Рейтинговые книги
Читем онлайн Дикие танцы в ураган, или Безумная магия - Дебора Гири

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 73

Мойра открыла глаза и взяла кружку чая.

– Что-то тебя заботит, дорогая.

– М-м-м… – Софи потянулась за своей чашкой. – Я думала о Сьерре.

Мойра затаилась.

Любопытная старая колдунья знала, когда нужно слушать.

– Она – талантливая актриса. – Софи поежилась. – Нет, не так… Она не притворяется, но в ней есть глубина. Сегодня утром мне понадобился час, чтобы разглядеть, что скрывается за хихикающей девчонкой.

– И что же ты увидела?

– Я кое в чем сомневаюсь. – Софи улыбнулась и понюхала ароматную головку цветка. – Чудесно, что эти растения цветут круглый год и растут настолько близко к бассейну.

Конечно. И Мойра прекрасно поняла, что Софи решила сменить тему разговора.

– Продолжай, дорогая.

Софи посмотрела на Мойру.

– Расскажите мне об Амелии.

Да… сложная и щекотливая проблема.

– Тебя интересует что-то конкретное?

Софи кивнула.

– Почему она проводила столько времени в путешествиях?

Ах. Опасные воды для колдуньи, которая сама совсем недавно вернулась домой.

– Есть множество причин, по которым люди покидают свое жилище. Ты сделала это, чтобы избавить Элори от необходимости терпеть твое присутствие. Вот поистине великое проявление любви! А у Марка были… ну, свои доводы.

– Он сбежал.

Мойра прищурилась.

– Так все выглядит со стороны, не правда ли? Но я часто спрашиваю себя, почему он стал отшельником? Неужели даже мы не в силах исцелить его?

Взгляд Софи был печален.

– Марк поступил так, потому что винит себя в смерти Эвана.

– Да, – с грустью согласилась Мойра, но сейчас они говорили не о Марке. – А Амелия уехала, чтобы избежать взросления. Вероятно, она боялась этого и как женщина, и как ведьма.

– Но она же родила ребенка!

Мойра очень надеялась, что маленькая Сьерра поможет Амелии. Некоторым материнство дарило зрелость и мудрость, но Амелия большую часть своей жизни сторонилась и того, и другого.

– Амелия для меня – загадка, – добавила она. – Сьерра – милая и талантливая девочка, но…

– Амелия оставила свою дочь в номере отеля в Новом Орлеане и ушла. Она сделала нечто безрассудное. – Критический тон голоса Софи был для нее совершенно не характерен.

– Не стоит никого обвинять, – произнесла Мойра. Семьдесят лет жизни, если уж говорить начистоту, не делают тебя более гибким. – Кроме того, мы ничего не знаем. Иногда магия действительно вырывается из-под контроля, а иногда родители убегают от ответственности. – Мойра ненадолго умолкла. – Но я до сих пор не могу найти логичное объяснение ее поступку… Я очень переживаю, Софи. Как ты думаешь, я могла бы сделать для Амелии что-то еще?

– Вы – замечательный наставник, Мойра. Вы приложили все свои силы, чтобы обучить Амелию.

– В плане магии, да, – отозвалась Мойра. После нокаута в «Колдовской гостиной» каждый из их компании был слегка ошарашен. – Но я уделяла внимание неопытной ведьме и не слишком заботилась о девочке. Не уверена, что ее принимали здесь такой, какая она была, с ее любовью к приключениям.

– В таком случае вина лежит на всех нас. – Софи откинула голову и уставилась в небо. – Но вам не надо себя ругать. Через ваши руки проходила куча колдунят с безрассудной жилкой, и у меня всегда было тайное подозрение, что вы их обожаете. Они – ваши любимцы.

Мойра фыркнула. Что ж, она питала слабость к непоседам.

– Как можно не любить еще не рожденного младенчика, напевающего пиратские песни?

Последняя выходка Шона едва не довела Элори – внучку Мойры – до сердечного приступа.

– Точно, – мягко произнесла Софи, кладя ладонь на руку Мойры. – Вы трепетно относитесь к беспокойным колдунятам, и ваши чувства при виде их озорства только усиливаются.

– Но Амелия получила недостаточно, – продолжала сетовать Мойра.

И это до сих пор ощущалось как неудача.

Софи аккуратно сорвала поникший и увядающий бутон и вдохнула магию в его лепестки.

– Возможно, ей, как и дяде Марку, просто требовалось время, чтобы усвоить уроки. Что, если ей был нужен целый мир? А потом она бы к нам все равно вернулась…

Мойра почувствовала, как мысль Софи погрузилась в ее душу и пустила там корни. Иногда верные слова способны исцелять.

Что, если бы однажды они вновь увидели Амелию?

Но ведь сейчас с ними Сьерра – ее дочь. А значит, Амелия в некотором смысле сделала это.

Сьерра замерла в коридоре и заглянула на кухню. После малярных работ она решила передохнуть у Нелл. И все это время она наблюдала за тройняшками.

Джиния владела магией. Шэй и Миа – нет. Но девочки не отставали от своей сестры и отлично справлялись, помогая «Царству Чародея».

Кроме того, от них не исходила опасность.

Магия была ее любимой игрушкой. А в последние шесть лет, проведенных в приемной семье, колдовство не позволяло Сьерре свихнуться. Мама обещала, что магия всегда будет с ней. Сила делала Сьерру особенной.

Но мама солгала. Магия не была простым делом и не годилась для фокусов и развлечений. Она оказалась сложной штукой, и если ты ошибался, умирали люди. Или птенцы.

Итак, она, Сьерра, приняла решение. А сейчас ей надо обратиться к Нелл. Пусть ей дадут какое-нибудь задание.

Как ни крути, а когда маленькие девочки вырастают, они должны сами платить по счетам.

Сьерра переступила порог кухни и вцепилась в ремень своей сумки.

– Можно поговорить с вами минутку?

Нелл отвернулась от частей компьютера, разбросанных по столешнице.

– Конечно. Не поможешь мне?

Выглядело все так, будто компьютер тошнило внутренностями.

– Что вы делаете?

Нелл подняла крошечную серебристую трубочку и рассмеялась.

– Пытаюсь понять, куда это всунуть. Эрвин взял блок – он разобрал его, а затем собрал. Но у него осталось несколько лишних деталей.

Ух ты!

– Он работает?

– Нет. – Нелл выглядела страшно довольной. – Но он не работал и раньше, в общем, невелика потеря.

– А Эрвин не очень мал для такой серьезной техники? – критично спросила Сьерра и тотчас осеклась. – Извините, я не имела в виду, что это плохо, но ведь компьютер – не кубики, в которые играют дети четырех лет.

Но в принципе что она знала о четырехлетках?

– Мои братья вечно разбирали часы или радиоприемники. Джейми клянется, что так делают все мальчишки. – Нелл пожала плечами и подняла очередную блестящую деталь. – Может, он скажет, куда ее воткнуть.

– Простите, кажется, я здесь не пригожусь, – промямлила Сьерра и виновато опустила голову.

Нелл внезапно насторожилась, а затем повернулась к холодильнику.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дикие танцы в ураган, или Безумная магия - Дебора Гири бесплатно.

Оставить комментарий