Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Доброго дня! Я бы хотел навестить Эрлика. Госпожа чёрная ведьма Марцелла очень любезно мне разрешила нанести визит в сей гостеприимный дом.
Один из парнишек учтиво мне поклонился. Хорошо ведьма их дрессирует.
— Добрый день, господин. Боюсь, сейчас это будет не совсем возможно.
— Отчего же? Передай хозяйке, что Жорж прибыл и просит дозволить увидеться с Эрликом. Держи монетку за беспокойство.
— Монетку я взять не могу без дозволения господина Эрхана, управляющего хозяйки. Госпожа Марцелла изволит быть занята. Я не в праве её побеспокоить.
Я начал невольно злиться из-за нерасторопности этого юнца. Видно, что ему просто лень идти звать кого-то.
— Чем же госпожа изволит быть так занята? Она скоро освободится? Я проделал длинный путь. Где Эрлик?
Протянул парню уже серебряную монету. Тот засомневался было, но сцапал в карман.
— Госпожа Марцелла изволила взять раба Эрлика в свои покои на пытку. Мне неизвестно, когда она его выпустит.
Выберите другой день для визита.
Я обессиленно сел прямо здесь же на ступени крыльца. Все мои домыслы оказались правдой. Ведьма сейчас наслаждается болью своего раба. Эрлик подвержен пытке. Великие боги! За что? Кажется, это я произнес вслух.
— Возможно, госпожа оказалась недовольна поданым завтраком. Обычно она утром кушает у себя, а сегодня спустилась на кухню. Эрлик её личный раб. Он живёт в покоях неотрывно от госпожи. Гаремник. Он должен ублажать госпожу.
Я схватился руками за голову. Вспомнил трясущиеся руки варвара. Что же с ним сделала эта дрянь? Гаремник. Гордый и сильный некогда парень. Мы же тогда были примерно ровесниками этих уродов. Как легко они относятся к пыткам. Мы же такими не были тогда, на торговом судне. О чём я! Эрлик сейчас, наверняка, орёт от боли где-то там в доме. Он же перестал даже мыслить об избавлении, когда я его видел. Жив ли ещё? Или сейчас умирает под пыткой. По спине от охватившего всего меня ужаса потёк ручеёк холодного пота.
— Вам нехорошо, господин? Воды?
Я нашёл в себе силы поблагодарить за учтивость, встать и отойти от лестницы, ведущей в этот ад на земле. Что же делать? Главное, сейчас сохранить видимость спокойствия. Криком я ничего не добьюсь. Дом под охраной. Марцелла — ведьма. Я один и почти безоружен. Чем я смогу ему помочь? Во двор из дома вышло двое мужчин. Оборотень постарше мальчишек и Маг, должно быть. Они вели беседу между собой, улыбались. Как они могут? В доме пытают раба. Он же тоже живой! Эрлик. Бедный Эрлик. Маг подошёл к парнишкам, они перекинулись парой фраз и тот неспешно направился ко мне.
— Доброго дня, молодой человек. Могу я узнать, что за дело вас привело в Портальный Дом?
— Добрый день, господин.
Я бы хотел проведать друга своей юности, Эрлика. Он раб госпожи Марцеллы. Мы виделись с ним несколько дней назад на Королевском рынке. Случайно. Госпожа чёрная ведьма дозволила мне его навещать здесь.
— Похвально. Сейчас госпожа занята с ним.
— Как Вы думаете, это надолго? Он сможет идти после всего?
— Пошли вторые сутки, как ведьма дарит рабу своё внимание. Сейчас она только забрала его. Дело молодое. Мальчик, конечно, крепкий попался. Да и я, чего греха таить, дал ему вчера укрепляющего чая, чтобы сердце выдержало. Хозяйка юна и, похоже, не лишена фантазии. Может расстроиться, если её личный раб внезапно издохнет. Думаю, через часик, самое позднее, должна отпустить. Идти он точно сможет. Только недалеко и недолго. Вы меня понимаете?
— Спасибо.
— Вы-то за что мне благодарны?
— Вы побеспокоились о нём.
— Глупости. Простая забота. Я позову его, как выйдет из покоев своей госпожи.
Эрлик.
Накануне осмелился подойти к Магу, уточнить, что тетушка имела в виду, говоря о пытках? Ну не может же она всерьёз пытать свободного? Маг ухмыльнулся, сказал, что мне повезло, и он предпочтёт завидовать молча. Выдал какой-то травяной настой для укрепления тела. Выпил. Горчит. Ну и ладно.
Утром госпожа повела в постель. Страшновато, но она даёт разрешение прервать всё по моему первому требованию. Верю. Уже и самому не терпится узнать. Задернула шторы. Дала всё рассмотреть. Как она собралась меня этим удержать? Это смешно. Говорит, что сам не захочу порвать тонкой цепи. Какой раб не мечтает сбежать от пыток? Молчу. Пока верю ей. Показала тонкую палочку с перышком. И этим страшная чёрная ведьма хочет воспользоваться? Она совсем сошла с ума? Уже ничего не понимаю. Совсем. По телу неспешно растекается что-то приятное, бодрящее душу, обостряющее нервы. Завязала глаза зачем-то. А дальше... А дальше нега. Качели страсти. Не помнил себя. Кажется, выл, молил о пощаде, о продолжении. Всё смешалось. Касания рук, губ, языка и пера. Чёртово пёрышко. Какую муку желания оно порождает. Бесова ведьма. Кто из нас господин? Как женщина вообще может решится на такое? Неужели и она мной наслаждается, пусть даже так? Бред. Мыслить не смею. Сейчас она сузила весь мир до касаний. Я лишь игрушка в её руках. Звякают цепи. Ужасно боюсь порвать, прервать ту ласку, что даёт её тело. Цепляюсь за спинку кровати. Пик наслаждения. Пытка окончена. Сравнил ведьму со шлюхой. Демонов язык раба. Не разозлилась. Отпустила.
— Сходи вниз, покажись ребятам, чтобы не переживали. Они, кажется, слышали, что я хочу тебя пытать. Мало ли что ещё надумают. Я тоже скоро спущусь. Ты такой страстный. Хочу покушать, проголодалась.
Пытаюсь встать. После всего кружится голова. Шатает. Еле дошел до душа. Стараюсь прийти в себя. Бесова ведьма. Как же сладко. Тело томное. Всего изласкала. Каждый кусочек шкуры невольника, кажется, знает теперь вкус ёе губ. Вот и кто там был раб? Моя госпожа! Неужели я ей пришёлся настолько по нраву? На большее надеяться не хватает наглости даже у меня. Хоть бы выдержать её напор. Всё ещё шатает. Теперь понятно, почему у ведьм бывают гаремы. Сейчас бы поесть и поспать. К вечеру ,может быть, буду в силах. Как-то оделся. Иду вниз. Держусь за перила. Навстречу попадается Маг. Ухмыляется.
— Эрлик! А тебя друг во дворе дожидается! Выйдешь? Марцелла ещё у себя?
— Обещала спуститься. Какой друг?
Мысли вяло барахтаются в плотных обрывках былого тумана.
— Жорж, кажется. Заждался, бедный. Так ты идёшь?
Как же не вовремя его принесло. Придётся выйти. Ждал. Соскучился, что ли? Вот не сиделось ему дома.
Медленно ползу в выходу в Королевство. Пытаюсь придать себе сколько-нибудь бодрый вид. Оборотни встретили на крыльце разве не улюлюканьем. Завидуют? Улыбнулся им в ответ. Озираюсь. Стоит Жорж. Бледный какой-то, и взгляд очень тревожный. Случилось что?
Глава 33
Жорж.
Отошёл подальше. Жду. Надеюсь на чудо. Хоть бы он выжил. За что с ним так? Какая же дрянь эта ведьма. Маг возвращается к оборотням. О чём-то весело болтают. До меня донеслось громкое восклицание парня:
— Да ладно? За этим позвала?
В ответ ему слышен хохот Мага.
Как они могут там сейчас веселиться. В доме пытают. Он же живой! Здесь все твари. Все умыты кровью. Другие не стали бы служить ведьме. А время всё тянется. Словно сытая змея ползёт к солнцу. Маг ушёл. Прошла вечность. Дверь с шумом распахнулась. На крыльцо вышел друг. Живой. Сам стоит на ногах. Бледен. Осунулся весь. Волосы влажные. Дали смыть кровь? Оборотни ему улюлюкают, гады. Эрлик развернулся к ним и слегка улыбнулся. Исполненный внутренней силы, не сломленный раб. Спускается, держась за перила. Взгляд ясный, встревожен. Боюсь даже трогать. Запястья чуть розовые, там, где не скрыты рубахой. Пытала, дрянь? Фиксировала?
— Привет. Ты как?
— Привет. Нормально. Просто очень устал.
Никогда ведь не сознается, не только в том, насколько ему плохо, но и, вообще, не пожалуется.
- Дракон по имени Катя. Как выгнать истинного? (СИ) - Риш Мартиша - Любовно-фантастические романы
- Драконы и ведьмы - Мартиша Риш - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Драконы и ведьмы (СИ) - Мартиша Риш - Любовно-фантастические романы
- Эльф в подарок (СИ) - Мартиша Риш - Любовно-фантастические романы
- Числа. Бесконечность - Рейчел Уорд - Любовно-фантастические романы
- Ведьмино счастье или никогда не говори «Никогда» (СИ) - Блесс Эйвери - Любовно-фантастические романы
- Числа. Хаос - Рейчел Уорд - Любовно-фантастические романы
- Числа. Хаос - Рейчел Уорд - Любовно-фантастические романы
- Таверна «Ведьмино Зеркало» (ЛП) - Келли Сиана - Любовно-фантастические романы
- Сокровище - Трейси Вульф - Любовно-фантастические романы / Фэнтези