Рейтинговые книги
Читем онлайн Не смейся над любовью! - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

— Вы сами знаете, что это нелепая идея, — резко сказала Антея. — Я могу устроиться в кресле. А вам я покажу, где вы будете спать.

Она направилась к узкой крутой лестнице возле входной двери.

Герцог последовал за ней.

— Осторожнее, наклоните голову! — предупредила его Антея. — Даже я с трудом поднимаюсь по этой лестнице.

Наклонив голову, как велела ему Антея, герцог поднялся по лестнице вслед за Антеей. Девушка открыла дверь в комнату под соломенной крышей.

Потолок в ней был низкий, но два маленьких окна пропускали достаточно света, и герцог с удивлением увидел, что почти все пространство комнаты занято огромной кроватью.

Антея заметила выражение его лица. Впервые с тех пор, как герцог появился в доме, она засмеялась.

— Удивительно, не правда ли?

— Да, действительно! — согласился с ней герцог.

— Нянин шурин весил больше двадцати стоунов [16], — пояснила Антея. — Он постоянно жаловался, что в обычной кровати ему тесно. Вот и соорудил себе это ложе. Раму он сделал из дуба, а для матраса насобирал гусиных перьев.

На щеках девушки появились ямочки, когда она улыбнулась.

— Когда мы были маленькими, няня рассказывала нам разные истории про эту кровать. Например, ее сестре пришлось сшить две обычные простыни вместе, чтобы сделать одну простыню для этой постели. Так же пришлось поступить ей и с одеялом. Мы называли эту кровать «кровать гиганта», а когда я ее увидела, то поняла, что название очень подходит!

— Значит наша проблема решена! — заметил герцог.

— Ваша, во всяком случае, — ответила Антея. — Не думаю, что в Эксминстер-хаусе есть такая большая кровать. — Такой кровати там нет, — согласился герцог. — Вот поэтому я и сказал, что наша проблема решена.

Антея вопросительно посмотрела на него. Герцог сказал:

— Нет причины вам или мне спать внизу. Вы ляжете с одной стороны, а я — с другой. Каждый будет на своей территории. Давайте представим, что вы во Франции, а я — в Англии, а посредине — пролив.

Антея молчала, и герцог продолжил:

— Это разумное решение. А завтра, если хотите, я отправлюсь в Першор или в любое другое место, которое вы предложите. Но сегодня я никуда не поеду!

Он посмотрел на Антею с вызовом, как будто ждал возражений. Помолчав, она сказала:

— Ну… хорошо. Как вы говорите, между нами… пролив. Но должна вас предупредить, что в деревне меня знают как мисс Фортингдейл.

— Ну, значит, местным жителям будет о чем посплетничать! — пошутил герцог. — Если, конечно, вы не захотите снова надеть свое обручальное кольцо.

Антея была удивлена, что он заметил отсутствие обручального кольца на ее пальце.

— Викарий не знал, что я вышла замуж, — смущенно объяснила она, — и я подумала, что будет… неловко объяснять, что я здесь делаю одна.

— Уверен, что завтра викарий обязательно потребует от вас объяснения! — насмешливо сказал герцог.

Он повернулся к двери.

— Пойду поищу Геркулеса. Там в сумке мои бритвенные принадлежности и все, что нужно в дороге.

Антея ничего не ответила, и герцог добавил:

— Когда я вернусь, мне нужно будет умыться. Я сам сумею найти все необходимое, а вам я предлагаю ложиться спать. Постараюсь не шуметь, чтобы вы поскорее уснули.

— Благодарю… вас, — тихо ответила Антея. — Спокойной ночи.

Она чувствовала, что теперь все будет решать герцог, а ей не остается ничего другого, как слушаться его.

Он повернулся и, наклонив голову, чтобы не удариться о низкий свод, вышел за порог. Антея слышала его осторожные шаги вниз по лестнице.

Она прижала ладони к пылающим щекам, стараясь охладить их жар.

Девушка услышала, как закрылась дверь, и поспешила вниз по лестнице. Схватив котел с горячей водой с плиты, она поставила его на лавку, приготовила таз и полотенце.

Потом она вернулась в спальню и начала поспешно раздеваться.

Было уже поздно. На улице уже темнело, но последние отблески света еще проникали в открытые окна.

В комнате пахло розами и какими-то травами. Антея слышала, как пищат птенцы в гнезде на старой яблоне.

Она не стала зажигать свечи, чтобы не налетели мошки. Не задергивая занавесок, она надела тонкую, отделанную кружевом ночную рубашку из своего приданого и легла в постель.

«Притворюсь, будто сплю, — решила Антея. — А завтра все ему объясню».

Казалось невероятным, что ни за ужином, ни позже, когда они разговаривали, они не заговорили о причине ее бегства.

— Он устал после длинной дороги, — сказала себе Антея. — И, наверное, ему сейчас не до выяснения отношений.

Ее по-прежнему не покидало чувство вины. Герцог рисковал своим здоровьем, проделав путь сюда из Йоркшира. «И опять, — подумала Антея, — виной всему мое безрассудство».

— Я не должна была убегать, не объяснившись с герцогом, — укорила она себя.

Она лежала, напряженная и дрожащая, испытывая раскаяние за свои необдуманные поступки.

Но даже теперь, когда она была так взволнованна, девушка не могла не признать, что тяжесть, которая давила ей на душу со времени ее побега из Лондона, исчезла.

Она снова была с герцогом! Он здесь, с ней! Она может слышать его голос. И смотреть на него…

Антея не отваживалась спросить себя, почему же герцог последовал за ней.

Может быть, он так рассердился на нее, что теперь намерен расстаться с ней навсегда, и нашел ее, чтобы сообщить ей это?

Такая мысль ни на минуту не оставляла ее. Это было то, чего она страшилась больше всего.

— Боже, сделай, пожалуйста, так, чтобы я могла… хоть изредка… видеть его! — молилась она. — Пожалуйста, Господи… пожалуйста!

Антея услышала шаги герцога на садовой дорожке и сжалась под одеялом от страха. Он вошел в дом, и девушка напряженно вслушивалась в звуки, доносящиеся снизу.

Сначала она различала звук его шагов, потом шум льющейся воды.

Антея надеялась, что он найдет мыло и все необходимое для мытья.

Наверное, ей нужно было приготовить все для него, ведь он привык, что его обслуживают, но она была поглощена своими мыслями и только помнила, что должна его слушаться и лечь спать, как он ей велел.

Теперь она слышала, как герцог поднимается по лестнице. От смущения девушка плотно зажмурила глаза, когда открылась дверь в спальню и вошел ее муж.

Его половина постели была со стороны двери.

Антея услышала, как скрипнула кровать, и догадалась, что он лег.

Она затаила дыхание, гадая, сможет ли он сразу заснуть. Через некоторое время, догадавшись, что Антея не спит, герцог заговорил:

— Никогда еще я не спал в такой удобной постели, как эта.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не смейся над любовью! - Барбара Картленд бесплатно.
Похожие на Не смейся над любовью! - Барбара Картленд книги

Оставить комментарий