Рейтинговые книги
Читем онлайн Тьма и Хаос (СИ) - Владимиров Денис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 68

Что же, пора заканчивать. Тем более уже минуты две, как надо мной кружила драконья кавалерия из пяти ящеров. Я взялся за «Кровопийцу». Если работать на репутацию, значит, работать, тем более скоро должны были нарисоваться любопытствующие.

«Наказан за то, что посмел усомниться в праве аристо!». Когда заканчивал вырезать последние буквы, то от летающих махин отделилось три фигуры, которые спикировали в мою сторону.

Прошло около полминуты, когда передо мной мягко приземлились драконьи всадники. Да, не только я тут любитель воздушной акробатики. Спокойно стоял и смотрел на знакомого мне командира. Двое его сопровождающих были тоже аристо, но шлемов не снимали.

На сотнике все та же броня, знакомая мне по площади, все те же массивные наплечники, родовой меч с башкой ящера, сегодня у него грива была собрана в конский хвост, уши такие же — похожие на эльфийские. Но теперь я знал, мода. А это штришок к общему портрету. Видимо, ловелас. До сих пор сводил юных красоток с ума? В принципе, должен.

Прибыла кавалерия ровно тогда, когда все закончилось, впрочем, всегда так.

— Глэрд Райс глава Дома Сумеречных, — тот кивком поприветствовал меня.

— Эрлглэрд Уолтер из Дома Сияющих, — отзеркалил жест.

— Не расскажешь, что здесь случилось и что ты делаешь?

— Пытаюсь вырезать герб Дома, — ответил на последний вопрос, кивая на камень.

— Зачем? У тебя же печать и прямая связь с алтарем? — недоуменно поднял бровь тот, посмотрел на надпись, видимо, решил пояснить глупому юнцу, хотя мне и так это было известно, но совету внимал, — Поднеси родовое кольцо на расстояние около десяти сантиметров и представь размеры печати, которые ты хочешь видеть. Она здесь останется на века. Кстати, кто тут посмел усомниться в правах аристо?

— Одно из отражений высшего призрачного жнеца Нерра таноса Ароноса, — ответил спокойно с безразличием в голосе.

— Ты не шутишь? — он вновь обвел поле боя внимательным взором, а сила сканирующих заклинаний, судил по интенсивности свечения, была никак не ниже, чем у дер Вирго.

— Он так сказал, — спокойно ответил и показал указательным пальцем на морду в камне, — Точнее, этому я вырвал сердце, затем появился неубиваемый летающий глаз. Вот он и поведал. Обещал кары небесные. Говорил, что я теперь им помечен.

— А ты?

— Я тоже представился, и на него поставил печать, как на документ в Канцелярии. Он исчез.

— Ты поставил родовую печать на всевидящий глаз Нерра таноса Ароноса?

— Если это был его глаз, то да. Поставил.

— А больше ничего ты не сделал? Например, не уничтожил призрачного скакуна под ним? — тот смотрел как-то… нет, не недоверчиво, а с неким обалдеванием в глазах.

— Если то чудовище… — кратко описал, — оно, то да, его тоже убил. Как и три летающих, но вполне уже материальных, глаза.

— Как они здесь появились? — задал тот следующий вопрос, глядя, как я выжигал авторские права на композицию. Отметил, что Уолтер любопытствовал, а не допрашивал.

— До этого уничтожил двух псарей с восьмью гончими, потом явился он, как я понял, в снопе чистого Хаоса. Устроил бардак, — обвел пальцем вокруг, указывая на засеку, — Что-то лепетал, только не плакал: «зачем ты убил моих детей? Зачем?».

— Ясно, что ничего не ясно. А ты как здесь оказался? Ты ведь должен, если я ничего не путаю, направляться в Черноягодье. Специально узнавал. Хотел вечером там встретиться, поговорить. Есть у меня к тебе одно дело.

— Набрал отряд, решил посмотреть, чем земли Хаоса дышат. На свои владения. Мало ли, вдруг кто-то решил лапу наложить, и гоблов заодно погонять. Бандитов немного уже проредил. Опять же ожерелье из эльфийских ушей надо вручить.

— Я думал, ты шутишь, — подобрал тот последнее слово, — Когда говорил, что займешься окрестностями.

— Я — аристо, — ответил спокойно, но чуть высокомерия в голос добавил.

— Когда ты убил дракона, я списал все на удачу, мощнейший артефакт и молодой нездоровый энтузиазм. Щедрость же твоя проистекала от незнания сколько стоили твои дары в силу молодости. Когда услышал, как ты вчера показал всем гнилую сущность Высокого Дома Серебряных ядовитых орхидей, при этом уничтожив ее младшую ветвь и одного из их лучших боевых магов, я подумал, на то воля богов. Но… Сегодня… Это ни в какие уже рамки не лезет. Ты хоть понимаешь, кто это был?

— Нет, но меня больше интересует покажется ли тварь вновь. Опасаться ли ее в ближайшее время?

— Да, покажется. И, да, опасаться. Еще один раз — скорее всего, но уже без скакуна. Ему требуется очень много энергии, а он потратил ее тут столько… Но для того, чтобы Нерр смог прийти, тебе нужно лично убить разумного на землях Хаоса. На чистых территориях — никаких сил не хватит. Да, ни у кого в принципе. Однако тут понимай, что пятно должно быть не меньше черноягодского. Если хочешь подробностей, в Демморунге найди меня, побеседуем, или я к вам наведаюсь.

— Спасибо, ясно.

Пока мы беседовали, оба наездника ходили по округе, словно что-то искали, водили руками, переговаривались не незнакомом мне языке и только не вынюхивали. Сканирующие заклинания отличались от использовавшимися лэргом и другими, если о них сейчас шла речь, а не о чем-то другом. Посмотрели на мой рюкзак, но никто ничего не сказал. Затем оба приблизились к нам, пусть не строевым шагом, но почтительно. Выдрессировал их Уолтер. Один снял шлем, и передо мной предстал довольно молодой человек, тоже не оставшийся в стороне от эльфийских веяний.

— Эрлглэрд, мы чувствуем, что здесь убиты двое высших псарей и восемь элитных гончих Хаоса. Да, скакуна глэрд Райс тоже уничтожил.

— Радуйся! Никаких свидетельств, кроме наших слов не потребуется, и теперь тебя ждет в Канцелярии награда! За каждую гончую по две сотни золотом, а за каждого псаря — по три тысячи! Про само отражение и его скакуна — не знаю, но и это огромные деньги…

Точно. Огромные. Один болт — десятка. Выходило на тварей охотиться невыгодно. Награды не покрывали затраты. Поэтому вокруг бардак и анархия. Однако у меня сейчас в родовом алтаре находилось столько энергии, что в принципе, я не был в печали. А еще непонятные артефакты с этого отражения. И репутация.

— И все они пойдут на благие дела! — возвестил с пафосом.

— Не сомневаюсь! — кивнул тот, — Плохо, что мы пока не можем тебя доставить ни в Демморунг, ни в Черноягодье. Я вовремя рассмотрел кто внизу, дабы драконы не нервничали, спустились сами. Но через декаду ни один из них не поймет, что ты убивал их сородичей, хоть в седло садись.

— Это лишнее. Я продолжу путь, так как мои люди должны ожидать меня. Да и вдруг встречу караван диких или наш, предупрежу, чтобы не остались здесь умирать. Затем надо перегородить возле пятна дорогу, ставшую ловушкой. Оставить знак. Вы со стороны Демморунга займитесь. И в первую очередь, — скомандовал так, будто вправе и даже не сомневаюсь, что кто-то не выполнить приказ, а двое подчиненных эрлглэрда кивнули принимая вводные.

— Подожди, твои люди не умерли? — отчего-то спросил Уолтер.

— Нет. Когда я понял, что на наш след встал опаснейший враг, отправил их вперед, а сам вступил в бой.

В разговор влез всадник без шлема.

— Но зачем? Зачем тебе так рисковать? Ты — благородный! Это ведь смертельно опасно, уверен, ты чудом выжил. Можно было оставить их и… — молодой парень осекся под моим яростным взглядом, хотя ни один мускул не дрогнул на моем лице. Второй, не снявший шлем, опустил голову.

— Ты забыл? Я — не эльф, я — аристо, — ответил, как будто это фраза должна была говорить обо всем и все, и взглянул в глаза эрлглэрда. Улыбнулся.

Тот скрипнул зубами. На лице и в глазах происходила непонятная борьба, эмоциями от него только не разило. Здесь было все: и радость с надеждой, и боль с разочарованием, и ярость с ненавистью. Гамма, мать ее. И отчего его так корежило? Явно какая-то давняя история. Затем эрлглэрд порывисто заговорил, будто решившись:

— Сегодня я, действительно, ощутил, что наша кровь, по сравнению с кровью древних, растеряла первородный огонь. Теперь она лишь тлеет, а, как ты говорил вчера, должна гореть, — надо же, кто-то передал, его ведь точно не было на площади, — И, да, действительно мы заблудились, глэрд Райс! — с этими словами он ножом в одно движение срезал свой шикарный конский хвост, отшвырнул его в сторону, тот не долетев до земли с десяток сантиметров, сгорел в пламени заклинания, а уши собеседника приняли обычные очертания, — Я буду помнить об этой встрече, и больше никогда не забуду, кто я есть. Клянусь кровью! — с большим изумлением на это пламя смотрели подчиненные, я же невозмутимо кивнул, будто все шло по плану, хотя ни черта не понимал, — Но нам уже пора. Встретимся. И пусть…

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тьма и Хаос (СИ) - Владимиров Денис бесплатно.
Похожие на Тьма и Хаос (СИ) - Владимиров Денис книги

Оставить комментарий