Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Файер вспомнила женщину с каштановыми волосами, выходившую из оранжереи.
— А ее мать?
— Говорят, что умерла, миледи.
— Давно?
— Не знаю. Муза знает, наверное, или принцессу Клару спросите.
— Что ж, — Файер попыталась вспомнить, чем была занята, когда все случилось. — Думаю, стоит пойти куда-нибудь, где не слышно этих птичьих криков.
— Мы шли в конюшни, миледи.
Ах, да, в конюшни, повидать Малыша. И остальных лошадок, у многих из которых, по-видимому, такие же емкие, говорящие имена.
Файер могла бы сразу же выспросить у Клары, каким это образом у двадцатидвухлетнего принца оказался тайный ребенок почти шести лет, однако она решила дождаться, пока закончится кровотечение, и пошла к Гарану.
— Ваша сестра говорила, что вы слишком много работаете.
Он оторвал взгляд от длинного стола, заваленного бумагами, и прищурился.
— Так и есть.
— Составите мне компанию на прогулке, ваше высочество?
— Зачем вам понадобилось со мной гулять?
— Потому что я пытаюсь решить, что о вас думать.
Брови Гарана взлетели вверх.
— Значит, это проверка? Захотелось развлечения?
— Мне все равно, я просто иду гулять. Пять суток не выходила на улицу.
Повернувшись, она вышла из комнаты и двинулась по коридору, с удовлетворением почувствовав, как он миновал ее охранников и пошел следом.
— Я тоже пытаюсь решить, — заявил он явно недружелюбным тоном.
— Справедливо. Если вы сами ожидаете развлечения, можем зайти ко мне за скрипкой.
— За скрипкой, — фыркнул он. — Да, я о ней слышал. Бриган полагает, мы тут все сделаны из денег.
— Думаю, вы обо всем слышите.
— Это моя обязанность.
— Тогда, возможно, вы сможете объяснить, почему мне никто не рассказывал о принцессе Ханне.
Гаран бросил на нее косой взгляд.
— А какое вам дело до принцессы Ханны?
Разумный вопрос, и он надавил на больное место, в наличии которого Файер себе еще пока не призналась.
— Просто удивляюсь, почему ни королева Роэн, ни лорд Брокер ни разу о ней не упоминали.
— А почему они должны были о ней упоминать?
Файер потерла шею под платком и вздохнула, теперь понимая, почему из всех людей на свете решила завести этот разговор именно с Гараном.
— Мы с ее величеством не держим друг от друга тайн, — начала она, — и Брокер делится со мной всем, что становится ему известно. Вопрос не в том, почему они о ней не упоминали, а в том, почему им не разрешили о ней упоминать.
— А, конечно! — сказал Гаран. — Ведь это же разговор о доверии.
Файер глубоко вздохнула:
— Зачем, делать из ребенка тайну? Ведь это всего лишь ребенок.
Мгновение Гаран молча раздумывал, то и дело поглядывая на спутницу. Он вел ее через центральную дворцовую площадь, и она охотно позволила ему выбирать маршрут, потому что по-прежнему то и дело терялась в лабиринтах дворцовых переходов: не далее как сегодня утром, направляясь в кузницу, почему-то очутилась в прачечной.
— Всего лишь ребенок, — наконец заговорил Гаран, — но о ней молчат с самого ее рождения. Первые четыре месяца не знал даже сам Бриган.
— Почему? Ее мать — жена врага? Или друга?
— Ничья она не жена. Просто служанка при конюшнях.
— Тогда зачем…
— Девочка — третья в очереди на престол, — очень тихо произнес Гаран, — да еще дочка Бригана. Не Нэша, не Клары, не моя — а Бригана. Вспомните, что было шесть лет назад, миледи. Если, как вы утверждаете, вас воспитывал Брокер, вы в курсе, какой опасности подвергся Бриган, стоило ему вступить во взрослую жизнь. Он был единственным при дворе, кто открыто выражал ненависть к Кансрелу.
Это заставило Файер замолкнуть и со стыдом прислушаться к рассказу.
— Она ходила за его лошадьми. Ему едва исполнилось шестнадцать, а она была хорошенькая; не очень-то много радости выпадало в те дни на его долю. Ее звали Роза.
— Роза, — машинально повторила Файер.
— Про них не знал никто, кроме нас четверых: Нэша, Клары, Роэн и меня. Бриган молчал о ней ради ее же безопасности. Хотел жениться, — Гаран коротко усмехнулся. — Болван, романтичный до невозможности. К счастью, жениться он не мог и не распространялся о ней.
— Почему — к счастью?
— Королевский сын и девушка, которая спит на конюшне?
Файер подумалось, что люди, на которых хочется жениться, итак встречаются в жизни нечасто. Как же ужасно тогда встретить такого человека и потерять только потому, что его постель застлана соломой, а не пуховыми перинами.
— Как бы там ни было, — продолжал тем временем Гаран, — примерно в то время Кансрел убедил Накса отослать Бригана вместе с войсками в приграничье, видимо, надеясь, что его гам убьют. Бриган был в ярости, но выбора ему не оставили. Вскоре после этого тем из нас, кто знал о Розе, стало ясно, что часть себя он все же оставил здесь.
— Она была беременна.
— Именно. Роэн обеспечила ей подобающий уход, естественно, тайком. Бриган даже умудрился не погибнуть, но вот Роза умерла родами. И когда он, семнадцатилетний, вернулся домой, на него в один день свалилась смерть Розы, ребенок и приказ Накса о назначении его командующим.
Эту часть Файер уже помнила. Кансрел убедил Накса повесить на Бригана слишком большую ответственность в надежде, что Бриган сам погубит свою репутацию, продемонстрировав неумение управлять войсками. А еще Файер помнила, как счастлив и горд был Брокер, когда Бриган, проявив сверхъестественное упорство, превратился сначала в хорошего, а потом в выдающегося командира. Он поднял королевское войско с колен — не только кавалерию, но и пехоту, и лучников. Повысил стандарты подготовки и увеличил жалованье. Расширил ряды, пригласив женщин, построил в горах и по всему королевству сигнальные посты, чтобы отдаленные земли не были оторваны друг от друга. Распланировал постройку новых крепостей с обширными полями и огромными конюшнями для ухода за самым важным козырем войска — лошадьми, сделал его подвижным и быстрым. Все это порядочно усложнило жизнь контрабандистам, грабителям, пиккийским мародерам — а еще мятежникам Мидоггу и Гентиану, которым пришлось взять передышку и серьезно пересмотреть свои скудные войска и сомнительные амбиции.
Бедный Бриган. Файер с трудом могла себе все это представить. Бедный, раздавленный несчастьями принц.
— Кансрел взъелся на все, что имело отношение к Бригану, особенно когда влияние Бригана стало расти. Травил его лошадей — просто из вредности. Пытал и убил одного из бригановых оруженосцев. Все мы, все те, кто знал о Ханне, понимали, что нельзя о ней даже заикнуться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Слова сияния - Брендон Сандерсон - Фэнтези
- Секрет Зимы (СИ) - Анна Бахтиярова - Фэнтези
- Путь одарённого. Подмастерье четырёх магов. Книга четвёртая. Часть первая - Москаленко Юрий "Мюн" - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Когда Боги спали - Лорд Дансени - Фэнтези
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- Настоящая королева - Киз Грегори - Фэнтези
- Киммерийский аркан - Михаил Боровых - Периодические издания / Фэнтези