только начинается!

Когда несколько месяцев назад на изобретателя Томаса Флаффи посыпались обвинения в том, что он вместо научных экспериментов устраивает кровавые бойни, лишь честный и благородный „Кэтглийский вестник“ встал на защиту молодого ученого. Да, мы немного пожурили юношу, но не более того. И действительно, время расставило все на свои места. Мистер Флаффи посрамил всех недобросовестных охотников за лживыми сенсациями, раз и навсегда доказав, что он не сумасшедший преступник, а истинный талант.

Кто не смеялся над Флаффи, когда он несколько лет назад не смог завершить работу над самокатной повозкой? И кто не аплодировал ему стоя, когда два месяца назад он все-таки представил на суд общественности готовую работающую модель. Причем сделал это Томас более чем эффектно, на полном ходу врезавшись в толпу на центральной площади Ливермура. „Это транспорт будущего! Я изобрел автомобиль!“ – кричал тогда молодой ученый, выбравшись из своего опытного образца. Да, конечно, не обошлось в тот день и без злых языков. Сплетники до сих пор судачат, что с центральной площади в больницы города доставили двадцать котов с переломами лап и хребтов. Но мы-то с вами знаем, что все эти пострадавшие – беспробудные валерьянники, которые всего лишь неудачно упали от количества выпитого.

Что же нас всех ждет дальше? С этим вопросом мы обратились к самому виновнику происходящих здесь и сейчас технических преобразований. Да, Томас Флаффи, разумеется, крайне занят. Но для любимой газеты своей мамы он все-таки выкроил пару минут. „Дальше будет только интереснее! – заверил нас юный гений. – После успеха моей автомобильной затеи достопочтенный мэр решил выделить деньги на разработку ПАРОВОЗА! Но железная дорога не единственный мой проект. По заказу промышленников я работаю над созданием станков и паровых машин для их мануфактур. Точнее, на смену мануфактурам должны прийти фабрики и заводы. В общем, это очень сложный и перспективный проект под названием «Долой лапный труд». Вы скоро о нем услышите. В целом же я хотел бы дать толчок промышленной революции. Понимаете, мы уже засиделись в аграрном обществе. Пора трансформировать его в индустриальное! И я, как никто другой, могу…“ Дальше Томас Флаффи начал говорить настолько быстро, что нам не удалось разобрать ни слова. Но, думаем, даже из приведенного фрагмента становится ясно, что этот кот решительно настроен изменить мир».

В один из ничем не примечательных вечеров в комнату к Пушку пожаловал доктор. Оказалось, настало время снимать гипс. Маусхэйтер несколько раз ударил по ненавистному одеянию беляка молоточком. Гипс пошел трещинами, и беляк оказался в чем мать родила. Не веря своему счастью, Пушок попытался рвануть с места. Однако его подвела левая задняя лапа. При падении с крыши кот безвозвратно повредил сустав. Так что теперь зверек ощутимо прихрамывал, когда опирался на эту конечность.

На пороге появилась Великая Тамара.

– Имей совесть! – заворчала на Пушка миссис Флаффи. – Если ты пошел на поправку, это еще не значит, что можешь разгуливать по дому в полном неглиже!

– Не бойтесь, надолго я здесь не задержусь.

– Да живи сколько угодно, я не против, – махнула лапой Элизакэт. – Но будь так добр, оденься. У Томаса сейчас начнется очень важный прием. Он представит какой-то телеграф. Даже лорд-мэр пожалует. А может, и корреспондент «Кэтглийского вестника»! В общем, вот одежда моего покойного мужа. Тебе должна быть в пору.

Миссис Флаффи протянула Пушку бесформенный комок, который когда-то был гардеробом ее супруга. Едва беляк взялся за сверток, от него в разные стороны рванули стайки моли. Вместе с насекомыми за дверь упорхнул и доктор Маусхэйтер.

– Здесь и рубашка, и жакет, и брюки, – с гордостью сообщила ведунья. – Да что там, я даже фрак нашла! Он, правда, весь в заплатках,

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Великая кошачья революция - Андрей Анатольевич Горбунов бесплатно.
Похожие на Великая кошачья революция - Андрей Анатольевич Горбунов книги

Оставить комментарий