Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, - сказала она. – Я имею в виду - нет на все, милорд. У меня есть работа, которую я нахожу приятной и надежной. Благодарю вас.
- Хм. – его серебристые глаза улыбались ей. – Маленькая чаровница еще и упряма. Вам понравится это, Гарриет, я обещаю. Могу сказать, что все знают меня как мастера в обращении с женщинами. Вы созданы для легкой жизни и различных удовольствий, а не для участи компаньонки леди.
- Я с большей охотой буду компаньонкой леди, чем джентльмена, спасибо, милорд, – ответила Гарриет.
Она думала, что неподвержена безрассудству. Что ж, теперь она в него впала, но опыт – лучший учитель. Иногда боль учит жизни лучше, чем удовольствие, всегда говорил ее отец. Они решила, что услышит предложение руки и сердца. Это было трогательно смехотворно. Может быть, завтра она сможет посмеяться над своей наивностью.
Он молча рассматривал ее несколько секунд.
– Подумайте об этом, - сказал он. – Возможно, перспектива быть моей любовницей не будет казаться такой ужасающей, когда вы решитесь на это. Вы могли бы жить как герцогиня, Гарриет, и пока мы будем вместе, и потом.
Она отклонилась от его пальцев, ласкавших её щеку, и вдохнула, чтобы ответить. Но дверь кареты открылась, и она промолчала.
Клара начала с воодушевлением говорить о пьесе, даже раньше, чем была посажена на сиденье напротив Гарриет. Она продолжала болтать большую часть дороги домой. Хотя для хорошо знавшей её Гарриет, голос Клары звучал фальшиво веселым, а замечаниям не хватало обычной глубины понимания. Пустая болтовня не была присуща Кларе.
И все же, подумала Гарриет, никто из присутствующих, не пытался остановить ее монолог. Никто больше не горел желанием завести разговор. Она задумалась о том, что произошло между Кларой и мистером Салливаном. Гарриет сосредоточилась на этом вопросе, пытаясь не обращать внимания на молчаливого мужчину, сидевшего рядом с ней, и пытаясь не думать о специфическом предложении, которое он только что сделал ей, и о том, что ее соблазняли. Ужасающе, греховно соблазняли.
Она ощущала тяжесть его тела, он двигался глубоко в ней в медленном ритме, который ее тело узнало и на который отвечало. Она обвила руками его талию, повернувшись головой к его плечу, и пытаясь сконцентрироваться на тех упоительных ощущениях, которые он, несомненно, пробуждал в ее теле, когда делал это. Клара хотела, чтобы нарастающее наслаждение наконец вспыхнуло в ней в следующие несколько минут. Полубезумие, казавшееся скорее болью, чем удовольствием до тех пор, пока не завершалось в триумфе. Оно всегда приходило. Фредди был добр с ней в постели.
Сегодня ночью он вошел в нее без поцелуев и ласк, и двигался медленей и дольше. Это чувство было хорошим. Несомненно, хорошим. Временами она хотела бы, чтобы эта часть длилась, длилась и длилась - это было приятно и хотелось сдержать завершение, вкушая его ожидание. Временами она думала, что так была ближе к нему. Это было намного приятнее, чем сексуальное освобождение. Нет, не совсем так, может быть. Но почти в той же степени.
Сегодня ночью она не могла остановить поток мыслей. Клара закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на жестких выпадах его тела.
Она была красивой. Тонкой, гибкой и очень-очень красивой. И влюбленной в Фредди. Это было ясно из того, как она смотрела на него, из того практически осязаемого напряжения, которое повисло в воздухе между ними. Клара не знала, почему Джулия вышла за графа Биконсвуда.
Возможно, просто из-за того, что он был графом и мог предложить ей статус, деньги и защиту. Она должна была хорошо знать Фредди. Должно быть в начале лета, она была хорошо осведомлена, что он был по уши в долгах. Она должно быть знала, что он был обычным игроком и бабником. И поэтому сделала более разумный выбор.
Но она любила Фредди. И он любил ее. Этот было так очевидно там, в ложе театра. «Я просил ее стать моей женой, но она выбрала Дэна». Клара резко повернула голову и издала звук, который был похож то ли на стон, то ли на всхлип.
Фредерик поднял голову и посмотрел на нее вниз затуманенным взглядом из-под тяжелых век.
- Я причинил тебе боль? – спросил он.
Она покачала головой.
- Я слишком тяжелый?
Она покачала головой.
Он поцеловал ее в губы. Томительно долго.
– Так приятно, любимая? - прошептал он.
- Да.
О, Боже, он снова назвал ее так. Она думала о том, пытался ли он так же сильно, как и она выбросить из головы события прошедшего вечера. Она думала о том, представлял ли он, что занимается любовью с Джулией.
Фредди рассказывал обо всех своих кузенах и тетях всю неделю их медового месяца. Она чувствовала себя так, словно знала их всех лично. Но он ни слова не сказал о Джулии, хотя она была там все эти годы, когда семья собиралась в Примроуз Парке. Она жила там со старым графом, ее приемным дедушкой. Фредди не упомянул о ней ни в одной из историй, которые рассказывал. Потому что любил ее. Потому что просил ее выйти за него замуж, а она отвергла его и вышла за его кузена. Потому что это было больно - говорить о ней.
- Умммм, - произнес он, убирая ее руки со своей талии и кладя свои ладони на ее, придавливая к матрасу, переплетая свои пальцы с ее, и подняв ее руки над головой. Он ворвался языком в ее рот и ускорил темп своих движений в ней.
Фредди приехал в Бат прямо из Примроуз Парка, после того как ему отказали. И увидел Клару, обнаружил, что она была богата, и стал добиваться ее даже с большим цинизмом, чем она себе представляла. Женился на ней, хотя должен был быть все еще разбит и чувствовать боль, потеряв женщину, которую любил. Женщину, которая любила его. Тело Клары заныло, отвечая ему. Она почувствовала хорошо знакомое возрастающее напряжение и сжатие мышц. Она стиснула его руки и спрятала свое лицо у него на плече. Может быть, она всегда была для него в постели Джулией. Копией его мечты. Между тем как для нее он всегда, всегда был Фредди.
- Ах! - выкрикнула она. И блаженно потеряла мысли, пока все чувства в ее теле и вся любовь в ее душе разбивались вдребезги, а он бормотал что-то успокаивающее ей в ушко, и она произнесла в ответ его имя.
Фредди прижал её к себе, натягивая на них одеяло, и погладил Клару по волосам. Он знал, что она подавлена, думала о Джулии, и о том, почему он не упоминал о ней в рассказах о Примроуз Парке. «Я просил ее выйти за меня замуж, но она выбрала Дэна». Он действительно сказал эти слова? Это было самое худшее из всех объяснений, какие он мог выбрать, хотя и было почти правдой. Но, иногда маленькая часть правды может быть хуже, чем полнейшая ложь. Бог его знает, какое значение вложила Клара в его слова. И проблема была в том, что он не мог объяснить ей, не сделав все еще хуже.
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Последний вальс - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Наконец пришла любовь - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Семейное Рождество - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Немного волшебства - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Рождественская невеста - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Певцы Гимнов с Бонд-Стрит - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Вифлеемская звезда - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Северная башня - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы