Шрифт:
Интервал:
Закладка:
723 Кровавое воскресенье.
Выражение появилось в русской заграничной печати вскоре после событий 9 янв. 1905 г.
В Англии «кровавым воскресеньем» («Bloody Sunday») было названо 28 нояб. 1887 г., когда на Трафальгарской площади в Лондоне полиция разогнала демонстрацию социалистов, убив несколько человек.
724 Кровавый навет.
«К русскому обществу: По поводу кровавого навета на евреев» – под этим загл. было опубликовано письмо группы русских писателей (Л. Андреева, А. Блока, М. Горького, В. Короленко и др.) в связи с делом Бейлиса («Речь», 30 нояб. 1911). «Кровавый навет» – утверждение, будто у евреев существует ритуал употребления в пищу крови христианских младенцев.
725 Кто живет в стеклянном доме, не должен бросаться камнями.
Приведено в сб. английского поэта Джорджа Херберта (G. Herbert, 1593–1633) «Чужеземные пословицы», 196 (опубл. в 1640). Возможно, восходит к поэме Чосера «Троил и Крессида» (ок. 1385), II, 867. ▪ Proverbs, p. 111–112.
726 Кто не хочет кормить собственную армию, будет кормить чужую.
В России последних десятилетий ХХ в. приписывалось Наполеону I. В зарубежных справочниках это изречение отсутствует.
727 Кто потерял Россию?
Повидимому, фраза возникла в среде американской политической элиты в конце авг. 1998 г., сразу после российского дефолта. «Кто потерял Россию?» («Who lost Russia?») – заголовок статьи Джонатана Бродера (J. Broder) в журн. «Салон» от 1 сент. 1998 г.; затем – назв. книги Джорджа Сороса (2000).
728 Кто предупрежден, тот вооружен. // Praemonitus, praemunitus (лат.). // Forewarned is forewarmed (англ.).
По-латыни изречение появилось не позднее 1587 г.; по-английски в окончательной форме закрепилось к сер. XIX в. ▪ Proverbs, p. 104–105; Shapiro, p. 612.
729 Кто хочет делать – ищет способ, кто не хочет – ищет причину. // If you want to do something, you’ll find a way; if you don’t, you’ll find an excuse.
Изречение появилось в США не позднее 1940-х гг.; известно в различных вариантах.
730 Кукуруза – королева полей.
Не позднее 1957 г. Позднейшая форма: «Кукуруза – царица полей».
→ «Пехота – царица полей» (Ан-822).
731 Культурная революция.
В немецкой научной литературе термин «культурная революция» («Kulturrevolution») появился не позднее 1840-х гг. Значение лозунга он получил после Февральской революции в России. «Да здравствует Культурная Революция!» – заявлялось в «Манифесте анархизма» (датирован маем 1917 г.). ▪ Отд. изд. – М., 1918, с. 53. Авторами манифеста были «пананархисты» братья Аба (1887–1964) и Владимир Гордины (1882–1926?). О «Культурной Революции» говорилось также в «Беседах с анархистомфилософом» братьев Гординых. ▪ «Буревестник» (Петроград), 30 нояб. 1917.
В советский язык это выражение вошло из статьи Ленина «О кооперации» (янв. 1923), разд. II: «Достаточно теперь этой культурной революции для того, чтобы оказаться вполне социалистической страной». ▪ Ленин, 45:377.
В Китае лозунг «великой пролетарской культурной революции», т. е. чистки руководства на всех уровнях, был выдвинут в постановлении Пленума ЦК КПК 8 авг. 1966 г. Затем о начале «культурной революции» как составной части «народной революции» было объявлено в Ливии (13 апр. 1973).
732 Левый поворот.
Заглавие самиздатского социалистического журнала, выходившего в 1979 г. под редакцией Бориса Юрьевича Кагарлицкого (р. 1958) и возобновленного в 1987 г.
733 Лечебница для души.
Надпись на здании библиотеки в Фивах в эллинистическом Египте, согласно Диодору Сицилийскому («Историческая библиотека», I, 49, 3). ▪ Gefl. Worte, S. 434.
→ «Пища для души» (Б-954); «Лекарство для души» (Ц-99).
734 Либеральная жандармерия.
Высказывание А. Блока: «…“либеральная жандармерия” <…> отличается от консервативной тем, что первая регулируется правом и государством, а вторая – произволом фанатиков и глупцов» (набросок статьи о русской поэзии, дек. 1901 – янв. 1902). ▪ Блок, 7:23.
Выражение приводилось со ссылкой на Н. С. Лескова. ▪ «Новый мир», 1996, № 3, с. 107. Возможно, оно восходит к Ф. М. Достоевскому, который писал о «полиции моральной, полиции либеральной» («Дневник писателя», 1880, август, III, 1). ▪ Достоевский, 26:149.
735 Лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным.
Предположительно – фраза из речевого обихода 1920–30-х гг. В «Афоризмах некстати» Дон-Аминадо: «Лучше богатым и здоровым, чем больным и бедным». («Шанхайская Заря», 12 нояб. 1931). В записных книжках Л. Пантелеева (ок. 1946), как афоризм Даниила Хармса (1905–1942): «Лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным».
Позднейшая форма: «Лучше быть богатым, но здоровым, чем бедным, но больным».
736 Лучше сидеть, чем стоять, лучше лежать, чем сидеть, а еще лучше быть мертвым.
У французского писателя Никола Шамфора (1741–1794) приведено как индийское изречение («Максимы и мысли», II; опубл. в 1795; пер. Ю. Корнеева и Э. Линецкой). ▪ Размышления и максимы, с. 398.
737 Лучший друг пионеров.
Лозунг физкультурного парада на Красной площади 30 июня 1935 г., составленный из живых цветов: «Привет лучшему другу пионеров товарищу Сталину». ▪ «Правда», 1 июля 1935.
738 Лучший друг физкультурников.
Лозунг физкультурного парада на Красной площади 24 мая 1932 г.: «Да здравствует <…> лучший друг физкультурников – тов. Сталин!» ▪ «Правда», 25 мая 1932.
739 Малая земля.
Неофициальное назв. плацдарма на мысе Мысхако под Новороссийском (фев. – сент. 1943). Первое зафиксированное упоминание в центральной печати – в «Правде» от 15 сент. 1943 г. («Мысхако», корреспонденция М. Колосова из Новороссийска). Само выражение возникло, повидимому, среди участников полярных экспедиций 1930-х гг.
«Малая земля» – загл. книги воспоминаний Л. Брежнева (1978).
740 Маленькие зеленые человечки. // Little green men.
Выражение встречалось в англоязычном (в т. ч. американском) фольклоре, а с нач. XX в. – в анекдотах о марсианах (напр.: «Daily Kennebec Journal» (Augusta, Maine), 1908). «Маленькими и зелеными» нередко изображались инопланетяне в книжных и журнальных иллюстрациях сер. XX в.
С конца 1940-х гг. авторство этого выражения приписывалось американскому фермеру из штата Нью-Мексико Уильяму Брейзелу (W. Brazel, 1899–1963), который в начале июля 1947 г. будто бы нашел части инопланетного летательного аппарата и останки нескольких гуманоидов.
741 Маленькие хитрости.
Рубрика полезных советов в журн. «Наука и жизнь» (с 1963 г.).
742 Маленький капрал.
По рассказу Наполеона, во время первой Итальянской кампании солдаты были поражены молодостью своего командующего. «После каждого боя старейшие солдаты собирали совет и присваивали своему юному генералу очередное звание. <…> После сражения при Лоди [10 мая 1796 г.] он был произведен в капралы <…>; отсюда прозвище Наполеона “маленький капрал”, надолго закрепившееся среди солдат» (Э. Лас Казес, «Мемориал Св. Елены», запись 1–6 сент. 1815 г.). ▪ Las Cases, p. 61.
743 Маразм крепчал.
Фраза появилась в эпоху «борьбы с космополитизмом» конца 1940-х гг.; приписывалась редактору «Литературной газеты» Владимиру Владимировичу Ермилову (1904–1965). ▪ Липкин С. И. Жизнь и судьба Василия Гроссмана. – М., 1990, с. 26. Согласно Григорию Свирскому, «Ермилов, подписав в 49 году газетную полосу с очередным антисемитским материалом, обронил с циничной усмешкой: “маразм крепчал”». ▪ Свирский Г. Заложники: Роман-документ. – Париж, 1974, с. 190.
Это перефразировка литературного штампа «Мороз крепчал» (→ Ч-107).
744 Мелкобуржуазная стихия.
Выражение получило известность благодаря высказываниям Ленина, первое из которых относится к 23 апр. 1918 г.: «Мы не победили мелкобуржуазной стихии» (речь в Московском Совете депутатов). ▪ Ленин, 36:236. Однако уже 14 апр. появились тезисы Л. Мартова «Мелкобуржуазная стихия в Российской революции». ▪ Отд. изд. – М., 1918.
745 Меня называют разбойником, потому что у меня только одно судно, а тебя называют завоевателем, потому что у тебя целый флот.
Так будто бы сказал Александру Македонскому захваченный им морской пират. ▪ Цит. по: Робеспьер, 3:164. В сборнике легенд «Римские деяния» («Gesta Romanorum», 146) (ок. 1300 г.) это греческий пират Диомед (вымышленная личность). ▪ Markiewicz, s. 114.
В трактате Августина «О Граде Божием» (412–427), IV, 4: «…Так как я делаю это на небольшом судне, меня называют разбойником, а поелику ты располагаешь огромным флотом, тебя величают императором». ▪ Августин, 3:150. → «…что такое государства, как не большие разбойничьи шайки» (А-17).
746 Мерило цивилизованности общества – его отношение к своим наименее защищенным членам.
Изречение, известное в различных версиях; одна из наиболее ранних: «Достойное обеспечение бедных – вот истинное мерило цивилизованности [the true test of civilisation]» (слова английского писателя и лексикографа Сэмюэла Джонсона в 1770 г.; приведены в книге Джеймса Босуэлла «Жизнь Сэмюэла Джонсона», 1791). ▪ Keyes, p. 219.
→ «Чем менее нравственна эпоха…» (Г-751).
747 Мертвый хватает живого. // Le mort saisit le vit.
Формула, приведенная в «Максимах французского права» Пьера де л’Оммо (P. de l’Hommeau) (1614). Она означала, что наследник вступает в свои права сразу после смерти владельца имущества, без юридических формальностей. ▪ Maloux, p. 248.
- Краткий словарь свиновода [5-е изд.] - Автор Неизвестен - Руководства / Прочая справочная литература
- Каменная кладка и организация её производства - Илья Мельников - Прочая справочная литература
- Неуязвимость 24/7. Советы спецагентов по личной безопасности - Дэн Шиллинг - Руководства / Прочая справочная литература
- Примерные вопросы и ответы к экзамену по биологии. 11 класс - Ирина Ткаченко - Прочая справочная литература
- Вина Бордо - Александра Григорьева - Прочая справочная литература
- Пpактическое пpименение Эpиксоновского гипноза в бизнесе, пpоведение пеpеговоpов, pеклама, общение - Константин Харский - Прочая справочная литература
- Права и обязанности водителя - Дмитрий Бачурин - Прочая справочная литература
- Екатеринбург - Александр Ханников - Прочая справочная литература
- Эффективный университет: перезагрузка - Наталия Кузьмина - Прочая справочная литература
- Рыбы России (Том первый) - Леонид Сабанеев - Прочая справочная литература