Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА 18
Гостеприимство Горы Стенаний и Ужасов
Хоррибл радостно ринулся навстречу, то ли собираясь броситься на шею, то ли просто крепко обнять. Я нисколечко не возражала: при виде доброго морщинистого лица и торчащего из-под накидки носа на сердце потеплело. Не думала, что буду так по нему скучать! Но слуга в последний момент сдержал порыв, церемонно поклонился и раскрыл у меня над головой зонтик.
— С возвращением, принцесса!
Рэймус тоже буркнул смущенное приветствие, и мы поспешили внутрь, старательно огибая лужи — на мне были легкие туфли. Зонтик не слишком-то спасал от засекающего дождя, поэтому в холл я вбежала изрядно промокшая. Арахна вспорхнула с запястья и закружила, просушивая крылышки. Магнус встряхнулся, обдав меня фонтаном брызг.
— Фуф, Магнус!
Он только лапками развел.
Хоррибл остался с нами, а Рэймус, исполнив свой долг, поспешил удалиться в ангар к Варгару.
Пока я отряхивала платье и отжимала волосы, Хоррибл стоял в стороне, неловко переминаясь с ноги на ногу. По всему было видно, что он мучительно подыскивает слова и никак не может их найти.
Даже близкие друзья испытывают неловкость при встрече после разлуки. А Хоррибл вдобавок не приучен к обществу и дичится тех, кто не проживает в замке на постоянной основе.
Я решила разбить лед, первой шагнув к нему.
— Ну же, Хоррибл, не смотри так на меня, — воскликнула я, беря его за руки. — Это я, Ливи, а вовсе не какая-нибудь посторонняя принцесса. И я очень рада тебя видеть!
Слуга перестал кусать губы и застенчиво улыбнулся.
— И я рад, что вы вернулись, принцесса, несмотря на… — он запнулся и докончил, — дождь.
Подозреваю, дождь был тут совсем ни при чем и подвернулся на языке в последний момент. Я повернулась к пауку, успевшему привести себя в надлежащий вид.
— Магнус, знакомься, это тот самый Хоррибл, о котором я рассказывала. — Услышав «тот самый», слуга выпятил грудь. — Хоррибл, Магнус — королевский паук и знает меня всю жизнь. Арахна прилетела с ним в качестве спутницы. Надеюсь, ничего, что я приехала не одна?
Хоррибл с жаром заверил, что тут рады любым друзьям принцессы Оливии. Подозреваю, притащи я с собой стадо горных троллей, он бы и тогда не возражал. Главное, что вернулась к ритуалу.
Когда с приветствиями было покончено, я огляделась, изо всех сил изображая беззаботность, и поинтересовалась как можно более естественно:
— Хм… а, гм, господин Кроверус дома?
Вслух прозвучало точно так же, как в голове — ужасно глупо. Нет, я, конечно, не рассчитывала, что дракон бросится встречать меня у трапа с зонтиком, но полагала, что он появится прежде, чем придется о нем спросить.
На память пришли обстоятельства нашей последней встречи и расставания в этом самом холле. По коже побежали мурашки, но вовсе не от холода.
— Хозяин сейчас у себя, сушится.
— Сушится? — огорошенно переспросила я.
— Да, он летал по делам и вернулся незадолго до вас.
— Но он знает о моем приезде? Мейстер Хезарий сказал, что еще несколько часов назад отправил летучую мышь, и… надеюсь, господин Кроверус в курсе, то есть я хочу сказать, с мышью ведь не могло ничего стрястись в дороге и…
— Не волнуйтесь, принцесса, хозяин осведомлен о вашем прибытии и велел пригласить в библиотеку, но сперва отвести в покои, чтобы вы смогли немного отдохнуть с дороги и переодеться.
— О, как это… мило со стороны господина Кроверуса.
Я действительно удивилась. Тот ли это дракон, что готов был за волосы тащить меня на ужин к гостям?
— Что ж, готова подняться в башню.
Хоррибл снял с пояса связку ключей на большом медном кольце и тронул пальцем крайние три — крохотные винтики из серебра.
— Вам вовсе не обязательно возвращаться туда. Я подготовил несколько гостевых спален. Вы можете занять любую из них. Начнем осмотр прямо сейчас?
Сперва я оторопела, а потом, подумав, покачала головой.
— Благодарю, Хоррибл, в этом нет нужды. Мне будет вполне удобно на прежнем месте.
— Уверены?
— Да. Только ничего, если в этот раз мы воспользуемся лестницей?
— Как пожелаете, принцесса. Прошу за мной.
— Гляжу, тебя тут и впрямь притесняли и всячески третировали, — шепнул по дороге Магнус. — О, святая Оливия!
Я бросила на него сердитый взгляд.
— Наверное, господин Кроверус старается задобрить меня перед ритуалом, отсюда и вся любезность.
— Ба, кого я вижу! Неужто принцесса вернула свои стройные ножки в нашу обитель мрака и ужаса?
Призрак встретился нам в одном из коридоров. Он стоял, вальяжно прислонившись к стене.
За шутливым тоном мне почудилась легкая обида. Как если бы я была гостем, который ускользнул с приема, не попрощавшись и не поблагодарив хозяев за радушие.
— Привет, Атрос. Как видишь: я обещала, и вот я здесь.
Он окинул взглядом нашу небольшую группу и, увидев бабочку, присвистнул. Освещение не позволяло разглядеть и половины ее цветов, зато придавало переливам крылышек загадочность и выразительность.
— А это твои друзья?
Магнус мгновенно напыжился и переместился так, чтобы загородить собой Арахну. Будь на месте Атроса кто-то другой, меня бы рассмешила его ревность. Но в присутствии призрака ни одна особа женского пола не могла чувствовать себя в безопасности.
От необходимости ответа избавил Хоррибл.
— Потом Атрос. Невежливо держать гостей в коридоре. Ты же видишь, принцесса устала с дороги и хочет поскорее подняться к себе.
Он жестом отодвинул призрака, отчего тот всколыхнулся туманным облаком, и прошел прямо сквозь него.
— Какой неприятный тип, — заметил, понизив голос, Магнус, когда мы отошли подальше.
Думаю, не в последнюю очередь на его мнение повлияло то, что Арахна несколько раз обернула усики назад.
Бабочка пролетела мимо паука, мазнув его крылышками, и пристроилась у меня на плече.
— Что значит «приятный»? — опешил паук. — Что в нем приятного? Как по мне, отъявленный негодяй!
Прежде чем завернуть за угол, он тоже обернулся, с самым угрожающим видом, но легкомысленный призрак уже испарился. Наверное, пошел искать Данжерозу, чтобы сообщить ей о гостях.
* * *Я привычно остановилась перед дверью, приготовившись ждать, пока Хоррибл отопрет ее заклинанием, но слуга просто толкнул створку и сделал приглашающий жест.
— Теперь в прежних мерах предосторожности нет нужды, не так ли? — заметил он, правильно истолковав мое замешательство. — После вашего отъезда заклятие сняли.
Переступив порог, я огляделась. Никакой маскировки в виде камеры, комната уже была на месте. На память пришло первое впечатление и мои страдания от избытка розового в обстановке. Теперь же я внезапно испытала прилив нежности, оглядывая вещи, как старых знакомых. Такое ощущение, что я отсутствовала несколько лет, а не дней. Правда, ночь сглаживала впечатление, привнося мягкие краски и приглушая неуместную крикливость обоев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Медальон - Маргарита Полякова - Фэнтези
- Ивилина и эльфйиский принц - Анастасия Литвиненко - Фэнтези
- Лис. Сказания Приграничья (СИ) - Дмитрий Кузьмин - Фэнтези
- Астартед - Tom Paine - Фэнтези
- Лис и империя - Гарри Тертлдав - Фэнтези
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Королева Аттолии - Меган Уэйлин Тернер - Героическая фантастика / Фэнтези
- "Наследие" Печать Бездны - часть 1 - Вячеслав Седов - Фэнтези
- Наследие королевской крови. Книга 1 - Юлия Эллисон - Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Эротика