Шрифт:
Интервал:
Закладка:
наиватмане махендрайа рошам ахартум архаси
убхав апи хи бхадрам те уттамашлока-виграхау
на — не; эва — безусловно; атмане — на неотличного от тебя; маха-индрайа — царя небес Индру; рошам — гнев; ахартум — обращать; архаси — ты должен; убхау — вы оба; апи — несомненно; хи — также; бхадрам — счастья; те — тебе; уттама-шлока-виграхау — воплощения Верховной Личности Бога.
Господь Брахма продолжал: Я желаю блага вам обоим, так как оба вы являетесь неотъемлемыми частицами Верховной Личности Бога. Поэтому ты не должен гневаться на царя Индру, который, в сущности, неотличен от тебя.
ТЕКСТ 34масмин махараджа критхах сма чинтам
нишамайасмад-вача адритатма
йад дхйайато даива-хатам ну картум
мано 'тируштам вишате тамо 'ндхам
ма — не; асмин — в этом; маха-раджа — о царь; критхах — поступай; сма — как делал раньше; чинтам — в возбужденном состоянии ума; нишамайа — пожалуйста, прими к сведению; асмат — мои; вачах — слова; адрита-атма — с великим уважением; йат — поскольку; дхйайатах — тот, кто размышляет; даива-хатам — о том, что расстроено по воле провидения; ну — безусловно; картум — делать; манах — ум; ати-руштам — подверженный гневу; вишате — входит; тамах — во тьму; андхам — непроглядную.
Дорогой царь, не печалься и не сердись из-за того, что по воле провидения тебе не удалось завершить затеянные тобой жертвоприношения. Прошу тебя, отнесись к моим словам со всей серьезностью. Помни, что, когда по воле провидения с нами случается какое-то несчастье, мы не должны слишком огорчаться. Человек, восстающий против судьбы, только глубже и глубже погружается во тьму материалистического образа мыслей.
КОММЕНТАРИЙ: Даже святым или очень религиозным людям порой приходится испытывать превратности судьбы. На такие несчастья нужно смотреть как на испытания, ниспосланные свыше. Даже если у нас есть все основания для скорби, мы не должны пытаться одолеть судьбу, так как все наши попытки приведут только к тому, что мы будем все глубже и глубже погружаться в пучину мирской суеты. О том же говорит и Господь Кришна. Какой смысл зря беспокоиться? Нужно просто терпеливо сносить все удары судьбы.
ТЕКСТ 35кратур вираматам эша девешу дураваграхах
дхарма-вйатикаро йатра пакхан€аир индра-нирмитаих
кратух — жертвоприношение; вираматам — пусть будет остановлено; эшах — это; девешу — среди полубогов; дураваграхах — нежелательные наклонности; дхарма-вйатикарах — отклонение от принципов религии; йатра — где; пакхан€аих — вследствие греховных поступков; индра — царем небес; нирмитаих — совершенных.
Господь Брахма продолжал: Останови свои жертвоприношения, которые только заставляют Индру изобретать все новые и новые формы безбожия. Тебе ли не знать, что даже у полубогов есть много предосудительных желаний.
КОММЕНТАРИЙ: В обыденной жизни все пронизано духом соперничества, и даже предписания Вед, изложенные в разделе карма- канда, нередко порождают среди карми вражду и зависть. Это происходит потому, что каждый карми стремится испытать как можно больше материальных удовольствий. Такова болезнь материального существования. Поэтому карми постоянно соперничают друг с другом: и когда ведут дела, и даже когда совершают ягьи. Господь Брахма хотел положить конец раздору между Господом Индрой и Махараджей Притху. Поскольку царь Притху был великим преданным и воплощением Бога, Господь Брахма просил его остановить жертвоприношение, чтобы у Индры не было повода создавать новые формы безбожия, которые всегда пользуются популярностью у людей, не желающих соблюдать закон.
ТЕКСТ 36эбхир индропасамсриштаих пакхан€аир харибхир джанам
хрийаманам вичакшваинам йас те йаджна-дхруг ашва-мут
эбхих — этими; индра-упасамсриштаих — совершенными небесным царем Индрой; пакхан€аих — греховными деяниями; харибхих — привлекательными; джанам — для обыкновенных людей; хрийаманам — увлеченных; вичакшва — только посмотри; энам — на эти; йах — тот, кто; те — твоему; йаджна-дхрук — помешал жертвоприношению; ашва-мут — который похитил коня.
Только взгляни, что натворил царь Индра, похитив предназначенного на заклание коня и расстроив твое жертвоприношение. Подумай, для скольких людей совершенные Индрой грехи будут служить дурным примером.
КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (3.21) говорится:
тад тад эветаро джанах
са йат праманам куруте
локас тад анувартате
«Что бы ни делал великий человек, обыкновенные люди будут идти по его стопам. Какой бы пример он ни подавал своим поведением, весь мир будет подражать ему».
Ради удовлетворения собственных чувств царь Индра хотел помешать Махарадже Притху совершить задуманные им жертвоприношения. Для этого он украл предназначенного на заклание коня и, переодевшись санньяси, слился с толпой других таких же безбожников и вероотступников. Подобные поступки очень опасны, ибо дурные примеры заразительны. Поэтому Господь Брахма решил, что лучше остановить ягью, чем позволять Индре и дальше творить беззакония. То же самое сделал Господь Будда, когда люди стали слишком часто и без достаточных оснований проводить рекомендованные в Ведах жертвоприношения животных. Господу Будде пришлось провозгласить в качестве основного принципа религии отказ от насилия, что шло вразрез с указаниями Вед, касающимися жертвоприношений. На самом деле в былые времена, совершая жертвоприношение, жрецы давали убитому животному новую жизнь. Однако впоследствии люди, не способные на это, стали использовать ведические ритуалы в корыстных целях и без нужды убивать несчастных животных. Поэтому Господь Будда был вынужден на какое-то время отвергнуть авторитет Вед. Люди не должны совершать жертвоприношения, которые причиняют боль и страдания другим живым существам. Лучше вообще отказаться от них.
Как мы уже неоднократно говорили, из-за того что в Кали-югу практически не осталось квалифицированных жрецов-брахманов, люди лишены возможности совершать предписываемые Ведами обряды. По этой причине людям нынешнего века шастры рекомендуют проводить санкиртана-ягью. Совершая это жертвоприношение, мы поклоняемся Верховной Личности Бога в образе Господа Чайтаньи и доставляем Ему удовольствие. Все жертвоприношения совершаются для того, чтобы умилостивить Вишну, Верховную Личность Бога. Господь Вишну, или Кришна, явил Себя как Господь Чайтанья, поэтому разумные люди должны стараться доставить Ему удовольствие, совершая санкиртана-ягью. Это самый легкий способ удовлетворить Господа Вишну в век Кали. Вместо того чтобы изобретать собственные формы поклонения и создавать дополнительные проблемы, которых и так много в порочный век Кали, люди должны строго придерживаться предписаний шастр, определяющих, какие жертвоприношения можно совершать в этот век. В Кали-югу люди по всему миру построили множество скотобоен, где они убивают животных, чтобы питаться их плотью. Старые религиозные ритуалы, будь они возрождены в прежнем виде, только дали бы людям повод убивать все больше и больше животных. В Калькутте есть много мясных лавок, в которых стоит мурти богини Кали, и люди, употребляющие в пищу мясо, считают, что не делают ничего дурного, покупая мясо в этих лавках, в надежде на то, что это мясо уже отведала богиня Кали. Им неведомо, что, будучи верной женой Господа Шивы, богиня Кали не притрагивается к мясу. Такой великий вайшнав, как Господь Шива, питается только вегетарианской пищей, а богиня Кали вкушает остатки с его стола. Поэтому невозможно представить себе, чтобы она ела мясо или рыбу. Подобные подношения принимают слуги богини Кали: бхуты, пишачи и ракшасы. Те же, кто вкушают прасад богини Кали в виде мяса или рыбы, на самом деле питаются объедками бхутов и пишачей, а не богини Кали.
ТЕКСТ 37бхаван паритратум ихаватирно
дхармам джананам самайанурупам
венапачарад авалуптам адйа
тад-дехато вишну-каласи ваинйа
бхаван — ваше величество; паритратум — чтобы освободить; иха — в этот мир; аватирнах — пришел; дхармам — религию; джананам — человечества; самайа-анурупам — соответственно времени и обстоятельствам; вена-апачарат — из-за злодеяний царя Вены; авалуптам — практически уничтоженную; адйа — в настоящий момент; тат — его; дехатах — из тела; вишну — Господа Вишну; кала — частью полной экспансии; аси — ты являешься; ваинйа — о сын царя Вены.
О царь Притху, сын Вены, ты — частичная экспансия Господа Вишну. Злодеяния царя Вены привели к тому, что заповеди религии были почти забыты в обществе, и тогда ты пришел в этот мир как воплощение Господа Вишну. Ты появился на свет из тела царя Вены, чтобы восстановить религиозные принципы.
- Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 2 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 3 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада - Религия
- Путешествие вглубь себя - Свами Прабхупада Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Путь. Автобиография западного йога - Уолтерс Джеймс Дональд Свами Криянанда (Крийананда) - Религия
- Духовные проповеди и рассуждения - Майстер Иоганн Экхарт - Религия
- Старчество на Руси - Монахиня Игнатия - Религия
- Небо и землю содержит любовь - Раиса Богомолова - Религия
- Раджа-Видья - царь знания - Свами Прабхупада - Религия