Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мало ли кому чего хочется!
Имея при себе священника в качестве свидетеля, Саймон галантно усадил Кэролайн в кресло в уютной гостиной и ясно и недвусмысленно изложил причины, по которым явился в замок Незертон в такой спешке. Он искренне полагал, что сделанное им предложение руки и сердца может считаться образцом учтивости, галантности и достоинства. Правда, ему так и не удалось заставить себя встать на одно колено, но во всём остальном он постарался быть на высоте.
– Да ты что, совсем рехнулся?! – вскричала Кэролайн. Судя по всему, на неё не произвела впечатления ни его галантность, ни серьёзность намерений. Не в силах усидеть на месте, она вылетела из кресла, чуть не подпрыгивая от душившей её ярости, и оказалась с Саймоном нос к носу: ни дать ни взять драчливый терьер, меряющий противника взглядом, чтобы отхватить кусок от его мягкого места. – Какого чёрта ты вбил себе в голову, что можешь вот так запросто ввалиться сюда со священником, разрешением на брак и свадебным платьем…
– И с кольцом, я же чуть не забыл! – Он вынул из кармана маленькую бархатную коробочку, открыл её, и на его широкую ладонь упало золотое кольцо с огромным рубином.
– Нет, Саймон, это даже не смешно! – Она резко кивнула в сторону Обри. – Его нельзя куда-нибудь выставить?
– Я боюсь остаться совсем беззащитным! – ехидно ухмыльнулся он.
– Для тебя вся жизнь – сплошные шуточки, верно? – взорвалась она. – Ну так вот, имей в виду, что я вовсе не нахожу это смешным! И уж меньше всего я собираюсь становиться женой такого лживого, болтливого, бессердечного, бесстыжего засранца, как ты! Можешь сколько угодно похваляться своим богатством: мне плевать на то, что ты способен купить пол-Англии, если тебе приспичит! – Она круто повернулась и понеслась к двери.
На этот раз настала очередь Саймона дёрнуть головой в сторону Обри, приказав ему не вмешиваться, прежде чем пуститься вдогонку за Кэролайн.
– Ну куда же ты так скоро? – Его приглушённый голос звучал мягко и вкрадчиво, тогда как безжалостные пальцы больно впились в её плоть, приподнимая в воздух. – Давай обсудим наши противоречия, – предложил он, причём слащавый тон совершенно не вязался с откровенно волчьей ухмылкой. Он с размаху опустил её на пол перед собой, крепко прижав спиной к своей груди и железной хваткой удерживая за талию. – Захлопни свою вонючую пасть, – шепнул Саймон в самое её ушко. Заметив, что священник все ещё топчется возле дверей, он небрежно приказал: – Обри, жди нас снаружи. Это недолго. Ещё пара минут, и мы будем готовы выехать.
Священник подчинился не сразу, но он уже получил от герцога столько денег, что мог бы купить самого лучшего чистокровного рысака, а ведь это был лишь задаток.
Герцог не жалел золота на свои прихоти и теперь ждал, чтобы купленный им прелат принял правильное решение.
Ещё секунда, и за преподобным отцом закрылась дверь.
Как только они остались наедине, Саймон отпустил свою жертву, хотя внимательно следил за тем, чтобы находиться между Кэролайн и дверью.
– Мы никогда не будем готовы ехать! – процедила она сквозь зубы, застыв перед ним в напряжённой позе. – Ты не посмеешь распоряжаться мной, как будто я одна из твоих подстилок! Сколько ты заплатил ему, – она буквально плевалась словами, – чтобы он смотрел на это сквозь пальцы?
– Достаточно, – мрачно ответил герцог, теряя терпение.
– Да, можно не сомневаться! – Она покосилась на дверь с ядовитой улыбкой. – Но насчёт меня ты ошибаешься, Саймон! Тебе не удастся явиться сюда с разрешением на брак и просто купить меня, как вонючую корову! Боже милостивый, Саймон, неужели ты мог вообразить, будто сможешь приказать мне выйти за тебя, как привык отдавать приказы в своём поместье?
– Я прошу тебя выйти за меня замуж, – проговорил он, сдерживаясь из последних сил. – Я не привык разбрасываться такими просьбами, я вообще надеялся обойтись без этого по меньше мере ещё лет десять!
– Отлично. Вот мы и пришли к соглашению. Желаю тебе приятного пути!
– Нет, чёрт побери, удели мне ещё минуту! – Он вскинул руки, и на его щеке ожила и стала биться маленькая жилка. – Насколько я помню, в последний раз ты смешала меня с грязью, потому что сочла моё предложение недостойным. Из чего можно было сделать вывод, что ты хотела услышать от меня предложение руки и сердца. Тысяча чертей, чего же тебе ещё не хватает?!
– По-твоему, я должна растаять от благодарности за то, что столь высокородный лорд соизволил сделать мне предложение? – Она сверлила его ненавидящим взглядом. – По-твоему, я должна целовать тебе ноги за столь благородное самопожертвование, тогда как тебе достаточно было лишь позвать Дафну… или ты всё ещё дрючишь Арабеллу за то, что она танцует гораздо лучше, чем читает? А может, в данный момент у тебя в фаворе Хлоя? Я, видишь ли, немного отстала от жизни в этой глуши! Так почему бы тебе не жениться на одной из них, вместо того чтобы делать мне это чёртово одолжение? Потому что мне ты не нужен!
– Я никому не собирался делать одолжений, – мрачно возразил он, – и я не занимаюсь самопожертвованием, если не считать времени, потраченного на бесконечные споры с тобой! Тебе известно, сколько дней я провёл в пути, пока добрался до этой проклятой дыры? Здесь такая холодная зима, что чертям тошно!
– Она не холоднее, чем твоё предложение! – ехидно парировала Кэролайн. – До сих пор у меня было странное убеждение, что предложение руки и сердца должно включать в себя упоминание о такой мелочи, как любовь!
Он не сразу решился ответить на её презрительный взор, но всё же поднял голову и спросил:
– А если я скажу тебе о любви, это поможет?
– Поможет?! – Её голос взлетел до истеричного визга. – Да чем же это поможет, если тебе в жизни не понять, что это значит?
– Я знаю, что это значит, – отвечал он со всем спокойствием, которое сумел сохранить, несмотря на бушевавшую в груди ярость.
– Ну так расскажи мне, – вкрадчиво предложила она. Доблестный священник наверняка не постеснялся подслушивать под дверью, потому что его сопение стало явственно слышно в повисшей в комнате мёртвой тишине.
– Так я и знала! – В этот миг она готова была убить его за это спесивое равнодушие. – И с какой же стати мне выходить замуж за человека, не представляющего себе, что такое любовь? Ты хоть соображаешь, что это значит – жениться? На всякий случай могу тебе сообщить, что брак подразумевает не только общую постель!
– Полагаю, ты можешь похвастаться богатым опытом на этот счёт, – выпалил он странно дрогнувшим голосом.
– Да, могу! – колко ответила она. – И это только сильнее склоняет меня к тому, чтобы послать тебя к чёрту. Твой список любовниц слишком длинный сам по себе, даже если бы я сочла незначительным недостатком твою полную бесчувственность. Кроме того, ты терпеть не можешь оперу и, того и гляди, допьёшься до белой горячки. Ты и сейчас наверняка навеселе.
- Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы
- Нежнее шелка - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Чистый грех - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Когда вы кого-то любите - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Серебряное пламя - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Прикосновение греха - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Понравиться леди - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Пламя страсти - Сьюзен Джонсон - Исторические любовные романы
- Франсуаза Фанфан - Александр Жарден - Исторические любовные романы
- Соблазн в сапфирах - Рене Бернард - Исторические любовные романы