Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Там он дал им по чашке кофе и по полотенцу, чтобы они вытерли волосы. После этого он подвел их к капитану Смиту, который снова сидел на своем привычном месте за столом. Педроза с пистолетом, заткнутым за брючный ремень, восседал в торце стола. При их появлении он усмехнулся.
— Клер… — серьезно начал капитан Смит, стиснув руки и подавшись вперед, — иногда компромисс — это лучшее…
— Хватит! — внезапно вспылил Педроза. Он возмущенно ткнул пальцем в сторону Джимми, потом в сторону Клер. — Я знаю, что это вы двое выпускаете вашу поганую газетенку. Небось считаете себя очень ловкими, правда?
Джимми пожал плечами.
Клер смотрела в пол.
— Так вот, ребятки, когда меня бьют, я всегда даю сдачи, но в два раза сильнее. Одно только нужно: дождаться удобного случая. А сейчас такой случай как раз подворачивается. — Педроза улыбнулся, предвкушая, что последует дальше. — Видите ли, мы с капитаном Смитом не доверяем друг другу. Он хочет послать на «Олимпик» этого Джефферса и еще… Джоунса, так, кажется? Но откуда мне знать, как они себя поведут? Может, просто уплывут, спасая себя? Или найдут оружие и постараются поднять против меня мятеж? Поэтому я решил отправиться с ними вместе. Меня интересует этот «Олимпик». Возможно, я включу его в свой флот. С другой стороны, если я отправлюсь туда, что помешает им на полдороге перерезать трос? Капитан Смит обещает, что его люди никогда не поступят так подло, но я-то в этом не уверен. Вот мы и пришли к компромиссу. Я отправлюсь на «Олимпик» в этой боцманской люльке, а ты, — он показал на Клер, — поедешь туда у меня на коленях. Тогда уж трос точно никто не перережет. А ты, — Педроза кивнул Джимми, — отправишься туда с моим вторым помощником.
Клер не поняла.
— Но мой папочка…
— Клер, твой отец согласен, — прямо, без обиняков, заявил капитан Смит.
Клер, не веря своим ушам, смотрела на него.
— Мой папочка никогда… — Она оглянулась, ища глазами отца, но он, воспользовавшись удобным случаем, удалился.
— Он согласен, Клер, если ты откажешься, мы потеряем оба корабля…
— А что, если он потеряет меня? — заплакала Клер.
— Это было бы большим несчастьем. Но у нас нет выбора. А ты, Джимми, что скажешь?
— А разве имеет значение, что я скажу?
— К сожалению, нет, — печально улыбнулся капитан. — Но я хочу, чтобы вы оба знали: это будет самый смелый поступок в вашей жизни. В обычной обстановке я бы и помыслить не мог, чтобы рисковать жизнью детей. Но этот… этот пират… не оставляет нам выбора. Ведь от этого зависят жизни всех нас. Если бы вы служили в Королевском флоте, вы наверняка получили бы медали даже просто за согласие решиться на такую попытку.
— Вот уж спасибо, — отозвался Джимми.
34
Корабль-призрак
Страх.
Страх и ужас.
Страх и ужас, просто кошмар.
Джимми приготовился лезть в боцманскую люльку. Ревел ветер, бушевал океан, и «Олимпик» подошел опасно близко, угрожая в любую минуту врезаться в «Титаник» и потопить оба корабля.
И все же Джимми испытывал странное ликование. Сотни пассажиров и матросов столпились на палубе, чтобы не пропустить редкое зрелище. С мостика спустились капитан Смит вместе со старшими офицерами. Возбужденно переговаривались мятежники. Джимми отправлялся первым и потому был настоящей звездой спектакля. Им владел восторг и, наверно, так и будет до того самого момента, когда он погибнет.
После нескольких неудачных попыток трос наконец надежно закрепили между двумя кораблями, хотя на самом-то деле невозможно было судить, насколько он надежен, и проверить это удалось бы только послав на «Олимпик» первых двух смельчаков.
— Я вот что хочу понять, — сказал Джимми: — если мы останемся живы, то будет ясно, что трос надежен, а если свалимся в воду и утонем, то, значит, эта затея слишком опасна.
Джефферс кивнул, соглашаясь.
— Не очень-то это успокаивает, — договорил Джимми.
— Поверь мне, опасности нет.
— Почему я должен вам верить? Откуда вы знаете?
— Интуиция, — ответил Джефферс. — Интуиция и опыт.
— А у вас уже есть опыт? Вы уже когда-то посылали беспомощного ребенка с одного огромного корабля на другой, да еще в разгар урагана?
— Двух ураганов, — уточнил Джефферс. — Нет, детей я не переправлял. Но вас будет двое. — И Джефферс указал на Дельфина, который уже сидел в люльке и похлопывал себя по коленям, приглашая Джимми к нему присоединиться.
— О боже, — сказал Джимми, — и так-то плохо, а тут еще надо сидеть у кого-то на коленях.
С тех пор как погода испортилась, Джимми снова напялил поверх своей краденой футболки и шортов комбинезон. А поверх всего этого теперь пришлось надеть еще надувной спасательный костюм. Бенсон, помогавший ему облачиться в этот костюм, заверил Джимми, что, если он свалится в воду, костюм удержит его на плаву и не даст умереть, по крайней мере, в течение часа.
— А сколько времени понадобится, чтобы меня спасти?
— При таких-то волнах? Да мы к тебе и близко подойти не сможем!
— Это не смешно!
Бенсон серьезно посмотрел на него.
— Знаю, — а потом добавил: — однако обрати внимание и на хорошую сторону: по крайней мере, меня с вами не будет!
— Спасибо. Постараюсь этим и утешаться.
Если Дельфин и Джимми доберутся благополучно, за ними последует Джефферс. А потом Педроза с Клер. И, наконец, Джонас Джоунс.
Когда Джимми был готов шагнуть в люльку, к нему подошла Клер и обняла его.
— Удачи тебе, — пожелала она.
На ней тоже был спасательный костюм.
— Клер, я должен тебе кое-что сказать.
— Знаю. Я тоже тебя люблю.
— Вовсе нет! Я не умею плавать!
Клер рассмеялась.
— Какая разница, Джимми! Главное — сосредоточиться на том, что тебе необходимо попасть на «Олимпик». Там увидимся. А я вовсе и не люблю тебя. Просто так всегда говорят тем, кому вот-вот предстоит умереть.
Джимми поперхнулся.
Джимми с трудом заставлял себя не смотреть на волны, бушевавшие далеко внизу. Ему неудобно было сидеть на коленях у Дельфина, на месте его удерживал только очень тонкий кожаный ремень. Зрители, которые, как он воображал, проводят их восхищенными возгласами, зловеще молчали. Педроза поднялся к люльке и потрепал Дельфина по плечу.
— Удачи! — пожелал он. — Если мальчишка будет ерзать, сбрось его в воду.
— Заметано, — отозвался Дельфин.
Педроза ухмыльнулся, отступил на шаг и крикнул:
— Пошли!
Люлька сразу оказалась на самом краю; это был последний момент, когда еще можно вернуться. Джимми зажмурился. Дельфин шепотом читал молитву; потом ноги обоих оторвались от палубы, их потащило вверх, корабль остался внизу. Ветер подхватил их и наклонил люльку. Джимми услышал визг и понял, что визжит он сам. Он был уверен, что они летят вниз, и не мог открыть глаза.
Он сидел на коленях у пирата в утлой люльке, привязанной к тросу, натянутому между двумя кораблями, которые вот-вот могли столкнуться друг с другом и превратить пассажиров люльки в кашу. И все-таки… Джимми испытывал необычный восторг. Сначала они двигались вперед очень медленно, так, что выворачивало душу, потом скорость стала нарастать. Джимми не довелось побывать в парках с аттракционами, но то, что они ощущали сейчас, было похоже на одну из тех сумасшедших гонок, однако если там вам только внушали, будто вы можете погибнуть, а на самом деле вы были в полной безопасности, то здесь вы действительно могли погибнуть, и от этого ужас и восторг возрастали в тысячи раз.
Когда они стали приближаться к «Олимпику», Джимми снова завизжал, но теперь уже от какой-то дикой радости. Даже Дельфин к нему присоединился.
Они уже проделали три четверти пути, а скорость все увеличивалась, и огромный корпус «Олимпика» становился все ближе. И тут Джимми вдруг пронзила мысль: все думали только о том, как быстро и безопасно отправить их на этот корабль, но никто не подумал, как затормозить и благополучно приземлиться на него. По-видимому, и Джимми, и Дельфин сообразили это одновременно. Они неслись навстречу катастрофе при посадке.
— Ох-х-х! Ох-х-х! — взвыл Джимми.
Люлька с силой ударилась об леер, ремень, удерживавший Джимми, лопнул, их подбросило в воздух, а потом они рухнули на палубу, несколько раз перекувырнулись через голову и оказались лежащими на спине. Некоторое время они так и лежали плашмя, не понимая, живы они или уже умерли.
Потом Дельфин спросил:
— Ты как?
— Нормально, — ответил Джимми.
Оба сели, всё у них ныло и болело, но кости были целы. Они уже собирались поздравить друг друга с победой, однако, придя в себя, вспомнили, что они — враги.
Но все-таки они справились и доказали, что переправа надежна!
Через сорок минут на «Олимпике» собрались все, кто должен был переправиться. Дельфин, не опуская пистолета, целился в Джефферса, хотя первый помощник во время «приземления» чуть не получил сотрясение мозга. Педроза упал прямо на Клер, когда их вышвырнуло из люльки, потом поднялся, даже не взглянув на нее. Когда Джимми спросил Клер, все ли в порядке, она уставилась в палубу. Похоже, она из всех сил сдерживала слезы. Только Джонас Джоунс приземлился без осложнений. Он покинул люльку, широко улыбаясь, как будто вышел из лифта.
- Рэсси — неуловимый друг - Евгений Велтиство - Детская фантастика
- Хроники Нарнии: «Покоритель Зари», или Плавание на край света - Клайв Льюис - Детская фантастика
- Сибирские сказки. Сборник 2020 - Николай Александрович Шипилов - Прочее / Русское фэнтези / Детская фантастика
- Гостья из Шармбатона - Disclaimer - Детская фантастика
- Голос монстра - Патрик Несс - Детская фантастика
- Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова - Любовно-фантастические романы / Детская фантастика
- С нами... КТО?! - Денис Белохвостов - Детская фантастика
- Новые приключения Winx. Тайна планеты Вархорр - Амелия Картер - Прочие приключения / Детская фантастика / Фанфик / Фэнтези
- Домовой - Игорь Солопов - Детская фантастика
- Три желания Мэйв - Джулия Берри - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика