Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[1987 г.]
482. «Был океан суровый цвета стали…»[226]
Был океан суровый цвета сталии низко чайки над водой летали,когда входили в бухту корабли.
Лохматая вилась бурунов пена,гудела над фарватером сиренаи серого тумана клочья шли.
На кораблях веселые матросыпоследние сворачивали тросы —довольны, что закончился аврал.
Был океан вечерний цвета сталии гавани огни уже блистали…А что сулила ночь — никто не знал.
[1987 г.]
483. На заре («Шли тропой лесных извилин…»)[227]
Шли тропой лесных извилинпри луне.Грозно гукал черный филинна сосне.Только нас ничто не смелоиспугать —на опушку вышли смелочерез гать.А потом восход встречалиу реки;пели песни на причалерыбаки.Розовел и золотилсятихий плес…Нам тогда еще не снилсяомут слез.
[1987 г.]
484. «В глухой и темной глубине…»
В глухой и темной глубинешевелятся немые рыбы,где водорослей лес на днеи розовых кораллов глыбы.
Среди бессменной темнотыв глуби своей беззвучной чашиокругло разевают ртыи круглые глаза таращат.
Но не завидуй рыбам, нет!Пускай они не знают горя —нам ближе сердцу солнца свети голубые блески моря.
[1980-е гг.]
485. «Строили дома на горной круче…»
Строили дома на горной круче,храмы, укрепленья, водоем —жили проще и, быть может, лучше,чем теперь мы в городе живем.
Высекали памятников много,украшали фресками дворцы,поклонялись солнечному богуих великолепные жрецы.
Но, блеснув в каком-то давнем миге,вдруг исчезли все с лица земли,не оставив нам открытой книги,где бы прочесть о них могли.
И в конце немых тысячелетиймы глядим, неграмотные дети,их жилища заселили птицы, звери джунглей.
Выступили слезы на ресницахбога солнца на стене дворца.
[1980-е гг.]
486. «Пусть никогда не поплыву…»[228]
Пусть никогда не поплывув своей лодчонкея ни во сне, ни наявупо Амазонке,зато всегда,пока еще живу,я в памяти храню Невуна джонке.
3 февраля 1990 г.
487. «Ты тут была…»
Ты тут была —и больше нет…Перекрестилатебя во след.Будь же дорогатвоя легка!Вспомни меняиздалека.Ангел Господеньтебя храни.Если желанье придет —черкни.
20 апреля 1991 г.
488. «Я знаю скит в лесу дремучем…»[229]
Я знаю скит в лесу дремучем;он там не первый век стоит.Когда суетность жизни мучит,я ухожу в тот дальний скит.
Где скат просеки чист и ровен,высоким обнесен плетнем,он крепко сбит из древних бревен,и тихо и нестрашно в нем.
Шумят деревья. Пахнет медом,немного воском и смолой.Нечасто солнце мимоходомпронзает заросли стрелой.
13 июня 1991 г.
489. Плач по харбинскому разрушенному Св. Николаевскому собору[230]
Помолитесь о нашем храме —что закрыт, разрушен, разбит,неовеянный в фимиаме —в кучах мусора был зарыт!
Не звонит его колокольня,не блестят его купола…Сердцу холодно, сердцу больноот людского горького зла…
Над мощами храма потемки,но забыть его не хочу!За его святые обломкизажигаю свою свечу.
22 марта 1994 г.
490. «Темные ели стоят стеной…»
Темные ели стоят стенойоколо дома, надо мной.
[Начало 1990-х гг.]
491. «Тихий ангел за моим плечом…»
Тихий ангел за моим плечомотпирает дверь своим ключом,и куда мне надо, я вхожу,и кого мне надо, нахожу.Шелестят вечерню тополя.Засыпает мирная земля.На душе — смиренье и покой,ласковый и радостный такой.
[Начало 1990-х гг.]
Часть III. Стихотворения на английском языке, не вошедшие в сборники
492. «I dreamt of northern summers…»
I dreamt of northern summersAnd days of long ago.I dream t of gloomy FinlandAnd woods we used to know.The visions of my childhood,Sweet visions would ariseAnd pass away, like shadows,Before my mind's eyes.Along the rocky seashoreAlone I used to roamAnd listen to the breakersAnd watch the rushing foamI loved the mossy meadows,The pines and granite heights,I loved the pale shadowsOf cool September nights.
26 Aug. 1920
493 A Prayer
Oh, Angels of Heaven! Help me,I tire in the constant strife,I feel I am growing weakerWith ev'ry fresh battle of life.Oh, hear my prayer, holy spirits!I do not want luck or gold,I ask for a gift divineThat cannot be bought or sold.Give me the soul of a poet,That's filled with music and love,And let my heart stay unspoiledAnd pure as the sky above…
25 Dec. 1920
494 My First Speech
I cannot think of something brightOr something that would fit;You know, I never had much wit,I lost it all tonight.Of course, it's very impoliteSince I've been asked to speak,But if one's intellect is weakHe never does what's right.My speech was very short, you see,And there was nothing to it.I'm sorry; won't you pardon me?I really hope I'll do it.
[1921 г.]
495. Chinese Lampshade
I have a pretty little shadeFrom Lantern street, Beitsing;It's not so beautifully made,But, oh, I love the thing!My friends — they find its colors bright,It hurts their eyes it seems;But when it shines on me at nightIt speaks of wondrous dream s…They take me back to places I have known.To ancient temples I have worshipped in;They make me smell the incense that was blownBefore the gods and goddesses w ithin…Upon the lantern's yellow, velvet rayI travel back, as fast as thought can dare,Back to a walled-in city far away,Where lamps like mine are all night long aglare.The richaws pitter-patter down the street,A dusty street outside the City wall,And all you do is — watch the sights you meet,And hear the noises spreading over all.Perhaps it's garish, and the colors severe,But I forget the beauty you all knowFor just a glimpse of lanterns over there —In old Beitsing, the place where I would go.
[1921 г.]
496. «I bought a frame to fit..»
I bought a frame to fita dream I dreamt one night —that I could often sitand revel in the sight.
I put it in — but thenit vanished from the frame,and never more againI dreamt it just the same.
I got a jar of glassto keep a lovely flower;I placed it there — alas,it wilted in an hour.
I saw a human souland gave that soul a songBut now I know its dole:it will not live there long.
[1921 г.]
497. To October 1922
Why do you leave me, when I loved you so?Where did you come from? Whither you go?And, far outside the lives and worlds of men,Tell me, my friend, may we not meet again?
[1922 г.]
498. «She said, when she had read his book…»[231]
Frances Johnson
She said, when she had read his book,That he was fickle; Rupert Brooke,So full of soul, so rich with thought,So near the beauty he had sought…Was «fickle» all that she could see?And for his depth she did not care?— Then what he wrote was not for her…And, maybe, not for me.
[1922 г.]
499. My Star
In the sunset's orange glowingHow I loved to watch my star—How I loved to watch it growing,Coming nearer from afar!It was brilliant, it was winking,Shining straight upon my soul,While the sun's red glove was sinkingSwiftly to'rds its daily goal.Oh, my sapphire now deserts me!It has left the Summer skies,Now a vacant darkness hurts meWhen I seek it with my eyes.Ever northward falling, drownedPast the gray horizon line—Star of hope, that I had crownedFor a destiny of mine!
[1923 г.]
- Poems and Problems. Poems - Владимир Набоков - Поэзия
- Twenty moments of life - Elizabeth Osipenko - Короткие любовные романы / Поэзия
- Посвящается тебе - Алёна - Поэзия
- Полное собрание стихотворений под ред. Фридмана - Константин Батюшков - Поэзия
- Сборник стихотворений первый - Коллектив авторов - Поэзия
- Собрание стихотворений - Леонид Семенов - Поэзия
- Поэзия моей души. 55 стихотворений - Ерлан Тулебаев - Поэзия
- Полное собрание стихотворений - Федор Тютчев - Поэзия
- Собрание стихотворений - Сергей Есенин - Поэзия
- Полное собрание стихотворений - Антон Дельвиг - Поэзия