Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но вот фолиант лёг на стол. Зверолов обомлел. Узнал гнома. Его-то вчера ненароком толкнул в кучу фекалий. Такую физиономию вовек не забудешь. Крючковатый нос, пухлая нижняя губа, рыжая бородёнка, карие глаза навыкате.
Сверкнули очи, Фазиль побагровел как помидор.
— Знакомые лица, — прогнусил рыжий гном.
— Вы его знаете? — удивился писарь.
— Встречались как-то. — Губач не спешил проинформировать сородича о подробностях знакомства с широкоплечим юношей.
— Имя? — вопросил гостя писарь.
— Тод Фэддингс.
— Даже имя у тебя дурацкое, — пробрюзжал Фазиль.
Писарь лебезя хохотнул, записал имя в тетрадь.
— И откуда ты прибыл, холоп? — заносчиво спросил Губач.
— Вообще-то я не холоп.
— Все люди — гномьи холопы, — огласил Фазиль. Призадумавшись, закончил: — Жаль, средь афоризмов Эскобара Золотого Пера такого не было.
— Истину глаголете, Фазиль. Истину, — угодничал писарь.
— В похвалах не нуждаюсь, — индюком надулся Губач и поправил воротничок синей рубахи.
— Рубашку хоть сменили? — сардонически вопросил Тод уязвлённый презрительным отношением к людям.
Писарь ничего не понимал, хмурился.
— Молчи! — прикрикнул на зверолова Фазиль. — Не тебе старших учить. Кстати, сколько тебе лет?
Тод молчал.
Губач дал слабину:
— Это нужно для картотеки.
— Двадцать два, — ответил-таки зверолов и писарь записал.
— Вот видишь, всего двадцать два, а мне уже сто пятнадцать, — Фазиль воздел указательный палец. Поважничав, продолжил осыпать вопросами: — Родом откуда?
— Из Златолесья.
— Был и я когда-то там. Ох, и хорошее у Льера пиво.
«Неужто старину Льера весь мир знает?» — подивился Тод.
— Род деятельности? — вёл допрос Губач.
— Зверолов.
— Ух ты! А я вечно хотел себе шапку из песца заказать.
— Во-первых, песцы у нас, в Златолесье, не водятся. Это вам не Нортумбия. А во-вторых, шапки я не шью, у меня только шкуры.
— От базара к делу! Как давно в Каменном Мешке?
— Вчера приехал.
— Записываешь? — спросил писаря Фазиль. Уловив кивок сородича, вновь занялся Тодом: — Цель приезда?
— Как и все, хочу по туннелям побродить.
— Деньги, значит, нужны?
— А может, и кое-что другое... — многозначительно ответствовал зверолов.
— Нет там никаких артефактов! — разволновался Губач. — Миф это всё. — Успокоился быстро и вкрадчиво полюбопытствовал: — А грибами галлюциногенными случайно не торгуешь?
— Господь миловал.
— Верующий, значит?
— Не особо, — поморщился Тод.
— Вас, людей, не поймёшь.
— Вас, гномов, тоже.
— А нас и понимать не надо, — оскалился Фазиль. — Если б понимали, то сидели б на нашем месте, а так сидите... — узкое лицо Губача совсем растянулось. — Я понял, на чём тебе сидеть. По старой дружбе не придётся тебе платить за допуск в Зубастые горы. Только одно дельце сделаешь. — Набрал полную грудь воздуха и выдал: — Сядешь в огромную кучу дерьма!
Зверолов побагровел от возмущения. Писарь недоумевал. А Фазиль праздновал триумф.
Вопреки негодованию Тод заметил:
— Я же нечаянно вас в дерьмо толкнул.
От гнева Губач налился кровью, ещё чуток — и из ушей пар пойдёт. Смекалистый писарь наконец-то сообразил, как же познакомились его начальник и зверолов. Постарался удержать смех, попытка закончилась чем-то средним меж хрюканьем и посвистыванием.
Не считая падения в кучу фекалий, Фазиль многие годы не испытывал такого позора. Это ж надо, какой-то простолюдин перед рядовым писарем осрамил «Лучшего инспектора зимы»!
— Двадцать золотых и не меньше!!! — заголосил Губач так, что стёкла задрожали. — А теперь вон отсюда! — Рьяно отряхивался, точно кал до сих пор марал рубашку.
От греха подальше Тод живо покинул общество гномов.
— Ну как? — Франко не дал прохода.
— Двадцать золотых, — опечалился зверолов.
— Ничего себе! — прокричало в толпе.
— Чем же ты так провинился перед коротышками? — изумился Франко.
— Старые счёты.
Высокий кривоносый мужчина без настроения вошёл в зал, дверь гулко захлопнулась.
— И что теперь делать? — озадачился Тод.
Приятель прошептал на ухо:
— Я подамся воровать. — И — уже громче: — А для тебя тоже есть выход.
На лице зверолова сгустились тучи — или не одобрял воровство, или скептически оценивал будущий совет Франко.
— Я слабенький, — болтал уроженец Лодриджа. — А ты у нас силён, плечи-то вон какие широкие. Так что тебе прямая дорога в телохранители.
— Так много не заработаю.
— Не в том дело. Купцы ведь тоже жаждут отправиться в туннели. А торгаши с гномами в хороших отношениях.
— Можно поподробнее?
— С удовольствием. За допуск купеческого телохранителя коротышки просят всего золотой.
— Осталось малость — наняться на службу, — пасмурно проговорил Тод. — И где же искать купца желающего взять телохранителя?
— Посмотри туда.
Зверолов глянул в указанном направлении. На стене висела огромная доска объявлений. Раньше из-за спешки её не замечал.
— Надеюсь, для тебя что-то путное найдётся, — обнадёжил Франко.
Юноши пошли к объявлениям.
К доске булавками крепились белые и пожелтевшие бумажки. Одни наслаивались на другие, частично скрывая более давние сообщения. Мысли, которые хотел донести неизвестный автор, хоронились, словно засыпанные песком пустыни древние города; вот обрывок строчки — торчащий шпиль башни, вот размашистая подпись — оголённая ажурная оконная решётка.
Как для провинциального зверолова Тод читал сносно. Сапожник срочно нуждался в «молодом, смекалистом, непьющем» помощнике. Запрос о-го-го. Найти в Каменном Мешке непьющего парня — всё равно, что девственницу в борделях Гасфарга. В лавке какого-то негоцианта недоставало грузчиков. Некто по имени Жеронимо предлагал обогатиться на изготовлении кирпича. Для богатых сеньоров имелись услуги дилижанса курсирующего в Жлиис; конвой прилагался. Объявление на добротной плотной бумаге заявляло об открытии в южном квартале магазинчика сладостей. Можно было прикупить за полцены мешок шерсти, а если есть денежки — прямая дорогая в бордель Рыжей Агнессы.
— Вот подходящее, — пособил Франко. — «Саакасумский купец Хамед наймёт умелых телохранителей для похода в Зубастые горы. Оплата высокая. Северный квартал, напротив таверны «Хохотушка».
— Ну что ж, попробую себя в роли охранника. А ты?..
— Я ж уже сказал. Ни руками, ни ногами махать не умею. Придётся что-нибудь... Ну ты понял.
— Лучше не рискуй, — остерёг Тод.
— Не волнуйся.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Трактирщик и Владычица ночи - Лучан Борисов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Никто и звать никак (СИ) - Ром Полина - Фэнтези
- Искусник Легиона - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Медальон - Владимир Бит - Городская фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Йо-хо-хо, и бутылка рома - Жаклин Гё - Фэнтези
- Отвага Соколов - Холли Лайл - Фэнтези
- Бусый Волк. Берестяная книга - Мария Семёнова - Фэнтези
- Сильная кровь - Ольга Климова - Фэнтези