Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Кремер? Ситуация приняла именно тот оборот, что я и ожидал. Через сколько вы сможете подъехать с миссис Хейзен?.. Нет, я не стану этого делать… Я предупредил вас больше получаса назад, что практически наверняка вам позвоню… Нет, я же сказал вам, что ее присутствие обязательно. Если вы приедете без нее, вас не пустят на порог… Да, я готов выдвинуть свою версию… Да… Да!
Миссис Оливер тоже вскочила. Теперь стояли уже все, кроме Энн Талбот.
Стоило Вулфу положить трубку, как Пердис прошипел сквозь зубы:
– Черт вас подери, вы отдали содержимое коробки копам!
– Нет, – покачал головой Вулф. – Вы что, дурак? Думаете, я устроил этот спектакль, потому что мне больше нечем заняться? Проклятье! Сядьте! Мне нужно кое-что вам сказать. Вам это лучше услышать до появления мистера Кремера.
– Я ухожу, – объявила миссис Оливер. – Вы устроили дурацкий розыгрыш, и я обещаю, что очень об этом пожалеете. Я ухожу.
– Никто никуда не пойдет. Мистер Гудвин не станет в вас стрелять, но только потому, что ему это не потребуется. Сядьте!
Поскольку Хури стоял рядом с креслом, ему, чтобы выполнить распоряжение Вулфа, нужно было лишь согнуть ноги в коленях. Пердис по дороге к своему месту толкнул миссис Оливер и даже не извинился. Она посмотрела на меня и села, решив, что Вулф прав и я справлюсь с ней и без оружия.
– Вы слышали, что я сказал. Скоро сюда приедет мистер Кремер. С ним будет миссис Хейзен. Нам придется раскрыть тайну тех особых отношений, которые вы поддерживали с мистером Хейзеном. Увы, этого избежать нельзя. Однако мистеру Кремеру совершенно не обязательно знать о том, что вы вчера вчетвером без спроса вторглись в дом покойного. Я считаю, что поступил правильно и справедливо… Не перебивайте меня, у нас не так много времени…
Однако Пердис не желал молчать:
– У вас нет доказательств, что нас с Хейзеном связывали особые отношения.
– Да неужели? – фыркнул Вулф. – А ваша попытка подкупить мистера Гудвина? Так вот, я считаю, что поступил правильно и справедливо, сообщив троим из вас о коробке. Все, что я рассказал о ней вчера вечером, было правдой. Мистер Хейзен действительно показывал ее жене и приказал в случае своей смерти сжечь ее содержимое. Мистер Гудвин действительно достал ее из тайника в комоде, после того как выставил вас за дверь. Когда мистер Пердис спросил, открывал ли я ее, я ответил отрицательно. Это сделал мистер Гудвин, и она была пустой.
– Я вам не верю, – заявила миссис Оливер. – Это обман.
– Верно, мне пришлось на него пойти, – кивнул Вулф. – Однако, утверждая, что коробка была пустой, я говорю правду. И вы, трое, имеете право эту правду знать. Разумеется, вы, мягко говоря, горите желанием узнать, где ее содержимое. Этого не знаю ни я, ни мистер Гудвин. Уверен, миссис Хейзен тоже не имеет об этом ни малейшего представления. Со всей очевидностью можно предположить, что мистер Хейзен в некий момент перепрятал ее содержимое. Если бы я мог предложить…
– Они у нее, – резко произнесла миссис Оливер. – Они у Люси Хейзен. Наверное, вы сами об этом не знали – в противном случае вы бы не стали нас просить приготовить деньги. Она сперва убила его, а потом забрала их. Ничего, теперь она у нас в руках. Она за решеткой, но это ничего не меняет. Все равно она у нас в руках до скончания наших дней.
– Не верю. – Это были первые слова, которые произнесла Энн Талбот, после того как открыли коробку. – Люси не стала бы этого делать. Но теперь все даже хуже, чем раньше… Теперь мы не знаем… А я так старалась…
– Я не верю, что коробка была пустой, – заявил Хури Вулфу. – Я считаю, что вы врете.
– А я так не думаю, – буркнул Пердис. – Зачем ему врать? Ведь мы притащили ему шестьсот пять тысяч долларов. – Он перевел взгляд на Вулфа. – Но этот Кремер… Речь ведь идет об инспекторе Кремере?.. С вашей точки зрения, он должен знать о том, что вы изволите называть нашими особыми отношениями с Хейзеном. Зачем ему это?
В дверь позвонили. Я был на посту и мог позволить Фрицу открыть дверь, но, поскольку они сидели и не представляли видимой угрозы, я все же решил впустить инспектора сам. Я прошел через прихожую и глянул через одностороннюю стеклянную панель. Я полагал, что Кремер явится один – у него просто не хватит времени забрать Люси из камеры. Однако на крыльце с инспектором стояла именно она. Подле нее возвышался сержант Пэрли Стеббинс. Скорее всего, он доставил ее в полицейское управление после первого звонка Вулфа. В тот самый момент, когда я убрал револьвер в карман, из гостиной выскочил Теодор Уид. Молодой человек рванул к входной двери. Он не мог слышать звонок – дверь и стены гостиной были звуконепроницаемыми, значит либо он увидел полицейских и Люси из окна, либо ему помогло шестое чувство.
Я не стал лишать его удовольствия открыть дверь самому. Кремер смерил Теодора взглядом и вошел в дом. Переступив порог, Люси увидела Теодора и замерла. Она не могла отвести от него глаз, а он – от нее. Теодор было протянул к ней руку, но тут же опустил ее.
– Давайте, миссис Хейзен, проходите, – прорычал у нее за спиной Стеббинс.
Она посмотрела на меня, потом снова на Уида.
– Все под контролем, миссис Хейзен, – успокаивающе произнес я, и Теодор сделал шаг назад.
В тот момент я подумал (кстати сказать, я и сейчас придерживаюсь аналогичного мнения), что Уид собирался предупредить Люси о том, что мы с Вулфом – пара предавших ее иуд, но при виде Люси лишился дара речи. Он молча стоял и смотрел на нее, пока Кремер и Стеббинс снимали пальто, а я помогал Люси снять ее пальто и повесить его на вешалку. Когда мы направились в кабинет, он двинулся следом. Я посчитал бессмысленным пытаться загнать его обратно в гостиную. Если на руках у Вулфа есть козыри, присутствие Теодора роли не сыграет.
Переступив порог кабинета, Кремер сделал три шага,
- Смерть содержанки - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Банальное убийство - Рекс Тодхантер Стаут - Классический детектив
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Убийство на ранчо - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Смертельная ловушка - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Дом шелка. Новые приключения Шерлока Холмса - Энтони Горовиц - Классический детектив
- Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Искатель. 2014. Выпуск №1 - Анатолий Галкин - Детектив
- Прочитавшему — смерть [= Убийство из-за книги, Убийство по правилам] - Рекс Стаут - Классический детектив