Рейтинговые книги
Читем онлайн Сокровище Атлантиды - Джена Шоуолтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 77

- Кроме меня, - сказал он, его голос вдруг стал глухим. - Тот, кто знает Атлантиду и ее народ.

Вопрос вертелся у нее в голове, затем она печально покачала головой. - Я могла бы пойти к драконам, наверное, но ненадолго. Кто-то продал бы информацию о моем местоположении, и меня бы похитили.

- Как насчет твоего отца?

- Я уже говорила тебе, что до сих пор ищу его. И когда я его найду, не смогу быть уверена, что он будет мне в силах помочь.

Грей долго молчал. Наконец сказал: - Я что-нибудь придумаю. Я не оставлю тебя беззащитной.

Она помолчала. - Ты можешь взять меня с собой.

Грею понравилась эта идея. Очень. Даже, черт побери, слишком понравилась.

Ему нравилась идея - она в его доме, в его постели. Одна только мысль об этом взрывала его, заставляла твердеть и волновала его. Он мог раздевать ее каждый вечер, погружаться в ее теплую влагу. Он мог бы наслаждаться ею в свое удовольствие. Быть ее первым мужчиной.

Его рука сжалась в кулак рядом с ней, когда чистое, неразбавленное желание потрясло его. Он научил бы ее прикасаться к нему, как ему нравиться, и сам бы узнал эрогенные зоны на ее теле. Они бы занимались любовью в каждой мыслимой, а иногда и немыслимой позиции, которые таковыми даже назвать было нельзя.

Господи, его искушали. Так искушали.

Неважно, как сильно он хотел быть с ней, тем не менее, он собирался оставить ее здесь. В ПБР узнали бы о ней, забрали, стали бы ставить на ней опыты, заперли бы ее, так же, как делали люди из ее собственного мира. Не было простого способа провести ее через портал без их ведома. Двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, снаружи были расставлены люди.

- Извини, - сказал он ей, тоном, столь же жестким, как сталь. - Я не могу этого сделать. Ты должна остаться, а я должен уйти.

Она закрыла глаза на мгновение, сжав веки, и издала дрожащий вздох. Он знал, что причинил ей боль, и ненавидел себя за это.

- Я хотел бы, Джуэл, но это невозможно.

- Я понимаю, - тихо ответила она. - Правда. Ты не должен мне ничего объяснять.

Расстроенный, он провел рукой по волосам. Боль сочилась из ее голоса, и он понял, что предпочел бы надрать свою собственную задницу, чем снова это услышать.

- На поверхности ты столкнулась бы с теми же опасностями, как и здесь, если не хуже. Здесь, по крайней мере, короли и королевы физически не вредят тебе.

- Иногда я думаю, что это лучше, чем эмоциональная боль, которую я вынуждена выносить.

Господи, она изнутри рвала его на части, и даже не осознавала этого.

- Как я уже сказал, я научу тебя, защищаться. У нас есть три дня. За это время, я могу привести тебя в состояние боевой машины.

Они подошли к белому каменному зданию, из дверей, соблазнительной, спокойной мелодией лилась музыка. Никто не входил и не выходил из этого места, так что Грей не смог заглянуть в двери. Заинтригованный, он остановился и прочитал вывеску – «Веселое Копыто».

- Таверна кентавров, - заметила Джуэл. - С танцами.

Его посеребренный взгляд прошелся по ней, и его живот скрутило, по телу проносились электрические разряды, когда он представил ее в своих объятиях. Как он притягивает ее к себе, соприкасаясь своей грудью с ее, начиная плавно покачиваться с ней в такт нежной мелодии. В этот момент он позабыл о своем ноющем теле. Его руки чесались, желая держать Джуэл, ладони горели, желая ласкать ее. Чтобы стереть ее грусть.

- Я обещал тебе уроки танцев, дорогая, а я Бог своего слова.

ГЛАВА 13

Джуэл последовала за Греем, когда он стремительно шагнул через двойные двери внутрь бара. Мягкие звуки флейты были слышны сквозь смех и болтовню, наполнявшие зал. Повсюду были кентавры - некоторые сидели за столами, опираясь на круп, другие гарцевали на танцплощадке в водовороте каштановой, золотистой и рыжей шкур. Здесь присутствовали также несколько сирен с сияющей кожей и темными шелковистыми струящимися волосами. Затем...

Все остановились, замерли и повернулись в их сторону, разглядывая. Даже музыка стихла, в резко наступившей тишине. Джуэл беспокойно переминалась с ноги на ногу.

Грей шагнул вперед, и несколько человек ахнуло, пробормотав:

- Человек.

Полностью войдя в роль бога, Грей вздернул брови, после чего величественно нахмурился. Он взмахнул рукой в воздухе.

- Я прибыл, - сказал он, надменным голосом прорезая тишину. - Почему вы не склоняетесь передо мной? Вы осмеливаетесь проявлять непочтительность?

Беглость его слов, словно он говорил на ее языке всю свою жизнь, все еще изумляло ее. Никогда прежде резкие слоги не казались ей чувственными, но когда Грей произносил их, по ее спине прокатился жаждущий трепет.

- Ты же не думаешь, в самом деле, что мы склонимся перед тобой, человек? - резко спросил огромный кентавр, угрожающе рванувшись вперед. Его загорелые руки были облеплены мускулами, голая грудь испещрена шрамами.

Во рту Джуэл пересохло. Кентавр планировал напасть на Грея и переломить его как веточку. Она очень ясно читала эти мысли в его голове.

- Я Адонис, - произнес Грей, наращивая силу в своем голосе, - и вы должны поклониться мне.

Этот голос... мощный и таинственный, гипнотический, пронизанный всеобъемлющей властью, не оставляющей возможности для возражения. Половина существ в комнате ахнули и шагнули к нему, желая коснуться бога, стоявшего посреди них. Их наполнила надежда. «Прошло уже столько времени,- думали они с растущим волнением,- они не были забыты, как они думали».

Кентавр колебался, полагая, что Грей был никем большим, чем простой человек, но сохранял твердый контроль над своими сомнениями.

- Докажи это, - огрызнулся человек-лошадь.

«Его имя Бредэйр», прошептала Джуэл в голове Грея. У нее не получилось связаться с ним этим способом со времени его болезни, и у нее не было возможности узнать, сработало ли это и на этот раз.

- Должен ли я ударить тебя молнией, Бредэйр? Должен ли я испепелить твою плоть в пепел? – «О, Боже, это сработало!» Почему - она не знала. Она просто была рада, что это сработало.

С бронзовой кожи кентавра схлынули все краски, открывая хороший вид на голубые вены.

- Как ты узнал мое имя?

«Он боится змей», добавила Джуэл.

Грей никогда не пропускал удар.

- Должен ли я бросить тебя в яму со змеями?

- Я... я...

Готовясь покончить с этим, Джуэл закрыла глаза и спроецировала свои мысли в головы гостей, заставляя всех их думать, что Грей колебался в воздухе, что из его головы вырывался огонь, а молнии потрескивали на кончиках его пальцев.

Бредэйр упал на колени, лепеча:

- Прости меня за сомнение, мой повелитель. Пожалуйста, прости меня. Я глупец, и вечность буду презирать себя за то, что осмелился усомниться в тебе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сокровище Атлантиды - Джена Шоуолтер бесплатно.

Оставить комментарий