Рейтинговые книги
Читем онлайн Дурнушка Хана - Стэлла Соколова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 91

— К Северной Заставе. Там ты будешь нести службу до лета, под моим присмотром. Летом мы вернемся в Акадэмию для прохождения Третьего Крещения.

Я потянулась, размяла шею. Северная Застава? Интересно, а снег там есть? Это было мое первое путешествие по Империи (не считая поездки на тележке, запряженной рогатым осликом), так что я была очень и очень этому рада. Жди меня, Северная Застава!

Мы помолчали некоторое время, после чего я вспомнила кое-что интересное.

— Эйрин, а что означает «Сер»?

Эйрин посмотрел на меня долгим взглядом; мне кажется, или он пытается сдержать улыбку?

— «Сер» означает чистый лист, абсолютную пустоту, ничто, отсутствие чего-либо. Понятно?

Я кивнула. Так, сопоставим… Мудрый… Ум… Чистый Лист… Абсолютная пустота… Отсутствие чего-либо… Так… что там получается? Я застыла, уставившись в пространство. Отсутствие… Ума? Меня начало колотить от смеха. Да… Боги действительно обозвали Сера… дураком![3]

Глава восьмая. Северная Застава

Империя Ардейл. Лотар.

Я гордо восседала на Большом Лире. Место, в котором Эйрин покинул нашу веселую компанию, могло вызвать интерес только у режиссера какого-нибудь кровавого триллера — пустые глазницы выбитых окон, обвалившаяся кое-где штукатурка, камни, устилающие дорогу, были сбиты, а на некоторых участках просто-напросто выкорчеваны с особой жестокостью. Эйрин ушел уже довольно давно, настолько давно, что я начала тихонько клевать носом. Интересно, чем он там занят? Не пошел вздремнуть часок-другой, я надеюсь. Я сладко потянулась, размяла затекшую шею.

Акадэмию мы покинули утром, направляясь к Северной Заставе. Путь наш был не близок — примерно одна неделя езды на Лире, а Лиры, как великодушно сообщил мне Эйрин, самые быстрые в Империи. По пути мы должны были заехать еще в два города, для пополнения запасов и смены гардероба.

Я опустила глаза вниз. Киш сидел напротив Большого Лира (Кличек Лирам не дают, они сами знают кто их хозяин, поэтому откликаются не на кличку, а на голос. Но мне не удобно называть его просто Лир и я прозвала его Большой Лир, так что можно считать, что это его кличка), практически вперив свой нос в морду старшего родича. Сеанс глубоко гипноза, что ли, проводят?

Тут Большой Лир рыкнул так, что у меня волосы встали дыбом и кровь застыла в жилах. Я удивленно посмотрела на Большого — чего это он Киша обижает?

Киш обиженным не выглядел. Посидел, пошевелил ушами и выдал:

— Мяяяя… — тонкий голос не напугал бы даже хомячка.

Большой рыкнул опять.

Киш повторил:

— Мяяя…

Так повторилось еще несколько раз. Большой, вероятно, не выдержав бестолковости непрошеного ученика, поднял лапу и хлопнул Киша по голове. Тот кувырком отлетел к стене. Встал и опять издал свое «Мяяя». Большой, фыркнул и отвернулся, потеряв к Кишу всякий интерес.

— Вот так-то Киш… повезло нам с учителями да? — Я сочувственно посмотрела на своего звереныша. — Ну, твой хотя бы не пинается. Можешь считать, что тебе повезло.

Киш посмотрел на меня своими серебряными глазами, в которых (готова поспорить на все, что угодно!) стояли слезы. Один глаз у него подозрительно дергался.

— Оооо… маленький мой! — Мне стало его жалко, он же еще совсем крошка. — Иди ко мне! — Я похлопала себя по плечу. Только вот я не учла, что Киш действительно прыгнет.

Киш прыгнул, замахал крыльями и честно попытался устроиться на моем плече. Вот только его размеры этого не позволяли. Абсолютно. Под весом этого «котеночка» я начала заваливаться вбок, меня перекосило так, что и врагу не пожелаешь.

— Киш, фу! — Я уже висела на боку Большого, из последних сил цепляясь за него. Киш хлопал крыльями, вцепившись в мое плечо когтями изо всех сил. Наверное, ему тоже не хотелось падать. Тут Большой сделал самую большую гадость за все время нашего знакомства (а их было немало) — он тряхнул всем телом, словно отряхиваясь от воды. Я полетела на камни, Киш все так же цеплялся за мое плечо. Больно ударившись лбом, я раскинула руки в стороны и решила что не встану до тех пор, пока за нами не придет Эйрин.

Я стоял посреди захламленной мастерской. Передо мной лежал сверток. Я развернул его. Кейрины лучшей работы, какую я когда-либо видел, с легким серебряным звоном упали на наковальню. Тонкие лезвия, изготовленные из неизвестного мне сплава (не думаю, что кто-то, кроме мастера, знает его составляющие), матово блестели. Я поднял Кейрин ближе к глазам, желая рассмотреть получше. Действительно, странный сплав. Обычный металл так не блестит. По обеим сторонам лезвия бежала вязь. Кейрин был очень легким, рука практически не ощущала его веса. Лезвия были настолько тонкими, что заточенная сторона просвечивала, словно хрусталь чистой воды. Несмотря на это, я был уверен, что эти лезвия выдержат сильнейший удар. В истории не было упоминаний от сломанных Кейринах. Потому что их невозможно сломать. Рукоять была выполнена из гладкого дерева молочно-белого цвета с золотыми прожилками. Белое дерево, по прочности не уступает черному, но значительно легче. Вообще меня насторожило то, что Кейрины такие легкие, ведь при атаке их вес увеличивает силу удара, а эти Кейрины были легкими, очень легкими. Да и цветовая гамма подобрана весьма странно. Насколько мне известно, классические Кейрины выполнены из черного металла с рукоятью из черного дерева. Если махать такими достаточно долго, даже опытный воин устанет, так как вес каждого был немногим меньше веса двуручного меча[4]. Я повернулся к креслу, в котором сидел мастер. Подошел, опустился на колени, упер руки перед собой и прикоснулся лбом к полу.

— Примите мою благодарность, Мастер. — Я встал, посмотрел в умиротворенное лицо мастера, провел по нему рукой, закрывая глаза, и покинул мастерскую. На выходе надо будет уведомить стражей. Теперь для Кейринов надо заказать подходящие ножны. Если мне не изменяет память, в Алусе есть мастер, способный их изготовить.

Когда я зашел в переулок, где оставил Хану, глазам моим предстала весьма забавная картина. Мальчишка лежал на мостовой, раскинув руки и открыв рот. На нем вышагивал его Лир. Лир топтался по спине своего хозяина, попеременно поднимая лапы и выпуская когти.

Лицо мальчишки приобрело нездоровый оттенок. Наверное, Лир уже давно по нему топчется. Хана протянул ко мне руку. Не можешь справиться со своим Зверем сам, я тебе не помощник. Я сделал вид как будто ничего не заметил и подошел к своему Лиру.

— Ты выбрал не лучшее время для того, чтобы прилечь.

Мальчишка что-то сдавленно прохрипел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дурнушка Хана - Стэлла Соколова бесплатно.

Оставить комментарий