Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сейчас вне дежурства, — сказала она. — Мы не носим значок, когда не на дежурстве. Стандартная процедура. Я приехала в своё свободное время, чтобы постараться узнать, что получится.
Мадлен сочувственно кивнула. Она как будто поверила — по крайней мере, недоверия в её глазах не промелькнуло. Райли постаралась не показать своего облегчения.
— Как я могу вам помочь? — спросила Мадлен.
— Просто расскажите мне, как проходит ваш день. Кто ещё здесь работает? Сколько у вас обычно покупателей?
Мадлен протянула руку:
— Могу я посмотреть на квитанцию? Мне нужна дата.
Райли передала ей бумажку.
— О, да, я помню, — сказала Мадлен, глядя на неё. — Это был сумасшедший день несколько недель назад.
Внимание Райли усилилось.
— Сумасшедший? — переспросила она. — Почему?
Мадлен нахмурилась, вспоминая.
— Приехал коллекционер, — сказала она. — Он купил разом двадцать кукол. Я была удивлена, что у него вообще есть деньги. Он выглядел довольно бедным. Просто обычный стареющий мужчина с печальным видом. Я сделала ему скидку. Был такой кавардак, пока мы с моей помощницей пробивали всех кукол. Мы не привыкли к таким крупным покупателям. Какое-то время здесь царила суматоха.
Райли напряжённо размышляла, стараясь сделать выводы.
— А Реба Фрай находилась в магазине в то же время, что и коллекционер? — спросила она.
Мадлен кивнула.
— Теперь, когда вы заговорили об этом, я вспоминаю, что, да, она была именно здесь.
— Вы ведёте учёт своих покупателей? — спросила Райли. — С контактной информацией?
— Да, веду, — сказала Мадлен.
— Мне нужно имя и адрес этого мужчины, — сказала Райли. — Это очень важно.
Лицо Мадлен приняло опасливый вид.
— Вы сказали, что сенатор дал вам эту квитанцию? — спросила она.
— А откуда ещё я могла её взять? — удивилась Райли.
Мадлен кивнула.
— Я уверена, что вы говорите правду, но…
Она помедлила, стараясь принять правильное решение.
— Вы простите, — наконец произнесла она, — но я не могу, я имею в виду, показать записи. У вас нет удостоверения, а личные данные моих клиентов должны держаться в тайне. Сенатор или не сенатор — я не могу дать вам заглянуть в записи без ордера. Простите, но мне не кажется это правильным. Постарайтесь меня понять.
Райли глубоко вдохнула, стараясь оценить ситуацию. Она не сомневалась, что Билл приедет так скоро, как только сможет. Но когда это будет? И будет ли женщина и тогда настаивать на ордере? Сколько времени это займёт? Райли понимала, что на чаше весов в эту самую минуту находится ещё чья-то жизнь.
— Я понимаю, — сказала Райли. — Вы не против, если я побуду здесь ещё немного? Возможно, это поможет мне выйти на след.
Мадлен кивнула.
— Конечно, — сказала она. — Сколько вам угодно.
У Райли в голове быстро вырисовалась отвлекающая тактика. Она стала рассматривать кукол, пока Мадлен прибирала какие-то аксессуары. Райли потянулась на верхнюю полку, как будто пытаясь достать куклу, но вместо этого сбила с полки целый ряд кукол.
— Ой! — сказала Райли. — Простите меня!
Она отошла самым неуклюжим образом, каким только могла, при этом наскочив на стеллаж с аксессуарами и перевернув его.
— О, простите меня, пожалуйста! — снова сказала Райли.
— Всё нормально, — сказала Мадлен очень раздражённым тоном. — Просто — просто давайте я всё сделаю.
Мадлен стала поднимать разбросанные товары. Райли же быстро побежала в комнату и пошла к стойке. Оглянувшись, чтобы убедиться, что Мадлен не видит, она нырнула под стол и быстро нашла там книгу учёта на полке под кассовым аппаратом.
Дрожащими руками Райли стала листать книгу. Вскоре она нашла дату, имя мужчины и его адрес. Но у неё не было времени записывать это, так что она положилась на свою память.
Едва она вышла из-за стойки, как увидела, что Мадлен вернулась из комнаты. Теперь она выглядела действительно недовольной.
— Вам лучше уйти, — сказала она. — Если вы вернётесь с удостоверением, я попробую помочь. Я очень хочу помочь сенатору и его семье, как только могу. Мне ужасно жаль, что им пришлось через всё это пройти. Но сейчас — сейчас, я думаю, вам лучше уйти.
Райли пошла прямиком к выходу.
— Я… Я понимаю, — промямлила она. — Мне очень жаль.
Она быстро побежала к машине и села в неё. Там она достала телефон и позвонила Биллу.
— Билл, у меня есть его имя! — почти выкрикнула она, когда он взял трубку. — Его зовут Джеральд Косгров. И у меня есть его адрес.
Быстро вспомнив, Райли продиктовала его адрес Биллу.
— Я буду уже через несколько минут, — сказал Билл. — Запрошу проверку его имени и адреса, посмотрим, какая информация есть у ФБР. Я тебе перезвоню.
Билл положил трубку. Райли не могла сидеть на месте, так велико было её волнение. Она посмотрела на магазин и увидела, что Мадлен стоит у окна и подозрительно на неё смотрит. Райли не могла винить Мадлен за её недоверие: она вела себя более чем странно.
У Райли завибрировал телефон. Она взяла трубку.
— Бинго, — сказал Билл. — Этот тип — зарегистрированный насильник. Адрес, который ты дала мне, недалеко. Ты, наверное, к нему немного ближе, чем я.
— Я еду туда, — сказала Райли, вдавливая педаль газа.
— Ради всего святого, Райли, не ходи туда в одиночку! — рявкнул он в ответ. — Подожди меня снаружи. Я скоро буду. Ты меня слышишь?
Райли положила трубку и тронулась с места. Нет, она не может ждать.
* * *Не прошло и пятнадцати минут, как Райли въехала на пыльную уединённую парковку. Посередине неё стоял потрёпанный дом на колёсах. Агент остановила машину и вылезла из неё.
На улице перед парковкой стояла старая машина, но Райли не видела следов пикапа, который описывала свидетельница похищения Синди Маккиннон. Конечно, Косгров мог держать его и в другом месте. Или избавиться от него из страха, что его отследят.
Увидев пару сараев с висящими на них замками на задней части стоянки, Синди содрогнулась. Не здесь ли он держал женщин? Не держит ли он и сейчас там ещё кого-то, пытая и собираясь убить?
Райли огляделась, оценивая район. Парковка не была полностью уединённой. Не так далеко стояло ещё несколько домов и фургонов. И всё же настолько близко, чтобы услышать крики женщины из сарая, никто не жил.
Райли достала пистолет и пошла к трейлеру. Он стоял на прочном фундаменте и выглядел так, будто не двигался с места уже много лет. Какое-то время назад кто-то посадил клумбу с цветами вдоль трейлера, чтобы он выглядел более похожим на обычный дом, однако теперь клумба поросла сорняком.
Пока что место соответствовало её ожиданиям. Она была уверена, что пришла в верное место.
— Для тебя всё кончено, подонок, — пробормотала она себе под нос. — Ты уже никогда не схватишь очередную жертву.
Дойдя до трейлера, она заколотила в железную дверь.
— Джеральд Косгров! — закричала она. — Это ФБР. Открывайте!
Ответа не последовало. Райли осторожно поднялась по бетонным ступеням и заглянула в маленькое оконце в двери. То, что она увидела внутри, поразило её до глубины души.
Комната была заставлена куклами. В ней не было ни единой живой души, только куклы всех форм и размеров.
Райли дёрнула ручку двери. Заперто. Тогда она снова стала стучать в дверь. На этот раз в ответ раздался мужской голос:
— Уходите. Оставьте меня. Я ничего не сделал.
Райли показалось, что внутри раздались ещё какие-то звуки. Дверь трейлера открывалась наружу, так что она не могла её выломать. Она выстрелила в закрытый замок. Дверь распахнулась.
Райли ворвалась в маленькую комнату. Её тут же поразило бесчисленное количество и разнообразие кукол. Их были сотни. Они были повсюду — начиная полками и столом и кончая полом. Ей потребовалось время, чтобы разглядеть среди них человека, съёжившегося на полу у внутренней перегородки.
— Не стреляйте, — взмолился Косгров, подняв руки и дрожа, — я ничего не делал. Не стреляйте в меня.
Райли прыгнула к нему и рывком подняла его на ноги. Она развернула его и завернула ему руку за спину. Тогда она убрала пистолет в кобуру и достала наручники.
— Вторую руку! — потребовала она.
Трясясь с головы до ног, он послушался её без промедлений. Райли быстро надела на него наручники и он неловко сел в кресло.
Это был вялый с виду мужчина лет за шестьдесят с жидкими седыми волосами. У него был жалкий вид, а по лицу его стекали слёзы. Но Райли ни капли ему не сочувствовала. Вида всех этих кукол было достаточно, чтобы сказать ей, что он был больным, извращённым человеком.
Прежде чем она успела задать ему какие-либо вопросы, она услышала голос Билла:
— Боже, Райли, ты прострелила замок?
Райли обернулась и увидела, что в трейлер входит Билл.
- Когда страсть сильна - Блейк Пирс - Триллер
- На тихой улице - Серафина Нова Гласс - Детектив / Триллер
- Наблюдатель - Дэвид Эллис - Триллер
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Идеальная ложь - Пирс Блейк - Триллер
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Девушка: В одиночку - Пирс Блейк - Триллер
- Прежде чем он убьёт - Блейк Пирс - Триллер
- Идеальная улыбка (СИ) - Пирс Блейк - Триллер
- Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) - Хантер Кайли - Триллер