Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Место тайное и не для лишних глаз, - настаивал старик, - В прежние времена баронов было побольше и они сами рыбачили. И никто кроме них не знал про эти места. Мы тоже не будем никого привлекать к рыбалке. Вот подрастет юный барон, сам будет сюда ходить за рыбкой.
Джесси было смешно слушать разговоры старика про еще не рожденного ребенка. Старики больше беспокоились о ребенке, чем она сама. Животик только начинал расти, и на него возлагали такие надежды, а первой в очереди была сама Джесси.
«Вот бы семгу поймать или осетра небольшого, - замечталась Джесси, глядя на ловкие движения старика, - Нинон тоже было бы полезно поесть такую рыбку, да и я не отказалась бы».
Джесси так захотелось семги, что аж рот заполнился слюной, как вкус ее вспомнила.
- Хоп! - и в сетке управляющего забилась серебряная крупная рыба.
Старый Джон сразу рыбу выкинул на площадку между скалами.
- Никогда не видел такую рыбину! – удивляется старик, - Мне раньше все окуни и сазаны попадались! Так они мои самые любимые рыбки, а эту рыбу я совсем не знаю. Интересно, вкусное у нее мясо?
- Это самая вкусная рыба! – подтверждает обрадованная Джесси, подозревая причину поимки необычной для этих мест рыбки, - Может, еще закинешь сеть?
- Это можно! – согласился старик, забросив сеть, - Раз такие подарки нам сегодня дарит море, то надо воспользоваться удачной рыбалкой.
В сети засверкала другая сильная рыба.
«Осетр, - радость узнавания охватила Джесси, - Вот это открытие! Настоящая лавка исполнения желаний».
Она знала, как выглядит осетр, но как семга совсем не представляла. В рыбных магазинах продавались порционные куски семги, так что представления о семги у Джесси ограничивались этими гастрономическими познаниями.
Прекрасный улов подтверждал новую теорию Джесси.
Просто старый Джон кроме обычной рыбы ничего в жизни еще не ел и не видел. Вот и ловилась рыбка согласно его желаниям.
«Однозначно, что место весьма ценное и волшебное, - соглашается Джесси с позицией предков леди Джессики, - Никому знать о нем не следует иначе не избежать нам осады замка от любителей легкой наживы».
Повар по рецептам Джесси приготовил несколько блюд из рыб, которые впервые увидел здесь в замке.
- Чудесные рыбки. Изумительно вкусно пахнут, - не уставал удивляться повар, - леди Джессика, говорите, что еще несколько рецептов знаете их приготовления? Потрясающе!
В этот день Джесси просто наесться не могла семгой и осетром. Нинон также высоко оценила деликатес из ценных сортов рыб, а Глен и Джон были в полном восторге.
Джесси решила, что рыбу надо будет коптить и мариновать. Излишки можно будет продавать по высокой цене. Царская рыбка, такую здесь еще не видали!
Баронесса уже пролистала всю энциклопедию про морских обитателей. В этом мире семга и осетр не водились.
«Жаль, что желать надо будет рыбок не больших по размеру, - размышляет Джесси о новом прибыльном рыбном промысле, - старому Джону крупные и средние экземпляры не вытащить одному, а нам и не нужно. Пару штук можно в море отпустить. Пусть размножаются. Икры так захотелось. Не чесать на видном месте, а то пятно у ребенка будет!».
Глава 49
За питанием леди Джессики на самом деле стали зорко следить, контролируя каждую порцию съеденного блюда. Меню разрабатывалось на неделю и согласовывалось с герцогиней. Тем не менее, желанная для герцога беременность так и не наступала. Герцогиня все чаще стала говорить о том, что выбор баронессы – ошибка зверя.
- Дорогой, я не верю своим глазам, но вынуждена это признать, - вкрадчиво говорила герцогиня супругу, - Леди Джессика далеко не лучший выбор твоего волка. Он в этот раз ошибся! Столько всего делается для нее и здоровья будущего наследника, а главного результата все еще нет и нет. Я уже устала ждать. Возможно, что это, повторяю, ошибка зверя? Страсть зверя, которую надо просто утолить, как острый голод. Звериная сущность. Не мне говорить тебе об этом. Пресытится твой зверь и забудет свою пассию. Такова природа всех зверей. Покоримся твоему волку на время. Хотя твой волчара всеяден, - тут герцогиня, замолчав на минутку, продолжает с многозначным намеком, - Я тут решила тоже попить отвары, которая рекомендовала знахарка нашей баронессе, а вдруг и у нас что – нибудь получится с ребеночком?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Герцог с сомнением взглянул на женушку, но герцогиня, как ни в чем не бывало, продолжала гнуть свою линию:
- А почему бы и нет, дорогой? – Кэтрин усмехнулась, - Ведь, по мнению знахарки, я тоже здорова, как дикая волчица! - герцогиня в шутку щелкнула зубами, подражая воображаемой волчице.
- Мадам! – устало ответил герцог, - У Вас богатая фантазия. За столько лет совместной жизни у нас так и не было ни одной зацепки, связанной с зачатием ребенка.
- Так я еще раньше никогда не принимала снадобье, - ответила со смехом герцогиня, - Надо попробовать. Так, что, дорогой, не забывайте дорожку в мой сад!
При очередном чаепитии, накрытого для двух дам сердца герцога, как теперь любила поговаривать с насмешкой герцогиня, она не преминула заметить леди Джессике:
- Дорогуша, мы столько для тебя делаем и так заботимся, как о родной кровинушки, что просто уму непостижимо! - язык герцогини был порой весьма остер и безжалостен, - А сколько денег на тебя потрачено! На меня столько не тратилось никогда! Все необходимое я обычно беру из своего приданного или покупаю на причитающуюся мне часть денег от моего заботливого отца. Вот, как я забочусь о процветании благосостояния моего супруга. Впрочем, тебе этого сейчас не понять. Ты же у нас теперь бесприданница. Полный ноль.
- Хочу напомнить, что благодаря интригам герцога моему отцу была объявлена война и, соответственно, изъято мое приданное, - не забыла ответить леди Джессика, - Хотя я от политики весьма далека. Между прочим, не напрашивалась в подружки к герцогу!
- Я ж говорила, - усмехнулась герцогиня, - Неблагодарная, но это все мелочи жизни. Мы, женщины, живем в мире мужчин и должны подчиняться их воле. Можно было бы это понять за столько лет. Счастье наше зависит только от них! Вот, что ты делаешь для счастья герцога? А сколько мы тратим денег и сил на тебя!!! И следует заметить, что все зря! Беременности все нет и нет! Мне кажется, да, я просто уверена, что ты не подходишь зверю герцога. Ошибка природы. Про самого герцога, вообще, молчу. Ты не в его вкусе, хотя, он весьма всеяден. Кто только не перебывал в его объятиях, даже птичница. Всех потом приходиться замуж выдавать. Так, что не питай лишней надежды, а лучше присматривайся к женихам. Не откладывай это дело, если не хочешь попасть в дряхлые объятия вонючего старика, вроде бароне Де Пул. Бррр! Одна бородавка на его носу чего стоит.
Баронесса поежилась под насмешливым взглядом герцогини.
- Сама подумай. Ты молодая, смазливая, - тут герцогиня с сомнением оглядывает леди Джессику, - Фигурка сойдет, но тощая. Может, потом наберешь формы. Нет, ты – решительно не подходишь моему герцогу.
Леди Джессика не возражала против такой трактовки.
- Вот увидишь, что он поиграет еще немного и бросит тебя, а кому ты нужна будешь опозоренная и без приданного? – продолжала спокойно пить чай герцогиня, - Не упускай свой шанс. Выбери равного себе по статусу, а мы компенсируем все моральные издержки. Родишь ребенка своему барону или графу, и счастливый отец тут же позабудет и простит тебе герцога. Так всегда бывает. Не ты первая и не последняя среди фавориток моего мужа. Они все замуж выходят. Это будет лучше, чем оставаться здесь на птичьих правах приживалки. Молодость и красота так быстро проходят, когда нет денег.
Леди Джессика была готова согласиться на что угодно, лишь бы избавиться от назойливого внимания герцога, но выходить замуж по указке герцога? Хотя, он опекун и может заставить. Закон на его стороне.
- Клан. Человеческий фактор (СИ) - "ShadowCat" - Любовно-фантастические романы
- Молчание - Мишелль Сагара - Любовно-фантастические романы
- Знак волка - Вивиан Аренд - Любовно-фантастические романы
- Болиголов (СИ) - Леус Сергей - Любовно-фантастические романы
- Единственная для охотников - Tommy Glub - Любовно-фантастические романы
- Сказка о злой душе 3 - Тина Зелень - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Никогда не говорите с незнакомками... (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы
- Знак судьбы - Шеннон Майер - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Замужем не пропасть - Полина Лашина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания