Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 397 398 399 400 401 402 403 404 405 ... 436

   До площади добрались быстро. Она была очень большой по здешним меркам. Джон догадывался почему - возможно, рядом с аномалией во время грозы давно наблюдались странные явления, мешавшие людям здесь жить, ну а потом, во время капитальной застройки это место оформили как площадь с металлическим памятником посреди. Это был человек, высоко вскинувший длинный меч - он играл роль громоотвода, и, возможно ослаблял эффект аномалии, концентрируя её мощь на более узкой площади. Возможно, эффекты в виде появления непонятных вещей проявились здесь примерно в тот же период.

   Учитывая скрытность, которой обладали сильные этого мира, они могли достаточно долго получать вот такие посылки и даже не слишком задаваться вопросом об их природе и смысле. Возможно, это и были гриммы, раз охотникам удалось узнать место только сейчас. Но у этого была и потайная сторона - что-то же заставляло их хранить тайну даже ценой собственной жизни, и что изменилось с тех пор?

   Первый дом по улице Бровва имел только один вход в подвал. После нескольких энергичных ударов ноги одна из проушин, на которых висел тяжёлый замок, слетела, открывая проход. В узких каменных коридорах на первый взгляд несложно было заблудиться, но ход был найден достаточно быстро - там было не так много лестниц, ведущих вниз, а также пространств, где терялся бы свет тусклого фонарика Георга.

   - Я слышал, что нельзя находиться слишком близко к аномалии, - сказал Джон.

   - Мы нашли её, а теперь можно уходить.

   Дольше всего задержались, наводя видимость того, что дверь не была выломана. Во время проникновения Ливингу как-то не думалось о том, что помимо них кто-то явится сюда в связи с грозой, и этому кому-то лучше не знать, что это место обнаружено. Потом, наконец, они снова расположились в машине. Георг переставил её так, чтобы была видна и площадь вместе с памятником, и вход в подъезд, из которого можно было попасть в нужный зал.

   Заглушив мотор, Ливинг закурил, но уже как-то более спокойно. Гонка, наконец, прекратилась, и оставалось только ждать. Гроза была в самом разгаре и только усиливалась, даже несмотря на то, что дождь ослабевал.

   - А как появились гриммы? - тихо спросил Джон, посмотрев на Салли.

   - Никто не знает, - пожав плечами, ответила девушка, - может, с кем-то так скрестились, а может, сами.

   - Интересно. Вам, выходит, мало что о них известно.

   - Этот лес запретная территория, - вступил в разговор Георг, - через него даже не все вампиры могут пройти.

   - Выходит, и у них нет единства.

   - Выходит, но если их попытаться схлестнуть, оно точно возникнет, - предвидя очевидный вопрос, сказал Ливинг.

   - Может быть, - немного подумав, ответил Миллстоун.

   Между очередной вспышкой и раскатом грома почти не было временного промежутка. Молния ударила рядом, но где-то позади машины. Их же интересовали молнии, которые будут бить в сам памятник, а таковых пока не было видно. Ливинг снова начинал нервничать. Раз всё на определённом этапе пошло по плану, то ему казалось, что так будет и дальше, но гроза никак не желала потакать ему.

   С природным явлением нельзя договориться, нельзя заставить его действовать по приказу, и уж тем более делать всё так, как нужно именно тебе. Джон точно не мог сказать, сколько они просидели в тишине, но вряд ли больше часа. Грозы и дожди такой силы не длятся долго, вот и сейчас поток воды, лившейся с неба, начал слабеть. Окончательно же надежда пропала только тогда, когда где-то впереди в небе появился просвет.

   - Чёрт бы их побрал! - докурив очередную сигарету, Георг ударил руками по рулю.

   - Нужно проверить, - сказала Салли.

   - Нужно. Идёмте.

   На этот раз он ударил дверь с ещё большим остервенением. Она распахнулась полностью, и чуть было не отскочила назад. По уже известному пути они дошли быстро. Зал действительно был большим, и по расчётам находился прямо под памятником. На полу находились всё такие же замысловатые узоры, которые вряд ли можно было подделать. В этом свете становилось ясно, что хотя бы место аномалии девушка-гримм назвала верно. А раз её слова верны, то и им своё обещание нужно будет сдержать.

   - Её мы всё равно должны будем отпустить, - сказал Джон, когда они выдвинулись обратно.

   - Я бы с радостью её шлёпнул, - зло сказал Ливинг.

   - Поэтому-то они и не хотят иметь с вами дела.

   - Можно подумать, они наши союзники. Я оставлю её в живых только ради тебя и только потому, что нужное место мы нашли, - сказал он, - но если она укусит тебя или даже обратит, и в следующий раз мне придётся решетить твою голову, я не то чтобы слишком сильно удивлюсь и расстроюсь.

   При этих словах Джон увидел, как Долли едва заметно вздрогнула.

   - Не придётся.

   - Когда ты последний раз заряжал свой лазер? Уверен, что хватит?

   - Уверен.

   - Ну, как хочешь. На всякий случай говорю прямо - ещё есть возможность отказаться и просто убить эту тварь, пока она не натворила дел.

   - Нет. Мы сделаем, как договорились. У меня есть ощущение, что всё не так просто.

   - Ладно. Скатертью дорожка, только не заходи слишком далеко в лес, если будет звать. Она тебя обещала не трогать, но её дружки тебе клятву верности не давали.

   - Я разберусь.

   Когда Миллстоун покидал фургон, Ливинг дал ему ключ от замков, на которые были закрыты цепи, державшие девушку. Двое охотников, пытавших её, сели в фургон, прикрывая лица высокими воротами, что вызвало у Джона усмешку. Потом Георг сделал короткий взмах на прощание и уехал.

   Джон и Долли остались вдвоём. Дождь уже почти кончился - лишь редкие капли падали на мостовую, ярко светящуюся в свете появившегося Солнца. Айден, до этого по большей части казавшийся Джону мрачным, сейчас представал в совсем другом обличии. Он был самым светлым за всё то время, что Миллстоун здесь находился. Если взглянуть на запад, можно было увидеть, что день уже клонится к закату, а им ещё так много надо сделать.

   Джон протянул одну сигарету напарнице, а вторую взял сам. Они закурили и почти одновременно выдохнули первые облачка дыма.

   - Я хочу, чтобы ты вернулась домой.

   - С чего вдруг? - возмутилась Долли.

   - Мало ли что могло случиться? Вдруг к нам уже забрались?

   - Ты же всё надёжно укрыл.

   - Хорошо. Я хочу, чтобы ты вернулась, потому что не хочу подвергать тебя опасности.

   - Нет уж. Я пойду с тобой. И домой вернусь только с тобой.

   - Это может быть опасно.

   - Тогда сделай так, как говорил твой усатый дружок - прирежь её и дело с концом.

   - Слово, дорогая моя Долли, я дал ей слово.

1 ... 397 398 399 400 401 402 403 404 405 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий