Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возможно, что некоторые видели среди них своих знакомых или родственников. У меня возникло впечатление, что все египтяне знакомы между собой. То ли большая общительность арабов, то ли сознание, что Египет все-таки страна маленькая, но впечатле-
ние всеобщего знакомства египтян друг с другом не проходило.
А может, прохожих привлекала своеобразная красота воинской колонны и они простодушно радовались непредвиденному зрелищу?
Стоя на балконе рядом с Усэмой, я также радовался и невольно вспоминал, каким табором выглядел этот же полк полтора года назад.
Осколок
Осколок я нашел у самого канала*.Кусочек рваного и ржавого металла.В него был мирный труд когда-то вложен,Но вырван для войны, как меч из ножен.Его ковали где-то в Новом Свете.В Египте без отца остались дети.*Канал – имеется в виду Суэцкий.Египетская застольная.Редко, друзья, нам встречаться приходится, Редко мы ездим в Каир.Но коль пришлось, то мы выпьем, как водится,Первую чарку за мир.Выпьем за тех, кто познал одиночество,Но не стонал, не вздыхал,Кто заслужил, чтоб по имени-отчествуКаждый его называл.Выпьем за тех, кто совместно с арабамиБыл на канале убит',Кто был отмечен чужими наградами,Но был своими забыт.Выпьем за тех, кто в пустыне египетскойМэльгу назвали жильем.Кто тосковал о березке под Липецком,Выпьем и снова нальем.Выпьем за нашу удачу солдатскую,Выпьем за то, что живем.Выпьем за то, чтоб вернуться со славою,Выпьем и снова нальем.
Другу юности подполковнику в отставке В.В. Лебедеву – участнику войны во Вьетнаме посвящается.
Никто не знал.
А мы с тобой безвестными остались.Такие были, братец, времена.Никто не знал, куда мы подевались,Никто не знал, что где-то шла война.Никто не знал, не знают и понынеПро жуткий зной и жгучие пески,Как в Аравийской огненной пустынеСтрадали мы от жажды и тоски.Мы защищали кров и жизнь феллаха,Но не сказал никто спасибо нам.Никто, за исключением аллаха,Не знал, как было там, что было там.А там в песках Суэцкого каналаВсе было так, как было на войне.Моих друзей судьба не миновала,А помнить их она велела мне.И помнить буду я до дней последнихО тех, кто жизнь отдал в борьбе.И пусть «афганец», друг мой и наследник,Споет об их и о своей судьбе.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
Служба моя продолжалась. В Каире мы были недолго. Был получен приказ, и 11 ноября 1971 года полк занял боевой порядок на восточной окраине пригорода Порт-Саида. В пригороде, который называется Порт-Фуад, сосредоточены основные портовые сооружения, рядом поселок из аккуратных английских коттеджей, которые занимали англичане, сотрудники компании, управлявшей Суэцким каналом… Это был единственный участок канала, к которому не смогли подойти израильские солдаты. Низкая заболоченная местность с мелкими топкими солеными озерами надежно прикрыла Порт-Фуад с востока от нападения крупных сил противника. Зато низкий песчаный берег Средиземного моря удобен для высадки морского десанта.
Высокий уровень грунтовых вод вынудил нас не копать, как обычно, а насыпать окопы вокруг пушек и приборов. Одна из батарей стояла так близко к морю, что во время шторма ее заливало водой. Окопы размывались, а орудия и приборы потом долго приходилось очищать от песка и сушить.
Штаб полка разместился в здании школы. На ее плоской крыше оборудовали наблюдательный пункт. Еще один НП установили на минарете соседней мечети. Гарнизон Порт-Саида насчитывал примерно 20 тысяч личного состава и большое количество боевой техники. Прибытие нашего полка усиливало противовоздушную оборону города.
Мы с Юрой Бутенко заняли один из домиков на пляже Порт-Саида. В таких же домиках жили еще одиннадцать советников со своими женами. В мирное время домики использовались туристами и отдыхающими. Вскоре и я привез сюда жену, и мы после пустыни и мэльги зажили, как на курорте. Каждое утро мы с переводчиком шли по пустынным улицам оставленного жителями города к каналу. Переправлялись через него на старинном французском пароме на восточный берег и шли в школу на КП полка. Вечером возвращались обратно.
Я уже рассчитывал закончить в этом райском уголке службу в Египте, но не тут-то было. В марте полк побатарейно приступил к
выполнению учебных стрельб на полигоне западнее Каира. Последние месяцы пребывания в стране пирамид запомнились многочисленными поездками из Порт-Саида через Каир на полигон и обратно. В личном плане: воспаление легких, малярия, цинга и присвоение воинского звания «полковник». В то же время мне дали второго переводчика, выпускника Каирского университета Самира. Примерно один месяц я имел двух переводчиков. Знания русского языка у Самира были очень малы, и я попросил Юру позаниматься с ним, У Юры заканчивалась годичная командировка, и он усердно готовил себе замену, но Самир в учебе не проявлял усердия. После отъезда Юры мне пришлось учить переводчика, но толку от этого было мало.
2 июня 1972 года окончился срок моей командировки, но сообщения о замене я не получал. Во время одной из поездок в Каир решился зайти в отдел кадров, в офис. Там мне сказали, что замена немного задерживается, но скоро будет. После этого я еще несколько раз навещал кадровиков, но положение с заменой не прояснялось. Я опасался, что дело затянется, а меня уже давило чемоданное настроение. Но события неожиданно развернулись так стремительно, что осмыслить их пришлось много позже. А произошло следующее. 19 июля я был в Каире. На следующий день рано утром собрался выехать в Порт-Саид. Но приход Яворского смешал все планы.
– Ты не знаешь, зачем всех советников в Каир собирают? – спросил он.
– Впервые слышу. Я завтра еду в Порт-Саид, – ответил я.
– Я тоже хотел уезжать, но говорят, что всех вызывают сюда. Мы решили поискать кого-либо из начальников. Во всем доме
чувствовалась какая-то напряженность. Соседи бегали друг к другу, но никто ничего толком не знал. Похоже, что это был большой секрет, о котором знали все, кроме тех, кого он непосредственно касался. Наткнулись на бывшего шефа – полковника А. И. Белы-шева. Он подтвердил, что действительно собирают на совещание всех советников, но подробностей или сам не знал, или не хотел рассказывать.
На совещании нам объявили приказ: через три дня быть готовыми к вылету на Родину. На наши недоуменные вопросы, как нам объяснять неожиданный отъезд своим подсоветным и друзьям, ответ был коротким:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Нормандия — Неман - Франсуа де Жоффр - Биографии и Мемуары
- История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 2 - Джованни Казанова - Биографии и Мемуары
- Наш Ближний Восток. Записки советского посла в Египте и Иране - Владимир Виноградов - Биографии и Мемуары
- Самый большой дурак под солнцем. 4646 километров пешком домой - Кристоф Рехаге - Биографии и Мемуары
- Самый большой дурак под солнцем. 4646 километров пешком домой - Кристоф Рехаге - Биографии и Мемуары
- Второй пояс. (Откровения советника) - Анатолий Воронин - Биографии и Мемуары
- Тарковский. Так далеко, так близко. Записки и интервью - Ольга Евгеньевна Суркова - Биографии и Мемуары / Кино
- В небе Китая. 1937–1940. Воспоминания советских летчиков-добровольцев. - Юрий Чудодеев - Биографии и Мемуары
- Записки нового репатрианта, или Злоключения бывшего советского врача в Израиле - Товий Баевский - Биографии и Мемуары
- Николай Георгиевич Гавриленко - Лора Сотник - Биографии и Мемуары