Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ванесса, дорогая, прими мои поздравления! — радостно закричал почетный казначей благотворительного фонда; его глаза и лысина сияли. — Ты не догадываешься, с чем?
Она вежливо промолчала.
— По моим подсчетам, ты смогла обеспечить сбор, в три раза превышающий сумму, собранную в прошлом году. Замечательно, моя дорогая. Я считаю, что ты должна лично поблагодарить человека, который помог нам так преуспеть, разве я не прав?
— О нет, — быстро возразила Ванесса, — я думаю, лучше это сделать казначею.
— Нет-нет, это должен быть председатель. Пойдем, я провожу тебя.
У Ванессы не было выбора. Ее зашали в угол. Пылая негодованием, она, в волнах атласа и органди, направилась к своему врагу.
— Мистер Солтер, как мило с вашей стороны украсить своим присутствием наше скромное мероприятие и сделать такой щедрый взнос, — с преувеличенной любезностью сказала она.
— Я был рад оказать посильную помощь, миссис Локхарт, — ответил он склонив голову.
— Надеюсь, — добавила Ванесса, — такая щедрость послужит стимулом для тех гостей, которых вы перещеголяли.
Пол насмешливо посмотрел на нее.
— Я понимаю, что это чисто английская форма выражения «Ваш поступок на грани приличия». Неужели ваш покорный слуга перестарался в своей щедрости? — Пол Солтер, казалось, наслаждался сложившейся ситуацией.
— Нет-нет, — с жаром возразил казначей, — вовсе нет. Мы в восторге от вашего вклада. Даже не знаю, как вас отблагодарить.
— О, это очень просто. — Пол Солтер улыбнулся, не сводя глаз с Ванессы. — Один танец с миссис Локхарт будет достаточным выражением благодарности.
Казначей просиял.
— Я уверен, миссис Локхарт с удовольствием окажет вам такую любезность.
Теперь они оба смотрели на нее. Будь она проклята, если согласится танцевать с этим человеком.
— Простите, но я слишком занята, а сейчас я должна танцевать с его королевским высочеством — нашим почетным гостем. — Она повернулась, чтобы уйти, но Пол схватил ее за руку.
— Если вы танцуете первый танец с принцем, — настойчиво сказал он, — то вам ведь ничего не стоит протанцевать второй с лягушонком?
Вопреки самой себе, Ванесса не смогла сдержать улыбки. Она лишь едва заметно кивнула.
Когда первым танец закончился, Пол не подошел к Ванессе. Вместо этого он пригласил Доринду, потом еще двух дам из комитета. Неужели он забыл о своей просьбе? Ванесса рассердилась на себя за то, что почувствовала легкое разочарование.
Наконец он перехватил ее взгляд и направился к ней через зал. Она пришла в замешательство, услышав, что оркестр заиграл самбу.
— Мне очень жаль, но я не очень сильна в этом танце, — робко начала она, но Пол решительно повел ее за собой.
— Не волнуйтесь, миссис Локхарт, положитесь на меня.
Ванесса с облегчением обнаружила, что ей легко следовать за ним. Ее удивили его сильные руки, совершенно не подходящие для человека его возраста и профессии.
Но несмотря на такое мощное телосложение Пол был удивительно подвижен, хотя Ванессе показалось, что он чуть крепче, чем необходимо, обнимает ее и чуть более тесно прижимается к ней бедрами, направляя ее в танце. В какой-то момент, энергично делая поворот, он крепко обнял ее обеими руками за талию, как бы ясно давая понять, что она должна ему подчиняться, и Ванесса чувствовала, что вряд ли может на это что-то возразить, поскольку таков характер танца.
Ванесса уже не помнила, когда ее в последний раз прижимал к себе мужчина. Филип предпочитал танцам светские беседы. То, как этот человек держал ее, было сродни с покушением на ее территорию, но странным образом это ощущение было приятным. Они двигались в унисон, инстинктивно реагируя на каждое движение друг друга. Совершая очередной поворот, Ванесса взглянула в лицо партнеру. Оно было отрешенным; глаза полуприкрыты. Было видно, что он поглощен танцем, наслаждается каждым его мгновением. Несмотря на опасения, которые Пол у нее вызывал, Ванесса тоже начала получать от танца удовольствие.
Она ощутила в себе искру чего-то такого, что она считала давно умершим, проблеск какого-то чувственного влечения. Помимо своей воли она представляла себе совершенно немыслимые вещи. То, как она обнаженная лежит рядом с этим мужчиной, а он ласкает и целует ее. Она тут же отбросила эти предательские мысли и даже усмехнулась про себя: пока она не сбросила вес, у нее ни за что не хватит мужества раздеться перед незнакомым мужчиной. А это пробуждение чувственности было всего лишь плодом казавшихся бесконечными недель воздержания.
Ванесса подняла глаза на собравшихся вокруг людей, которые восхищенно улыбались к хлопали в ладоши. Боже, как неловко.
Сидя за своим обычным завтраком, — яйцами всмятку и поджаренными тостами — в гостинице «Коннот» президент компании «Солтер фаундейшн» и его сын вели важную беседу. Приобретя определенную скандальную известность благодаря своему предложению купить контрольный пакет акций корпорации Форрестера, они добились того, что их стати узнавать. А они знали, что среди лондонских любителей сплетен завтрак в этом, одном из самых посещаемых британским истэблишментом, месте котировался очень высоко. Сделки здесь не совершались, но оно вполне подходило для их подготовки.
Пол передал сыну лист плотной кремовой бумаги с указанным на нем адресом Ванессы в Придлингтоне.
— Прочитай вот это, прежде чем утверждать, что я не надрывал свою задницу, выполняя твое задание, — с усмешкой сказал он.
Кайл прочитал строчки, написанные размашистым почерком Ванессы. После выражения благодарности его отцу за поддержку ее благотворительной акции она писала:
«Как я сказала вам на балу, я не могу сегодня встретиться с вами за ленчем, и вряд ли буду располагать временем для подобной встречи в ближайшем будущем».
— Даже цветы были возвращены с посыльным, — сказал Пол. — Я сдаюсь. — Но воспоминание о ее пахнущем лавандой теле, прижимавшемся к нему в танце, взволновало Пола. Он расправил плечи. Это же бизнес, черт возьми!
Несколько минут Кайл молчал.
— Мы не можем сдаваться, папа. А поскольку мы платим за информацию, я посоветовался с «Бархатным голосом».
— Как у тебя с ней?
— В личном плане? К сожалению, никак. Такое великолепное тело, но никакого движения в моем направлении. Печально. Тем не менее она дает тебе пенный совет. Появись у дверей Ванессы с цветами, и она говорит, что та будет слишком растеряна, чтобы прогнать тебя.
— Ни за что, — возразил Пол. — Ты опять просишь меня преследовать эту женщину? Ехать в какой-то Богом забытый уголок в Суссексе, чтобы задобрить ее?
- На первой полосе - Вэл Корбетт - Современные любовные романы
- Сокрушенная тобой (ЛП) - Нэшода Роуз - Современные любовные романы / Эротика
- Две параллельные (СИ) - Галина Шатен - Современные любовные романы
- Право на счастье (СИ) - Ирина Александровна Корепанова - Современные любовные романы
- Девушка на неделю - Моника Мерфи - Современные любовные романы
- Вне Объектива (ЛП) - Грей Р. С. - Современные любовные романы
- Лжец. Мы больше не твои - Анна Гур - Периодические издания / Современные любовные романы
- Не для тебя - ЭББИ ГЛАЙНС - Современные любовные романы
- Чужой муж - Ольга Рузанова - Современные любовные романы
- Радость победы - Сандра Браун - Современные любовные романы