Рейтинговые книги
Читем онлайн Чародейка - Кейт Остин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 167
того, что замужние девушки привлекают меньше внимания и так я смогла избежать ненужных взглядов.

— Всё совсем не так, как ты думаешь. — Я натянула воротник плаща повыше и продолжила идти. Ведьма лишь саркастично усмехнулась и последовала за мной, так больше и не коснувшись этой темы. За что я искренне была ей благодарна.

Каждый урок у Кибелы Гримальди мы гипнотизировали взглядом растения в глиняных горшках, медитировали, топтались босыми ступнями по холодной земле, пытаясь нащупать связь с природной магией. В общем делали всё, чтобы почувствовать себя идиотами. В какой-то момент я даже начала понимать негодующего Винса.

Пока однажды листики на моём фикусе не встрепенулись, а из почвенного грунта не вылез на свет малюсенький корешок. Сколько же радости я тогда испытала. Это было что-то невообразимое. Будто ребёнку впервые дали попробовать мороженое. Осознание того, что ты можешь управлять жизненной формой, пусть и такой крошечной, кружило голову.

К концу недели нас таких, кто добился хоть каких-то успехов, стало девять. В число счастливчиков вошли Грейвз, Беллс, Эмили, Кельвин, Марлен и ещё несколько ведьм. Винсент грозил стать десятым.

— Получилось! У меня получилось! — ликовал ведьмак, прыгая на месте и хлопая в ладоши совсем как мальчишка, получивший долгожданный велосипед на день рождения. Каково же было его разочарование, когда минутой позже выяснилось, что шевелится в земле никакой не корень, а самый обыкновенный дождевой червяк.

Я ободряюще похлопала парня по плечу, а затем нас начали делить по парам. И тут я поняла, что удача от меня вновь отвернулась. В спарринг-партнёры мне достался Кельвин Скруп. Интуиция не просто кричала, она буквально вопила, что дурнее идеи не придумаешь. Но высказаться об этом профессору Гримальди я не посмела. Поэтому пришлось посильнее сжать деревянный посох и приготовиться отражать сокрушительные атаки.

Кельвин не заставил себя ждать. Стоило только куратору дать команду о начале поединка, как ведьмак ринулся на меня, быстро нанося удар сверху. Но я была готова к этому. Отступила на шаг в сторону, уходя из зоны поражения, и, развернувшись на опорной ноге, приложила оппонента посохом между лопаток.

Скруп круто развернулся, ощетинившись подобно озлобленной гиене, и вновь понёсся на меня. Парень хоть и был щуплым, но в том, что он сильнее меня, я не сомневалась. А значит, прямого боя лучше избегать.

Удар!

Посох в руках завибрировал от столкновения так, что я едва его не выпустила и попятилась назад. Кельвин замахнулся снова, но на этот раз я дожидаться не стала. Увернулась, нырнув под его руку, и провела подсечку, ударив ведьмака по выставленной вперёд ноге. Тот покачнулся, теряя равновесие, но на ногах удержался. Воспользовавшись заминкой, я сделала резкий выпад и выбила оружие из рук противника. Сама не веря, что удалось провернуть такой трюк.

Ведьмак зарычал не хуже разъярённого медведя, а затем я даже не успела сообразить, как оказалась на земле. Затылок и ноги, где-то чуть выше щиколоток, заныли от боли. Я приподнялась на локтях и не поверила своим глазам. От меня к Скрупу отползала лиана, которая ещё минуту назад обматывала ближайшее дерево. Я и представить не могла, что этот ненормальный успел настолько развить свой дар.

Кельвин не стал ждать, когда я приду в себя, и снова атаковал, используя гибкое растение на манер кнута. Пришлось перекатиться по земле, чтобы увернуться. Следующий удар я встретила уже на ногах и с посохом в руках. Периферическим зрением заметила, что остальные сокурсники больше не сражаются, а наблюдают за нами.

Короткий свист — и щёку опалило резкой болью, от которой перехватило дыхание.

— Что, волчья подстилка, уже не так весело? — оскалился Скруп; лиана в его руках извивалась, будто живая.

— Как ты меня назвал? — прорычала, с силой сжав деревянное оружие и готовясь отколошматить этого придурка как следует. Я могла стерпеть неприязненные взгляды, глупые насмешки и даже неоправданные выпады в мою сторону. Но это было уже слишком.

Волна злости накрыла меня с головой, и я даже не поняла, как сумела перехватить управление вьющимся растением. Лиана отпружинила, словно тетива, и хлёстко саданула «хозяина» по лицу.

Растерянность и неверие отпечатались на бледном лице ведьмака. Он медленно прикоснулся к своим губам, а затем потрясённо уставился на пальцы. Словно не мог поверить, что кровь принадлежит ему.

— Ах ты…

— Что вы здесь устроили⁈ — прогромыхала подоспевшая профессор Гримальди.

— Ничего такого, — почти безразлично отозвался Кельвин, облизав рассечённую губу. — Учимся применять силу в бою.

Кибела Гримальди приблизилась к студенту практически вплотную и одарила таким взглядом, что я думала от него останется лишь горстка пепла.

— Твоя бабушка будет крайне недовольна этой выходкой, — тихо и зловеще процедила ведьма. Лицо Скрупа буквально перекосило от услышанного.

— Я в состоянии сам решать, как мне поступать. Она мне не указ. — Ведьмак с вызовом вздёрнул подбородок, однако его нижняя губа затряслась.

— Да неужели? — насмешливо рассмеялась женщина совсем не подобающе профессору. — Чего встали? Живо по своим местам и продолжаем! — рявкнула уже глазеющим вокруг студентам. Те хаотично закопошились, подобно мурашам, но вскоре уже снова стояли в парах, как будто ничего не произошло.

К моему облегчению, наш поединок со Скрупом посчитали завершённым, а меня отправили в целительский корпус. Я ковыляла к замку, прихрамывая на правую ногу, когда из здания вылетел Олаф Копельштаф. Мужчина приближался ко мне торопливым шагом; плащ за его спиной развевался подобно малахитовому знамени.

Сначала мне показалось, что декан спешит куда-то по делам и сейчас пройдёт мимо. Но вместо этого, поравнявшись со мной, он остановился.

— Мисс Блэквуд, как вы себя чувствуете? — Профессор Копельштаф задержал взгляд на моей щеке, после чего посмотрел на лодыжки и, будто сумев распознать там ушибы, нахмурился. И уже никакие заверения о том, что со мной всё в порядке, не могли его убедить. — Позвольте я всё же сопровожу вас к целителям, — настоял он.

Ведьмы-целительницы знали своё дело. Сходу обмазали меня чудодейственной мазью с ароматом лаванды и календулы и отправили отдыхать. Надо отдать им должное: к вечеру следов нашей стычки с Кельвином не осталось.

На ужин я шествовала в приподнятом настроении, предвкушая, как перекосится бледное лицо нашего старосты, когда он увидит меня в окружении оборотней.

И он не подвёл.

Когда Кьяра выцепила меня из толпы и потащила к ним с Бьёрном за стол, я думала, у ведьмака дым из носа повалит от злости.

Вот и замечательно. Пусть побесится, ему это полезно в воспитательных целях.

— Давай, рассказывай! — усадив меня на стул, потребовала волчица. — Хочу знать в мельчайших подробностях, как ты отделала вашего

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 167
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чародейка - Кейт Остин бесплатно.
Похожие на Чародейка - Кейт Остин книги

Оставить комментарий