Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы спускаемся в столовую, и при нашем появлении доктор вскакивает с места.
— Леди Коул! — почтительно кланяется, согнувшись чуть ли не пополам. И, несмотря на то, что он живет от нас далеко, уже в курсе перемен в моей личной жизни.
— Добрый день, мистер Брамс. Рада, что вы нашли время и заглянули к нам.
— Большая честь для меня! — еще раз кланяется.
— Присаживайтесь за стол, расскажите, как поживает моя матушка, виконтесса Вильерс? — интересуюсь, как положено хорошо воспитанной леди.
— Вашими молитвами, леди Коул! Виконтесса здорова, энергична, часто принимает гостей. Одним словом — беременность ни сколько не изменила привычной уклад жизни, — доктор рассказывает и пододвигает чашку с чаем поближе. А за ней — и мягчайшую сдобу от Клары.
Джеймс молчит, позволяя мне руководить приемом. И это чертовски приятно! На мистере Брамсе хоть немного отточу свои навыки.
— А вот и Розалинда! — восклицаю, привлекая внимание к нянюшке, которая, к слову, успела снять косынку, в которой разгуливала по дому, и накинуть красивую шаль на плечи.
А платье на ней просто чудесное! Васильковое, легкое, с аккуратным квадратным вырезом на груди, весьма пикантным. На руке Розалинды поблескивают те самые часики, подарок графа. Ни дать ни взять — благородная леди в годах!
— Вы ведь помните Розалинду, мистер Брамс? Моя нянюшка — весьма дорогой сердцу человек и неоценимая помощница! — указываю смущающейся Розалинде на место рядом с доктором.
Брамс приходит в себя от шока, и отрывает наконец-то взгляд от бюстика нянюшки.
— Конечно, конечно, леди Коул! Как я мог забыть? Позвольте вашу ручку, — тянется к Розалинде. — Весьма рад!
— Еще чаю?
Обхожу всех с заварником, отпустив слуг. Наши милые посиделки носят семейный характер, и я с удовольствием наблюдаю, как между Розалиндой и доктором завязывается диалог. Джеймс наклоняется к самому моему уху и тихо шепчет:
— Сводница!
Тихонько фыркаю в кулак. Что есть, то есть! Когда счастлив сам, хочется и для близких людей немного тепла и радости.
Когда чаепитие подходит к концу, протягиваю мистеру Брамсу письмо для мачехи. Его приготовила еще пару дней назад, но все не было с кем передать. А тут — такая удача!
— Дорогой мистер Брамс! — улыбаюсь ему широко, словно он уже часть нашей семьи. — Будьте добры, передайте леди Вильерс конверт, с моими наилучшими пожеланиями. И напомните леди, что с первым снегом, мы с графом приедем навестить ее и новорожденного. А заодно, и поговорить о том, что я написала в письме.
Доктор серьезно кивает и обязуется передать все в точности. И уже стоя на пороге добавляет:
— Леди Коул, вы позволите… ухаживать за Розалиндой? С самыми честными намерениями и далеко идущими планами. Моя практика небольшая, но приносит стабильный доход. Ваша дорогая нянюшка ни в чем не будет нуждаться, это я могу обещать вам! Светлый бог мне в свидетели!
— Позволю, — киваю с серьезным видом, пряча довольную улыбку, — и наш дом всегда для вас открыт!
Доктор уходит, пожав графу руку, и поцеловав тыльную сторону моей ладони.
А Розалинда выбегает из столовой с горящими щеками:
— Он уже уехал? Что сказал? Леди Изольда, не томите!
Больше не могу сдерживаться и выпускаю смех наружу. Кружу нянюшку по просторному холлу, пока она не начинает охать, что я ее «закружу до смерти».
— Доктор очарован тобой, дорогая. И испросил позволения ухаживать!
Розалинда хлопает глазами, заливаясь краской по самые уши.
— Дамы, оставлю вас! — вклинивается немного смущенный этой темой Джеймс и сбегает от нас. А я разворачиваюсь к няне и говорю:
— Быть еще одной свадьбе!
* * *
Спустя несколько месяцев…
В маленькой деревенской часовенке уютно и светло. У колон, поддерживающих крышу, зажжены благовония, стоят в больших корзинах букеты из белых крупных цветков. Особая атмосфера настраивает на романтичный и добродушный лад.
Возле алтаря стоит невеста. Не молодая, но красивая. Своей особой, внутренней красотой и добротой. Рядом с ней — будущий супруг. Он заметно нервничает, и бросает быстрые взгляды на невесту.
Любуюсь обоими со «зрительского» места. Ну что за чудесная пара получилась!
— Принимаете ли вы, в сердце свое и жизнь, этого мужчину? — звучит вопрос от священника. И Розалинда кивает:
— Принимаю.
— А вы, сын мой, принимаете ли эту женщину, как хозяйку своей души и дома?
— Принимаю! — торжественно отвечает доктор.
— Нарекаю вас мужем и женой под всевидящим оком Светлого бога! Скрепите союз поцелуем уважения и любви!
Не могу сдержаться от радостного визга, хоть и не пристало графине так себя вести. Джеймс подмигивает мне и засовывает пальцы в рот. Раздается залихватский свист, который подхватывают жители деревни.
— Я и не знала, что ты так умеешь! — заявляю мужу со смехом.
— С тобой рядом я чувствую себя таким живым! Иногда приятно забыть о статусе и бесконечных правилах. Посмотри, как все радуются!
Да, на свадебку Розалинды пришла поглазеть не только ближайшая деревня, но и соседняя. Люди радушно встречают чужое счастье и искренне желают добра новой семье.
Дожидаюсь, пока толпа чуть схлынет, и тяну мужа за руку:
— Пойдем, поздравим их! Вот они обрадуются!
Джеймс подходит к доктору, а я — к Розалинде.
— Моя милая, как же я за тебя рада! — шепчу няне на ушко, стиснув в объятиях. Сердце щемит от переполняющих меня эмоций. Нянюшка стала для меня кем-то вроде матери в этом мире. И сейчас пришло время отплатить за ее заботу и доброту.
— Поздравляю вас! — мой граф улыбается, а я — ерзаю рядом. Очень уж не терпится вручить подарок. — Леди Изольда, вам слово.
— Спасибо, дорогой, — выхватываю из рук мужа бумагу, скрученную в трубочку и перетянутую алой лентой. — Примите наши поздравления и скромный подарок!
Выпаливаю и протягиваю бумагу доктору, как главе семьи.
— Леди Изольда, что вы задумали? — охает Розалинда и заглядывает через плечо мужа. — Что??
— Да, теперь у вас есть свой небольшой домик неподалеку от нас. Всего час езды, и мы сможем увидеться. Я не выдержу долгой разлуки, а потому присмотрела отличный, крепкий дом для вас. А лорд Коул — его купил.
Чета Брамсов прибывает в каком-то ступоре. А меня понемногу разбирает смех. Вот так подарок мы устроили! Как бы ни пришлось в чувства приводить от свалившегося счастья.
— Лорд, леди…, - доктор по очереди хватает нас за руки и принимается трясти. — Спасибо! Спасибо вам огромное! Что ж это делается…. Такой подарок! Спасибо!
— Полноте вам! — мягко останавливает его Джеймс. — Вам предстоит обустроить дом по своему вкусу, так что вас ждут некоторые траты. И признаюсь
- Последний феникс или малышка для ректора (СИ) - Снов Катерина - Любовно-фантастические романы
- Поцелуй Дракона (ЛП) - Айдем М. К. - Любовно-фантастические романы
- Генерал-адмирал. Тетралогия - Роман Злотников - Альтернативная история
- Наемница - Лия Сальваторе - Любовно-фантастические романы
- Идеальный мир для Лекаря #2 - Олег Сапфир - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Леди тигрица - Леся Яковлева - Любовно-фантастические романы
- Случайная невеста - Галина Осень - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- КАТАЛЕЯ. Попаданка в Лекаря. Книга 1 - Галина Нифонтова - Попаданцы
- Закон Мёрфи в СССР - Евгений Адгурович Капба - Боевая фантастика / Попаданцы