Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жаклин подавила смех.
— Может, вы и правы. А как насчет миссис Би? — уже серьезно поинтересовалась она.
— Разумеется, она может ехать с нами. Да и Мери будет на этом настаивать, он просто влюблен в ее пироги с вишней. Кроме того, миссис Би нам очень нужна, чтобы пасти девочек.
— А Тимоти? Отец Юстас? Ваши арендаторы и фермеры? Ведь когда вас не будет, у властей появится оправдание, чтобы назначить опекуна для поместья. И новый хозяин, которому плевать на живущих там людей, может настолько повысить их арендную плату, что им придется бросить свои участки и голодать.
— Кажется, меня однажды чуть не убили, чтобы избежать подобного бедствия. Конечно же, новый лорд не будет таким негодяем, — сказал Гейбриел, пытаясь улучшить ее настроение.
Жаклин не сочла его ответ убедительным.
— Хотите вы того или нет, вы больше не второй сын, который может выбирать для себя образ жизни. Вы — лорд Драгон-Керна. У знати есть свои привилегии, но также и свои обязательства. Ваша обязанность — заботиться о своих людях.
— Если даже я считаю по-другому?
— Если вы делаете лишь то, что вам нравится, значит, вы не лучше тирана.
— Вспомните, с кем вы разговариваете, хозяйка. — Он поцеловал ее ладонь. — У пирата нет других обязательств, кроме собственных желаний.
— Вы больше не пират, — сказала Жаклин. Ей очень хотелось, чтобы это было правдой.
— И не лорд, если не считать имени. Пока нет.
— Но будете, — уверенно произнесла она.
Когда Гейбриел наклонился, она подумала, что он хочет ее поцеловать. Вместо этого он лишь пристально смотрел на нее, словно пытался запечатлеть в памяти ее лицо.
— Ты когда-нибудь устаешь постоянно быть правой? — наконец спросил он.
— Часто, — призналась она. — Но только после встречи с тобой.
Он поцеловал ее. Не страстно, как прошлой ночью, однако связь между ними в этом нежном соприкосновении губ оказалась даже более настоящей. Жаклин моргнула, чтобы сдержать выступившие слезы.
— Поцелуй меня еще раз, — попросила она.
— Это может привести к следующему. В твоей постели голый мужчина, который обычно просыпается в хорошем настроении даже без красивой голой женщины рядом с ним, — улыбнулся Гейбриел. — Не давай обещаний, если не собираешься их выполнить.
— Я никогда так не поступаю.
Он снова поцеловал ее, и довольно продолжительное время никто из них вообще не давал никаких обещаний. Кроме обещаний удовольствия, даримого и получаемого.
Глава 24
— Если я хочу, чтобы все было сделано правильно, то должна сделать это сама. Как обычно, — бормотала Кэтрин Кармантл, пока ее карета въезжала на подъемный мост Драгон-Керна.
На Хью ни в чем нельзя положиться. Бесполезный дурак не сумел даже совратить девственницу и быть прилично убитым на дуэли. Вместо этого не справился с глупой девчонкой, проиграл бой Гейбриелу Дрейку и был унижен перед знатью десятка графств ужасной, неуправляемой толпой детей. Если Хью не мог коварством или силой изгнать лорда Дрейка из Керна, она предпочла бы вдовство.
Лучше вообще не иметь мужа, чем такого слабовольного.
Теперь ей самой нужно позаботиться о том, чтобы Гейбриел Дрейк не женился.
И очевидный выход — соблазнить его.
Кэтрин слегка взбила пальцами новый парик и с кошачьим самодовольством улыбнулась. Прижимистому Хью пришлось расстаться с частью своих бережно хранимых денег и одеть жену по последней моде, чтобы она могла соблазнить человека, которого он сам не мог убить.
Конечно, Хью не был посвящен в ее планы, ему не хватало ума оценить тонкости их положения. Хотя он всегда готов изменить жене, Кэтрин знала, что Хью будет не в восторге, если она сделает то же самое.
— По крайней мере я не совращаю ребенка, — произнесла Кэтрин с сознанием морального превосходства.
Затем она сунула руку в лиф, немного приподняла груди и посмотрела вниз, любуясь эффектом. Если смотреть под этим углом, то в кружеве лифа будет виден один розовый сосок. Днем она бы даже покрыла его румянами, чтобы привлечь к нему внимание, но это не должно выглядеть нарочито.
Соблазнение должно проходить естественно, по крайней мере на взгляд мужчин. Они могут обладать всем и думают, что власть принадлежит только им, но умная женщина вроде нее способна управлять мужчиной так же легко, как послушным мерином на верховой прогулке. Нужно просто дернуть поводья и разумно использовать шпоры.
Не слишком трудно устроить, чтобы Гейбриел посмотрел на нее сверху, в конце концов, он высокий мужчина.
А если она встретится с ним в библиотеке, то может раскрыть один из многочисленных томов и пригласить его взглянуть через ее плечо на какой-нибудь пленительный отрывок. И если держать книгу правильно, чтение не займет у него много времени.
Мужчины в таких делах счастливо предсказуемы.
Кэтрин подумала, не вытащить ли второй сосок, но потом решила, что если один еще можно принять за невинную ошибку в туалете, второй будет чуть-чуть слишком фривольным даже для соблазнения. Удовлетворенная приготовлениями, а также видом своих напряженных сосков, Кэтрин глубоко вздохнула.
Карета остановилась, дверца распахнулась, и застенчивый конюх помог ей выйти. Когда она прошептала ему слова благодарности, юноша так густо покраснел, что исчезли его веснушки.
Должно быть, увидел, самодовольно подумала она.
У высокого арочного входа ее встретила пухлая экономка и проводила в гостиную, предложив обождать там «удовольствия хозяина».
А удовольствие хозяина и было главной целью Кэтрин. Она не только удержит Гейбриела от женитьбы, она еще и насладится процессом.
Он все такой же красивый, как и в тот день, когда она променяла его на Хью Кармантла. И она до сих пор считалась местной красавицей. Два красивых человека, безусловно, найдут взаимопонимание, тем более что она уже давно потеряла интерес к Хью, а достижение цели всегда казалось ей самой восхитительной частью любовной связи.
При охоте на Гейбриела Дрейка она готовилась защитить себя одной из прелестных «французских штучек» от нежелательной беременности или какой-нибудь ужасной болезни. Хотя Гейбриел Дрейк на вид совершенно здоров, неизвестно, кто побывал в его постели.
Кэтрин решила, что любой «почитатель Венеры», пробивший ее укрепление, найдет защиту в мочевом пузыре ягненка, спрятанном у нее в ридикюле. Она даже представляла шаловливую игру, которую может вести, натягивая розовую полосатую вещицу на твердый член Гейбриела.
— О, баронесса Кармантл! Вы здесь.
Это была хозяйка замка, которая вбежала в гостиную, запыхавшаяся, с красивым румянцем. Она сделала реверанс. Кэтрин видела ее на балу. Как же ее зовут?
- Прекрасная защитница - Дженна Питерсен - Исторические любовные романы
- Очаровательная проказница - Лиз Карлайл - Исторические любовные романы
- ЭТО СУДЬБА - Эмили ДЖОРДЖ - Исторические любовные романы
- Запретные наслаждения - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Где танцуют тени - Кэндис Проктор - Исторические любовные романы
- Ради милости короля - Элизабет Чедвик - Исторические любовные романы
- Единственная и неповторимая - Мелани Джордж - Исторические любовные романы
- Очаровательная плутовка - Мишель Маркос - Исторические любовные романы
- Кольца Афродиты - Аманда Квик - Исторические любовные романы
- Похищенный рай - Жаклин Рединг - Исторические любовные романы