Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О чём Вы говорите? Я лечу с вами.
– Это невозможно. Наша следующая остановка – в двадцать третьем веке.
– Какая мне разница? У меня никого нет, кроме этих китов!
– Возможно, Вы нужнее китам здесь, в двадцатом веке. Вы можете сделать что-нибудь, чтобы не допустить их истребления. Может, именно Вам удастся сохранить их.
– И что тогда? Не значит ли это, что вам не придётся возвращаться в это время, и я никогда не встречусь с Вами? – Она остановилась, запутавшись во временных парадоксах. – Кирк, как Вы не понимаете? Сотни – тысячи людей во всём мире бьются над тем, чтобы спасти китов. Если мистер Спок прав, что бы они ни делали, это ничего не изменит. Что такого я могу сделать? Как, по-вашему, что я могу сказать? Что-то вроде «я встретила человека из двадцать третьего века в невидимом инопланетном звездолёте, и его друг с зеленоватой кожей и остроконечными ушами сказал мне, что на Земле не останется китов»? Думаете, кто-нибудь станет меня слушать? Да меня запрут в одиночной палате в психушке, а ключ выбросят в залив!
– Джилиан, мне очень жаль. У меня нет времени на споры. У меня даже нет времени сказать Вам, как много Вы сделали для нас. Для меня. Пожалуйста, назовите частоту.
– Ладно. 401 мегагерц.
– Спасибо. – Он поколебался. – За всё. – Кирк вынул коммуникатор и открыл его. – Подними меня на борт, Скотти.
Послышался знакомый перезвон. Вокруг Кирка появилось мерцание, и он стал таять в воздухе.
Глава 12
Не зная, что может случиться, не задумываясь, Джилиан кинулась к Кирку и обхватила его. Она почувствовала, как он исчезает из её рук.
Она почувствовала, что сама исчезает.
Затем она обнаружила, что стоит рядом с ним в транспортаторной.
– Сюрприз! – сказала Джилиан.
Кирк стремительно обернулся.
– Да Вы знаете, что могло… как Вы могли? Из-за Вас мы оба могли погибнуть! Ладно. Вам надо вернуться.
– Хай! – Она встала в позицию карате. – Вам придётся бороться со мной, чтобы выставить меня отсюда.
Уперев руки в бёдра, он смерил её взглядом.
– Вы ровным счётом ничего не знаете о карате, верно?
– Может, и не знаю, – сказала Джилиан, не двигаясь с места. – Но Вы ровным счётом ничего не знаете о китах. Я не позволю вам забрать Джорджа и Грейси и не взять с собой меня!
– Джилиан, мы все можем погибнуть на обратном пути! Киты, мои люди, я… Вы.
Она ответила не сразу, но решения своего не изменила.
– Значит, Ваше обещание обеспечить моим китам безопасность немного стоит. Как бы там ни было, я остаюсь.
Кирк вздохнул и уронил руки.
– Как хотите. – И он зашагал прочь.
Она последовала за ним по этому удивительному кораблю с его необычными цветовыми сочетаниями и пересечениями коридоров под необычными углами. Наконец, они вошли в помещение, полное компьютерных мониторов и необычных приборов и столь же необычной конфигурации, как транспортаторная. Здесь на переключателях тоже были странные надписи.
У одного из мониторов стоял мистер Спок.
– Мистер Спок, – сказал Кирк, – где эта чёртова мощность, которую Вы мне обещали?
– Адмирал, – ответил мистер Спок, – подождите ещё одну чёртову минуту.
Чернокожая женщина обернулась от своего пульта, увидела Джилиан и улыбнулась ей. Вошёл человек с азиатской внешностью – тот самый, что помогал Маккою увозить Чехова – и занял место за другим пультом. Джилиан изумлённо огляделась. Она находилась на космическом корабле, способном преодолевать расстояния между звёздами, среди людей, работавших плечом к плечу, независимо от расового происхождения; землян и инопланетянина. Джилиан почувствовала, что лицо её расплывается в улыбке. Может, и глупой улыбке, но ей было всё равно.
– Всё готово, мистер Спок, – раздался из интеркома голос мистера Скотта. – Можем отправляться за Джорджем и Грейси.
– Мистер Зулу? – сказал Кирк.
Мистер Зулу, тот самый невысокий, худощавый азиат, коснулся кнопок.
– Я пытаюсь вспомнить, как эта штука работает, – с улыбкой сказал он. – Я успел привыкнуть к вертолёту.
Джилиан почувствовала под ногами слабую вибрацию. Кирк обернулся к ней, и лицо его потемнело.
– Это была грязный трюк, – сказал он.
– Без меня вам не обойтись, – ответила Джилиан.
– Всё готово, сэр, – сказал Зулу.
– Стартуем, мистер Зулу.
Вибрация усилилась, послышался нарастающий рёв. На экране перед Джилиан пыль, листья и облетевшие цветы закружились в сплошном вихре.
Джэви чувствовал себя отвратительно. Всю ночь он ворочался с боку на бок, уснул лишь под утро и, конечно же, проспал. Лучше бы он вовсе не ложился. Теперь же Бен без умолку пилил его за то, что он опоздал на работу. Своё ворчание он прекратил лишь тогда, когда они подъехали к ряду урн возле газона в Голден-Гейт-Парке. У въезда на стоянку Бен притормозил, чертыхнулся и заехал на стоянку. Они с Джэви вышли и одну за другой начали опорожнять урны в мусоровоз.
Делая вид, что это место ничем не отличается от прочих, Бен снова принялся за своё.
– Чёрт подери, Джэви, мы же совсем не наверстали время. Мы отстаём на добрых три часа, если не на все четыре. Нам и до вечера не управиться…
– Я же сказал тебе спасибо за то, что ты работал за меня, – сказал Джэви. – Знаешь что? Ты заканчивай, как всегда, в полдень, а я сам всё доделаю.
Бен сразу же заявил, что он вовсе не это имел в виду, что было намного хуже, чем если бы он сразу согласился. Джэви знал, что Бен просто хочет, чтобы его уговорили, и начал его уговаривать. Но при этом он, не отрываясь, смотрел на газон, где прошлой ночью видел, как исчез человек. Наконец, он опорожнил последнюю урну и поставил её на место.
– Подожди минутку, я сейчас.
– Чёрт возьми, Джэви…
На газоне ничего не было, ни проплешин в траве, ни даже следов. Может, он ошибся, и это было не то место. Джэви сделал круг.
– Джэви, да что ты там…
Послышался оглушительный рёв, земля под ногами задрожала. Из ниоткуда дунул вниз ветер. Скомканная бумага, листья и розовые лепестки рододендронов вихрем закружились вокруг ног Джэви. Он поднял голову. Рёв усилился, и в лицо ему пахнуло жаром.
Тень, похожая на огромную птицу, закрыла солнце, медленно прошла над головой, затем с нарастающей скоростью устремилась через газон и скрылась за деревьями. Тень эта появилась со стороны склона с террасами, и принесённые ветром лепестки сорвало с росших там рододендронов. Джэви кинулся вверх по склону, продираясь сквозь кустарник. Громко зовя его, Бен побежал следом.
Топча увядшую траву, Джэви выбежал на террасу. Вокруг стоял странный резкий запах. То, что находилось здесь раньше – что бы это ни было – исчезло в небе.
– Чёрт подери, Джэви, по-моему, у тебя поехала… ё-моё!
Бен остановился, как вкопанный, на краю террасы, уставившись Джэви под ноги. Джэви проследил за его взглядом.
Земля вокруг него была выжжена.
Погружённый в расчёты искривления времени, Спок мог уделять лишь минимальное внимание действиям экипажа «Баунти» или зрелищу удаляющейся земли. Он чувствовал, что корабль слушается управления с некоторой задержкой. Далеко внизу виднелась зелёная полоса, идущая от западных окраин города к центру – Голден-Гейт-Парк. Паутина мостов тянулась через залив.
– Маскировочный генератор работает нормально, – доложил Чехов. – Все системы работают нормально.
– Рулевой, – сказал Кирк.
– Идём на импульсных двигателях, набираем высоту, – отозвался Зулу. – Крылья пять-ноль.
– Доложите, когда достигнем десяти тысяч метров. Курс три-один-ноль.
– Три-один-ноль, – повторил Зулу.
– Ухура, поиск китов, четыреста один мегагерц.
– Начинаю поиск, сэр.
– Высота десять тысяч метров, адмирал, – доложил Зулу.
– Крылья в конфигурацию атмосферного полёта. Полный импульс.
– Есть, сэр. Курс три-один-ноль на Берингово море. Будем там через двадцать минут.
Калифорнийское побережье пронеслось под ними и исчезло. Теперь внизу простирался лишь океан.
– Скотти, – произнёс Кирк в интерком, – у тебя всё готово?
– Лучше бы дать клею больше времени затвердеть, но тут уж ничего не поделаешь. Может, и бассейн и выдержит, но я отдал бы глазной зуб за силовое поле. Адмирал, я впервые подымаю на корабль четыреста тонн.
– Четыреста тонн? – воскликнул Кирк.
– Это не только киты, это ещё и вода.
– А, – сказал Кирк. – Да. Конечно же.
Спок с беспокойством смотрел на недописанные уравнения.
-Ухура, – спросил адмирал Кирк, – есть какие-нибудь признаки китов?
Продолжая размышлять над уравнениями, Спок боковым зрением заметил, как Ухура отрицательно покачала головой. Створки дверей разошлись в стороны, и на мостик шагнул Маккой. Он остановился рядом со Споком и некоторое время наблюдал за ним.
- Эффект энтропии - Вонда Макинтайр - Эпическая фантастика
- Корни гор, кн. 2: Битва чудовищ - Елизавета Дворецкая - Эпическая фантастика
- Иди куда хочешь - Генри Олди - Эпическая фантастика
- Мстительный дух - Грэм Макнилл - Эпическая фантастика
- Иные песни - Яцек Дукай - Эпическая фантастика
- Часть 3 : Души воинов. - Гэрет Уильямс - Эпическая фантастика
- Охотники на ксеносов: Омнибус - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Пираты Гора - А. Захарченко - Эпическая фантастика
- Слёзы гор (СИ) - Ольга Хараборкина - Эпическая фантастика
- Не от мира сего - Александр Бруссуев - Эпическая фантастика