Рейтинговые книги
Читем онлайн Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 87

— Вовсе не хотел создать такое впечатление, — попытался оправдаться Толбойз. — Речь идет только о том, что нашему хозяину не хватает качеств истинного джентльмена: сдержанности и умения соблюдать этикет.

Лорд Грэшем мог бы запросто назвать нескольких джентльменов, не отличающихся ни сдержанностью, ни умением — точнее, желанием — соблюдать этикет. Да зачем далеко ходить: он и сам принадлежал к их числу. А если продолжать пить и слушать бесконечную болтовню соседа, то недолго потерять контроль над собой и прямо здесь показать, на что способен.

Мысль о возможном провале заставила собраться и подтолкнула графа к действию.

— Вы банкир, — неожиданно произнес лорд Грэшем, — а значит, обязаны вести финансовую отчетность.

Толбойз прищурился, однако вежливо кивнул.

— Так и есть, сэр. Мистер Скотт также занимается бухгалтерским учетом. Желаете посмотреть?

— Я не очень, а вот миссис Невилл желает. — Чарли поднял бокал. — Но Скотт до сих пор ничего не показал. Интересно почему.

— Ах да… да, он говорил, что леди собирается познакомиться с цифрами. Полагаю, задержка объясняется недоразумением. Мистер Скотт лично ведет несколько книг, однако они не совсем полные. Думаю, миссис Невилл захочет получить полный отчет, который я как раз привез с собой из Пула. Не сомневаюсь, что очень скоро она получит доступ ко всей документации, как, впрочем, и другие потенциальные инвесторы. — Толбойз взглянул на сидевшую напротив красавицу. — Возможно, милорд, вы захотите изучить книги в приятной компании.

Лорд Грэшем слегка улыбнулся. Ему редко приходилось заглядывать в деловые бумаги, а уж читать отчеты со строительства какого-то канала он и вообще не собирался, даже ради возможности посидеть рядом с миссис Невилл.

— Нет. Предпочитаю основывать свои суждения на других критериях.

На миг губы Толбойза удрученно сжались, но он тут же вежливо кивнул:

— Разумеется, милорд. Я к вашим услугам и готов соответствовать любым критериям.

— Вот и прекрасно. — Граф поднял палец, и слуга тут же подскочил, чтобы снова наполнить бокал. — Сэр Грегори, — произнес он громко, прорезав мерный гул разговора, — каково ваше мнение об этом канале?

Лорд Атвуд поднял взгляд от тарелки и критически посмотрел на графа. До сих пор он не произнес ни слова, а крошки и капли на жилете свидетельствовали об истинном интересе землевладельца: сочном бифштексе. Если Скотт собирался привлекать инвесторов отличной едой и прекрасным вином, то был на верном пути. Атвуд откинулся на спинку стула и вытер подбородок.

— Мошенничество в чистом виде, сэр.

Граф вопросительно приподнял бровь. Хайрам Скотт издал неопределенный, похожий на стон звук и натянуто улыбнулся.

— Право, сэр Грегори, мы же удовлетворили все ваши жалобы.

— Не все, — возразил джентльмен. Поднял бокал и пристально посмотрел на Чарли. — Будете дураком, Грэшем, если согласитесь отдать этим людям свои деньги.

— И все же вы позволили им строить на своих землях, — заметила миссис Невилл. — Что же изменилось, сэр?

Атвуд выпучил глаза и негодующе повернулся к соседке по столу.

— А какое вам дело, мадам? Просто передумал, вот и все.

— Вовсе не хотела вас обидеть, — спокойно ответила Тесса. — Но для этого с каналом должно было случиться что-то драматическое.

Сэр Грегори хмыкнул и щелкнул пальцами, подзывая лакея с вином.

— Что бы ни случилось, вас это не касается.

Чарли увидел, как мгновенно порозовела миссис Невилл. Румянец чрезвычайно ее украшал, даже если означал обиду и гнев.

— Напротив, сэр, — лениво заметил он. — Леди рассматривает возможность достаточно крупной инвестиции. Вам, несомненно, следует объяснить свое заявление, тем более что сделали вы его в присутствии двух директоров компании. Согласитесь, ничего странного в этом нет.

Атвуд зло посмотрел на неожиданного оппонента:

— Женщины не занимаются инвестициями! Только не говорите, что поддерживаете новомодный бред!

— Ну же, сэр Грегори, — перебил Скотт. — Миссис Невилл присутствует здесь от имени и по поручению своего брата, лорда Марчмонта.

Атвуд продолжат упрямиться:

— Марчмонт должен был приехать сам. Негоже мужчине перекладывать решения на плечи сестры.

Миссис Невилл смотрела на обидчика с нескрываемой ненавистью. Румянец превратился в два красных пятна на щеках.

— Брат доверяет моим суждениям, сэр.

— Ну и дурак. — Атвуд ткнул пальцем в Скотта. — И вы тоже глупец, если поощряете подобную вопиющую нелепость.

— Вы так и не объяснили, что заставило вас изменить мнение, сэр Грегори, — прервал монолог Чарли. Откинулся на спинку стула, поднял бокал и не спеша, демонстративно сделал пару глотков. — Или это не больше, чем внезапное озарение? Судя по всему, вы склонны к поспешным суждениям.

Джентльмен побагровел.

— Можно подумать, вы что-то смыслите в строительстве, лондонский хлыщ!

Чарли улыбнулся, однако сейчас улыбка подозрительно напоминала хищный оскал.

— В таком случае объяснитесь. От миссис Невилл я узнал гораздо больше, чем от мистера Скотта. — Бизнесмен открыл рот, чтобы вставить слово, однако граф остановил высокомерным жестом. — Не сейчас.

Атвуд посмотрел сначала на одного, потом на другого и презрительно сжал губы.

— Не считаю нужным ничего объяснять.

— Разумеется, вы имеете полное право вести себя вспыльчиво и вздорно, — произнесла миссис Невилл не очень громко, но так, что все услышали.

— Вспыльчиво? Вздорно? — прошипел сэр Грегори. — Да как вы смеете!

— В таком случае выпад тщательно рассчитан? — Изумрудные глаза сверкали яростью, однако голос звучал с ледяным спокойствием. — Странно только, что вы согласились сесть за один стол с теми, кто обманом завлек вас в убыточное предприятие. — Атвуд онемел от неожиданности, однако Тесса лишь слегка приподняла брови. — Одно из двух: или вас с самого начала одурачили, а вы из жадности взяли деньги за использование земли, или впоследствии узнали что-то такое, что заставило изменить мнение и разочароваться в инвестиции. Какой из вариантов правильный?

— О, миссис Невилл! — сокрушенно воскликнул Скотт.

— Это непристойно, — процедил Толбойз сквозь зубы.

— Где же в моей логике несоответствие? — парировала Тесса. От чрезмерного количества вина ум Чарли притупился, и сейчас он мог только смотреть с благоговейным ужасом. Она была великолепна, как архангел Уриил. Окажись в ее руке огненный меч, Атвуд, а вместе с ним, возможно, и Толбойз, уже лишился бы головы.

— Это не деловое собрание, а обед, — взмолится Скотт, — почему бы не поговорить о чем-нибудь другом?

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден бесплатно.
Похожие на Путь к сердцу герцога - Кэролайн Линден книги

Оставить комментарий