Рейтинговые книги
Читем онлайн Обмен мирами - Игорь Минаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51

– Надо выходить наружу, только так мы сможем подлатать брюхо. – Каттнер передал рычаги управления «черепашкой» Уэйнбауму, помассировал уставшие глаза и спросил: – Что скажете, кэп?

– Наружу? – Мисс Брэкетт обернулась. – В космическом скафандре снаружи долго не продержишься. К тому же гравитация здесь – почти стандартная единица. А скафандр весит сто десять фунтов.

– М-да. – Саймак поиграл желваками. – Вылазка получится еще той. Но, похоже, иного выбора у нас нет. Генри?

– Я готов, кэп. – Каттнер скрестил на груди руки.

– Может, мы успеем… – Бердо постучал ногтем по стеклышку шкалы, стрелка которой исправно, но оч-чень медленно отсчитывала количество добытого элизиума.

– Если мы даже успеем наполнить трюм, щиты так или иначе выгорят до того, как «Тувия» покинет пределы атмосферы, – возразил Каттнер.

– Я помогу Генри, – неожиданно для самого себя сказал Омал.

– Вы хозяин яхты, мистер Мохо, – напомнил капитан. – Вы не должны подвергать себя такому риску, для этого есть команда.

– Я – балласт, – ответил Омал и подумал: «У Бердо хотя бы цель есть. И замечательная цель. Быть может, даже великая! А я… Пусть мышцы Бастера, которые не раз спасали Омала Мохо от неминуемой гибели, послужат теперь на благо людей». – Когда-то мы вместе защищали «Тувию» от каперов, – продолжил он, – а сегодня защитим от пиратов с промышленной лицензией… и от Оберона.

– Я тоже пойду, – пробурчал Бердо.

Омал с удивлением поглядел на авантюриста.

– Какой смысл от элизиума, если его будет некому тратить? – усмехнулся он.

– А какой толк от элизиума, если мы все останемся на Обероне? – пожал плечами авантюрист. – Буду смотреть на триста шестьдесят градусов и стрелять во все, что движется.

– Хорошо, – капитан Саймак кивнул. – Я помогу вам облачиться. Нам нужно спешить.

Лицом к лицу

1

Нос «Тувии» терялся в клубах угольно-черного дыма.

Омал Мохо стоял на технической площадке, расположенной над одной из посадочных опор. Коленом упирался в решетчатый пол, двумя руками прижимал к себе баллон с кислородом, направляя струю на продырявленный термоэкран. Каттнер тем временем ставил заплату при помощи особого коллагена. В дыре бушевала химическая реакция, коллаген пузырился, норовил тут же застыть, сохранив под заплатой полость. Баллон был тяжел. Если бы не фиксаторы скафандра, то Омал давно бы уронил его на базальтовую плиту под опорами. Тут даже семижильное тело Джо Бастера не справлялось.

Время от времени Омал поглядывал вверх: на клубы дыма, которые разрезал золотистым скальпелем остроконечный нос яхты. Сквозь прорехи проглядывало бледное, как глаза профессора Стросса, пятнышко. Это было далекое Солнце.

Над Пламенным Океаном в алом от свечения его адских волн небе висел зеленый пузырь Урана и золотистый рожок Ариэля. Виднелись самые яркие звезды, а также блуждающие искорки далеких космических кораблей. Огромные транспортники следовали караванными путями к внутренним планетам Империи Солнца и обратно – к четырем главным лунам Урана. И там, высоко-высоко, никто не подозревал, что в этот самый момент экипаж «Тувии» балансирует на грани…

По ферме, опоясывающей яхту на высоте уровня циклотронов, расхаживал Артур Бердо. В руках – атомное ружье. В щитке шлема отражались бортовые огни «мародера».

– Кислорода больше не нужно, – сказал Каттнер. – Я почти закончил. Подай мне пятидюймовый фиксатор и «прижиг».

Омал аккуратно закрепил баллон в специальном захвате на краю техплощадки, влез неловкими от громоздких перчаток руками в развернутый ремонтный комплект.

– Ребята! – раздался в наушниках голос Бердо. – А можно ли чуть быстрее?

Омал едва не выронил фиксатор:

– Что там, Артур?

– Конкуренты проявляют активность. Мне это действует на нервы.

В наушниках завизжало, забулькало. Вслед за помехами прозвучал голос капитана Саймака:

– Джентльмены, из «мародера» вышли семеро в тяжелых инсулитовых скафандрах. Все вооружены атомиками. Направляются к «Тувии», как поняли?

«Снова абордаж!» – пронеслось в голове Омала.

– Понял вас, капитан! – торопливо ответил он.

– Я почти закончил! – процедил сквозь зубы Каттнер. Заплатка осветилась зеленым светом. Коллоид потемнел, сливаясь по цвету с термоэкраном. – Мне нужна пара минут, не больше!

Бердо пристроил ружье на одном из стыковочных узлов. Прижал приклад к плечу, прищурился.

– Подтверждаю, капитан. Семеро приближаются. Есть совет, что нам делать?

– Пусть Каттнер и Мохо заканчивают. А после – убирайтесь.

– Принято, – бросил Бердо.

– Принято, – повторил Каттнер, орудуя фиксатором.

В наушниках неожиданно послышался голос старпома:

– Семеро? – переспросил Уэйнбаум. – Разрази меня гром! Мы нарвались на Носатого и его бешеных собак! Носатый помешан на нумерологии, дурак старый!

– Носатый? – переспросил Каттнер. – Что-то я о нем слышал!.. Омал, подай фиксатор на два дюйма и можешь уходить!

– Понял! – Омал принял ненужный больше инструмент и стал искать то, что требовал бортинженер.

– Носатый – известный капер Рудной компании, – сообщил Уэйнбаум. – Поклоняется девятке, как числу успеха, и в его отрядах всегда по семеро…

Старпома перебил капитан:

– «Мародер» вышел на связь, внимание!

Снова захрипело, завизжало, потом в эфире зазвучал поставленный, как у актера, глубокий голос. Омалу на мгновение показалось, что он слушает радиоспектакль, а не переминается с ноги на ногу на пятачке техплощадки.

– Говорит капитан «Марка Аврелия» Фрэнк Ноусер. Вы занимаетесь добычей руды на территории, принадлежащей Рудной компании. Согласно межкорпоративному статуту, вы – грабители, черные старатели, и моя команда вправе открыть огонь на поражение. Поэтому мы, ма бахт, сделаем это, если не будут соблюдены определенные условия…

– Говорит капитан «Тувии» Максимилиан Саймак…

– Дослушайте меня до конца, капитан!

– Мы не подчиняемся межкорпоративным законам, поскольку имеем особый имперский статус! – срываясь в конце фразы на крик, высказал Саймак.

Но Оберон был слишком далеко от солицейских патрулей, от столицы и отца-императора. Носатый не стал досказывать, что ему нужно от экипажа имперской яхты.

Водопад из ослепительных искр сорвался сверху и накрыл Каттнера и Омала. По шлемам забарабанили капли расплавленного металла. И сейчас же из дула ружья Бердо выплеснулся луч раскаленной плазмы. На глазах Омала секция выдвижных перил, окружавших техплощадку, превратилась в пар. Он уже понял, что это стреляет из атомиков лихая семерка Носатого. Стреляет пока не наверняка, а чтобы приструнить непокорных межпланетников.

– Ложись! – крикнул Каттнер.

Омал подчинился, рухнул на решетчатый пол, столкнув в лаву ремкомплект.

Бердо вел ответный огонь. Дым и жаркое марево, что колыхалось над базальтом, мешали авантюристу прицелиться. Но импульс ружья был несравнимо мощнее и накрывал он куда большую площадь, чем заряд из атомного пистолета. На плато всплескивали и тут же сникали рукотворные вулканчики. Цепь нападающих сломалась. Сначала стрелки остановились, потом нехотя попятились к «мародеру». Но ни один из них из игры так и не выбыл, атомные пистолеты продолжали метать плазму.

– Капитан Ноусер! – проговорил Саймак. – Мы готовы выслушать ваши условия!

Ниагара из искр иссякла. Медленно тускнели рубцы, оставленные на термоэкране зарядами атомиков.

– Что ж, капитан Саймак, – сквозь помехи прорезался голос Ноусера. – Рад, что благоразумие взяло верх. Условие первое. Я требую, чтоб господин Бердо и господин Мохо поднялись на борт «Марка Аврелия». Без оружия. Повторю еще раз: без оружия! Согласно межкорпоративному статуту я гарантирую им полную безопасность.

– Гм… Что-то еще, капитан Ноусер? – поинтересовался Саймак.

– Да, готовьтесь принять на борт команду телеметристов. Мы потеряли часть рудодобывающей техники при подлете к месту назначения. Время на Обероне – непозволительная роскошь, нам нужен ваш харвестер, чтоб побыстрее загрузить трюмы «Марка Аврелия».

– А потом, капитан?

– Потом мы вместе уберемся отсюда. Предлагаю принять условия без раздумий.

– Мы все-таки подумаем.

– Тогда недолго. Пяти минут будет более чем достаточно.

– Отбой связи.

– Отбой.

Омал перевел дух. В скафандре становилось жарковато. Капли пота скатывались со лба и ползли по носу и щекам, словно теплые, объевшиеся черви. Каттнер помог Омалу подняться. Видок у обоих был неприглядный: шлемы в серых потеках расплавленного металла, точно постаралась стая зловредных космических голубей.

– Ребята, – обратился Саймак к команде. – Вы слышали, чего хочет Носатый. Предлагаю экстренный старт. Если нас не собьют сразу же и мы уйдем, то «мародеру» «Тувию» уже не догнать.

– Поддерживаю, – тотчас высказался Уэйнбаум. – «Черепашка» почти загружена. Дадим команду на старт и…

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обмен мирами - Игорь Минаков бесплатно.
Похожие на Обмен мирами - Игорь Минаков книги

Оставить комментарий