Шрифт:
Интервал:
Закладка:
58
Конституция 3 мая, официально именовавшаяся «Правительственным законом от 3 мая», — конституция Речи Посполитой, принятая Чрезвычайным сеймом 3 мая 1791 г. В 1918 г. после воссоединения Польши День Конституции 3 мая был провозглашен официальным праздником. Правительство Польской Народной Республики не приветствовало этот праздник, но патриотически настроенные поляки продолжали его отмечать, хотя и неофициально. В 1990 г. он был возрожден и объявлен государственным праздником.
59
Станислав Миколайчик (1901–1966) — государственный и политический деятель; вице-премьер (1940–1943), затем премьер-министр (1943–1944) польского правительства в изгнании.
60
Польская рабочая партия — «наследница» довоенной Польской коммунистической партии.
61
«Познанский Июнь» (Познанское восстание) 1956 г. — первое из нескольких крупных выступлений польского народа против коммунистического правительства.
62
Колбаса, начиненная кровью, требухой и кашей.
63
Польский монашеский Орден сестер Св. Феликса (felicis — счастье, лат.) из Канталичио, образованный в Варшаве в 1855 г. и занимающийся благотворительной деятельностью (устройство домов престарелых, сиротских приютов, больниц, школ).
64
Имеется в виду период между 1918-м и 1939 гг., когда Польша — после многих разделов — существовала как целостное суверенное государство.
65
Польская объединенная рабочая партия, «обновленная» ПРП.
66
Лешек Хердеген (1929–1980) — известный актер и литератор.
67
Деревня на северо-востоке Германии.
68
Болеслав Берут (Бернацкий) (1892–1956) — партийный и государственный деятель, с марта 1954 г. — первый секретарь ПОРП.
69
В этом здании находился краковский Дом литераторов.
70
Вислава Шимборская (р. 1923) — поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе (1996).
71
Тадеуш Бжозовский (1918–1987) — художник, один из самых ярких представителей краковской художественной богемы.
72
Константы Ильцефонс Галчинский (1905–1953) — знаменитый поэт, в стихах которого сочетаются элементы лирики, юмора, иронии и гротеска.
73
Имеется в виду ресторан в одноименной гостинице в Кракове.
74
Люциан Кудринский (1929–2006) — известный журналист, конферансье, публицист. Многолетний фельетонист «Пшекруя».
75
Стефан Отвиновский (1910–1976) — писатель, драматург, публицист. С 1947 по 1976 г. — председатель Краковского отделения Союза польских писателей.
76
От немецкого Sperre — закрытие. После войны словечко осталось от немецкого комендантского часа. По старинному обычаю дворники в 10 вечера перед Новым годом запирали ворота и брали с опоздавших плату.
77
Ян Юзеф Щепанский (1919–2003) — прозаик, эссеист, сценарист, переводчике английского (главным образом Джозефа Конрада), один из самых уважаемых «нравственных авторитетов» в Польше. Во времена «Солидарности» был председателем Польского союза писателей, написал много книг о своих путешествиях.
78
В 1942–1943 гг. нацисты выселили с Замойщины (Юго-Восточная часть Польши) десятки тысяч поляков для последующей колонизации района. Часть из них, в основном дети, вывозились в Германию для «ассимиляции».
79
Кожаные гетры были введены в обмундирование немецкой армии к концу войны — вместе со шнурованными ботинками вместо сапог.
80
Управление общественной безопасности в Польской Народной Республике.
81
ППШ — пистолет-пулемёт Шпагина, разработанный советским конструктором Георгием Шпагиным, активно использовался в Великой Отечественной войне. Был принят на вооружение в 1941 году и снят с вооружения в 1951 году.
82
Как клошар (франц.) Во Франции клошар — бродяга, бездомный (примерно то же, что «бомж» в России).
83
Тадеуш Бой-Желенский (1874–1941) — поэт, переводчик, публицист, литературный и театральный критик.
84
Антоний Гавелка (1840–1894) — известный в Кракове ресторатор, основатель ряда популярных краковских кафе с изысканной кухней, пользовавшихся большой популярностью в требовательном кругу профессуры Ягеллонского университета и артистической богемы.
85
Хелена Моджеевская (1840–1909) — крупнейшая польская актриса, выступала в Кракове и Варшаве, в 1876 г. эмигрировала в Калифорнию.
86
Новая Гута — исторический район Кракова на левом берегу Вислы; в 1949 г. там началось городское строительство, а в 1950-м — в рамках «шестилетнего плана» индустриализации страны — строительство большого металлургического комбината.
87
Государственный праздник возрождения Польши главный праздник Народной Польши; отмечался ежегодно 22 июля начиная с 1945 г.
88
Купюры в цитате сделаны автором.
89
«Служба Польше» — государственная военизированная молодежная организация (1948–1955).
90
Лени Рифеншталь (1902–2003) — немецкий режиссер-документалист. Самая известная и одна из самых талантливых женщин-режиссеров за всю историю кинематографа, в истории останется «пособницей Гитлера». Автор упоминает фильм о съезде нацистской партии в 1936 г.
91
В октябре 1950 г. в Польше была произведена «денежная реформа» наподобие проведенной в Советском Союзе в 1947 г. Злотые были обменены в эквиваленте 100:1 и (в некоторых случаях) 100:3.
92
Восточнославянская этническая группа (русины), населяющая исторический район Галиции, Закарпатья и северную часть Словакии.
93
Войт — глава гминной администрации; гмина — единица территориального самоуправления.
94
Анджей Тадеуш Бонавентура Костюшко (1746–1817) — польский и американский военный и политический деятель, участник Войны за независимость США, организатор польско-литовского восстания 1794 года, национальный герой Польши, США.
95
Тадеуш Новак (1930–1991) — поэт и прозаик, один из выдающихся представителей так называемой деревенской прозы.
96
Пивная, пивной бар (нем.).
97
Автор называет имена польских писателей и поэтов.
98
Блоне — обширный луг (48 га) в пределах Кракова, вблизи от исторического центра.
99
Ежи Анджеевский (1909–1983) — прозаик, публицист, киносценарист, автор знаменитого романа «Пепел и алмаз», «Врата рая» и др.).
100
Стефан Киселевский (1911–1991) — польский писатель, публицист.
101
Краковский погребок «Под Баранами» — легендарное кабаре, которое основал и вплоть до самой смерти бессменно возглавлял Петр Скшинецкий.
102
Государственное высшее театральное училище.
103
Район на севере Польши, называемый «краем тысячи озер».
104
Дворец науки и культуры имени И.В. Сталина, сооруженный в Варшаве в 1953 г., — родная сестра московских высоток, подаренная Польше Советским Союзом.
105
Здесь неточность: фактически Хрущев пришел к власти сразу после смерти Сталина, заняв пост Первого секретаря ЦК КПСС. Маленков стал Председателем Совета министров.
106
Великолепно (франц.)
107
Войцех (Адальберт) Корфанты (1873–1939) — лидер движения за независимость Силезии от Германии (1919–1921). После ожесточенной борьбы восставших поляков с германскими войсками по решению Совета Лиги Наций от 17.10.1921 г. юго-восточная часть германской Верхней Силезии с центром в Катовице вошла в состав Польши.
108
Юзеф Циранкевич (1911–1989) — премьер-министр Польской Народной Республики в 1947–1952 и 1954–1970 гг.
- Атаман - Сергей Мильшин - Современная проза
- АРХИПЕЛАГ СВЯТОГО ПЕТРА - Наталья Галкина - Современная проза
- Атеистические чтения - Олег Оранжевый - Современная проза
- Обрести надежду - Кэтрин Борн - Современная проза
- Просто дети - Патти Смит - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- И. Сталин: Из моего фотоальбома - Нодар Джин - Современная проза
- Костер на горе - Эдвард Эбби - Современная проза
- Таинственная страсть (роман о шестидесятниках). Авторская версия - Василий Аксенов - Современная проза
- Сомнамбула в тумане - Татьяна Толстая - Современная проза