Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие феникса - Эйми Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 55
трогать. Слишком уж их было много. Маленькие или нет, если они набросятся на них единой стаей, острые рога и когти станут серьёзной проблемой.

– Понятия не имею, – ответила Лу, поглаживая первого кролика. – Я о таких даже не слышала.

Кролик, подскочивший к Заку, потёрся о его ногу.

– Лучше не подходи к ним, – сказал Зак. – Тут у одного есть клыки.

– Да не волнуйся, – отмахнулась Лу. – Смотри…

Её голос утонул в низком рычании, подозрительно похожем на человеческое. По рукам Зака побежали мурашки, и он обернулся на Лу. Та смотрела на него широко распахнутыми глазами, и мгновение они оба не шевелились.

Этот звук был им знаком. Его издала мантикора.

– Лу, – в панике выдохнул он, но та уже схватилась за фонарь.

– Не шевелись. Ты понял, где она? – спросила она, освещая высокую траву.

– Где-то у тебя за спиной, – выдавил Зак. Мантикора вновь зарычала, в этот раз ближе, и он задохнулся. – В-вон она, – прохрипел он, указывая вперёд.

– Я не вижу, – испуганно сказала Лу, но направила луч в нужную сторону. – Можешь…

Дикий рёв вдруг прорезал воздух, и мантикора выпрыгнула из травы и бросилась прямо на них. Лу завизжала, но не успел Зак ничего сделать, как сестра оттолкнула его в сторону, светя фонарём прямо в глаза мантикоры.

Зак повалился в траву, сильно ударившись плечом, но боль заглушил яростный вопль чудовища.

– Лу! – крикнул он, подскочив. – Что ты…

– Не шевелись, – прорычала она, и Зак вдруг осознал, что она стоит буквально в шаге от мантикоры, вооружившись фонариком. Чудовище пыталось спрятаться от света, но Лу ловко шагала следом и не сводила луч с его глаз.

– Получилось, – прошептал он, обмякнув. – У нас получилось.

– Спрячься за мной, – сказала Лу. – Не торопись. Если побежишь, она может на тебя броситься.

Медленно раздвигая высокую траву, он спрятался за Лу, стараясь не думать об острых клыках, жутких когтях и ядовитом жале. В этот раз на феникса можно было не рассчитывать: они были одни, абсолютно и полностью.

– А теперь отходим, – тихо сказала Лу, не сводя взгляд с мантикоры. – За мной. Маленькими шажками.

Едва сдерживая страх, Зак медленно пошёл за сестрой по склону холма. Мантикора потянулась за ними, пытаясь спрятаться от света, но Лу продолжала светить ей в глаза.

– Что будем делать? – тихо прошептал Зак. – Мы от неё не сбежим.

– Рано или поздно ей надоест с нами возиться, и она найдёт добычу полегче. Надо только чуть-чуть потерпеть, – сказала она, но без особой уверенности.

Зак поморщился.

– Сомневаюсь, что она решит переключиться на кроликов…

Фонарь вдруг погас, и у Зака чуть не остановилось сердце. Лу, выругавшись, потрясла его, и свет замерцал, но мантикора вновь зарычала, а её человеческий рот искривился в мерзкой ухмылке.

– Лу… – охваченный паникой, выдавил Зак.

– Да знаю я! – огрызнулась она и снова тряхнула фонариком. Его луч неровно замерцал; мантикора дёрнулась, но, видимо, поняла, что ситуация складывается в её пользу, и медленно пошла к ним.

Зак стиснул палку, чувствуя, как по лбу течёт пот.

– Если со мной что-то случится – брось меня и спасайся, – дрогнувшим голосом сказал он. – Я далеко не убегу, но попробую задержать её…

– Я не сбегу, – сквозь зубы бросила Лу, продолжая трясти фонарём. – И это не обсуждается.

– И что, умрём вместе? – спросил Зак. – От меня всё равно никакого толку.

– Ничего подобного, – жарко возразила она. – Ты мой брат. Я тебя не брошу.

Он хотел было возразить – в конце концов, они не могли справиться с мантикорой, не могли даже навредить ей на территории Диколесья и просто погибли бы, если бы остались вдвоём.

Но тут свет фонаря, прорезающий тусклые сумерки, окончательно погас, лишив их последней защиты.

Мантикора ухмыльнулась, капая слюной. Зак стиснул палку и попытался закрыть собой Лу, но та оттолкнула его и встала рядом.

– Мы – команда, – твёрдо сказала она. – Если уж умирать, то вместе.

Так они и стояли: плечом к плечу, готовые сражаться до последней капли крови. Зак часто дышал; его ладони вспотели, но он крепко упёрся ногами в землю, пристально глядя на мантикору. Раз уж она так хочет их съесть, пусть понимает: они не сдадутся без боя.

Взревев, мантикора припала к земле, но не успела прыгнуть, как среди холмов раздался стук копыт, и огромный серый единорог в яблоках помчался на неё, выставив вперёд серебряный рог.

– Гермес? – ахнул Зак.

Мантикора испуганно обернулась на единорога, но не успела отскочить. Серебряный рог вонзился ей в бок, и тёплый вечер прорезал оглушительный вопль.

Зак попятился, увлекая за собой сестру, и они с благоговением смотрели, как Гермес сражается с мантикорой, ловко уворачиваясь от хвоста бешено мечущегося чудовища. Как бы оно ни боролось, было поздно: первый удар стал решающим, и когда единорог, извернувшись, вонзил рог мантикоре в грудь, всё было кончено.

– Господи, – прошептала Лу, глядя на единорога, стоящего над телом мантикоры. – Ты это видел?

– Да, – ответил Зак, от удивления растеряв весь сарказм. – Гермес, ты в порядке?

К счастью, серый единорог не пострадал. Зак осторожно приблизился, убедился, что мантикора мертва, и протянул Гермесу недоеденное яблоко из рюкзака. Единорог съел его за два укуса, а потом склонил голову, согнул ноги и опустился за землю.

– Что он делает? – спросила Лу, запихивая бесполезный фонарик в рюкзак.

– Видимо, хочет, чтобы мы на него… забрались? – сказал Зак. – Пенелопа говорила, что пыталась его этому научить.

Лу, покосившись на мантикору, обошла её по широкой дуге.

– Почему бы и нет. Иначе мы никуда не доберёмся до темноты.

Зак кивнул и с трудом вскарабкался на единорога. Лу забралась следом, устроилась поудобнее, и Гермес встал.

– Спокойно, – нервно сказал Зак, вцепившись в серебристую гриву, чтобы не упасть. С последней их встречи Гермес умудрился потерять седло, но уздечка до сих пор держалась на морде. Зак потянулся к ней, пытаясь ухватиться за тонкий кожаный ремешок, но у Гермеса были другие планы. Предостерегающе заржав, он сорвался с места и помчался вперёд.

– Держись! – крикнул Зак, когда Гермес галопом понёсся по холмам. Лу прижалась к нему, а Зак, обхватив руками шею единорога и крепко зажмурив глаза, немо молился не сорваться.

Как и в прошлый раз, секунды показались минутами, а минуты – вечностью. Зак понятия не имел, сколько времени Гермес мчался среди лугов, вздымая копытами мягкую землю. Но наконец единорог замедлился и перешёл на рысь.

– Где мы? – спросил Зак, не отрываясь от шеи Гермеса. Лу ахнула.

– Смотри – озеро!

Он поднял голову. Слева от них действительно блестело озеро, а за ним на фоне розово-оранжевого неба возвышались горы. К востоку, отделяя луга

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие феникса - Эйми Картер бесплатно.
Похожие на Проклятие феникса - Эйми Картер книги

Оставить комментарий