Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зачем Файрстонам нужно уничтожать род Блейзфилд? Всё просто. Они хотели отнять у тех артефакт разведки и стать новыми хранителями в королевстве. В прошлом они так хорошо это провернули, что король Альдении не смог ничего предпринять. Но на этом преступления Файрстонов не заканчиваются. Как впоследствии оказалось, они сговорились с Ашизцами. Наши восточные соседи собираются напасть на Альдению, устроив кровопролитную войну. И их совершенно не смущает угроза появления демонов. Когда Файрстоны получили контроль над артефактом разведки, они дезинформировали короля Альдении, в результате чего мы проиграли войну. Ашизцы захватили наши земли, подчинили нас своей воле, а Файрстоны присоединились к их аристократии. Они ублюдки и предатели. Но в этот раз всё будет иначе. Я кардинально поменяю ход истории. Уж в этом я точно не сомневаюсь.
— Спасибо за предложение, но я, пожалуй, откажусь, — хмыкнул я, отчего лицо главы рода Файрстон на мгновение перекосилось от гнева.
— Ты что себе позволяешь? Тебе мой отец, могущественный аристократ, предложил своё покровительство, а ты смеешь отказываться⁈ — возмутился наследник рода Файрстон.
— Угомонись. Ты и твой род не являетесь центром Альдении, — хмыкнул брат Элизабет.
— А тебя никто не спрашивал. С твоим талантом я бы постыдился называться наследником рода, — огрызнулся Варн, отчего Анил скривился.
Два могущественных рода так и продолжали обмениваться колкостями, в то время как остальные аристократы молча наблюдали за этим, боясь вмешаться. Но неожиданно прозвучала мелодичная музыка, означающая начало медленного танца. Как и следует из традиций, кавалеры должны пригласить дам и станцевать с ними медленный танец. Я посчитал это отличной возможностью, ведь я так давно не танцевал со своей Элизабет.
Под взгляды публики я подошёл к любимой и, сделав полупоклон, торжественно сказал:
— Элизабет Блейзфилд, вы согласитесь станцевать со мной этот танец?
Глаза очаровательной блондинки широко распахнулись от удивления, но Элизабет быстро пришла в себя и улыбнувшись той самой улыбкой, за которую я готов убивать, ответила мне:
— Эш Мелвинг, я с радостью принимаю ваше предложение.
Тогда, нежно обняв возлюбленную за талию, я закружился с ней в волнительном танце. Было прекрасно вновь почувствовать тепло её тела и касание нежных рук. А когда Элизабет опустила свою голову мне на плечо, я совсем потерял связь с реальностью. Мы так танцевали несколько минут, потом девушка прислонила свою голову ко мне ещё ближе и сказала на ушко так, чтобы только я услышал.
— Эш, большое спасибо за то, что ты спас мою сестру. Этот долг я не смогу отдать за целую жизнь.
— Мой долг перед тобой гораздо больше. Поэтому тебе не нужно говорить подобное, — ответил я, находясь в пленении аромата красавицы.
Я не сразу понял, что сболтнул лишнего, но Элизабет не стала заострять на моих словах внимание.
— Род Файрстон — наши враги. Я не хочу вмешивать тебя в наше противостояние. Поэтому мы скрываем, что именно ты спас сестру и помешал их планам. Лучше никому не рассказывай о том происшествии. Это для твоего же блага, — любимая продолжила шептать мне на ухо.
— Ваши враги — мои враги. К тому же род Файрстон давно пора усмирить. Вы можете на меня положиться, — ответил я, вдыхая аромат её золотистых волос.
Я действительно был опьянён этой девушкой. Сам не ожидал, что она так сильно на меня повлияет. Я долго ждал нашей новой встречи, но то, что я сейчас чувствую… Это непередаваемо.
— Спасибо, Эш. Я не знаю причину твоей столь большой благосклонности к нашему роду и благодарна за то, что ты позвал меня на танец, но лучше бы ты предложил станцевать моей сестре.
И тут меня словно окатило холодной водой. Весь романтический настрой слетел сам собой. При чем здесь сестра? Зачем мне приглашать её на танец? Что за чертовщина?
— Когда ты спас мою сестру, она по уши в тебя влюбилась. И я уверена, она очень зла за то, что ты позвал танцевать меня. Я не хочу отбивать у сестрёнки парня, поэтому пойми меня правильно.
Голос Элизабет звучал в моих ушах, словно гром среди ясного неба. Повернув голову в сторону, где находились все Блейзфилды, я заметил пренеприятную картину. Оливия стояла в окружении множества юношей, которые, по-видимому, пытались пригласить её на танец. Но девушка полностью их всех игнорировала и смотрела только на нас с Элизабет. Её взгляд был пристальным и полным обиды.
Твою ж мать. Что я натворил? Решил спасти сестру возлюбленной, чтобы та не испытала горечь потери. Но вместе с этим я влюбил в себя её сестру и теперь моя любовь не рассматривает меня в качестве пары. Какого хрена⁈ На мгновение я даже почувствовал сожаление о содеянном, но быстро вернул мысли в норму. Я сделал всё правильно. Придёт время и Элизабет узнает всю правду.
— Эш, пожалуйста, пригласи Оливию на следующий медленный танец. Очень тебя прошу, — сказала Элизабет таким нежным и умоляющим голосом, что я просто физически не смог ей отказать.
— Хорошо, приглашу, — я растерянно вздохнул.
— Вот и славненько, — Элизабет радостно улыбнулась, после чего медленный танец, к моему сожалению, завершился.
Мы вернулись к её семье, и я заметил, что Оливия, казалось, сдерживала слёзы. А её ухажёры смотрели на меня глазами, полными ненависти. Им пришлось разойтись так и не получив желаемого.
— Замечательный танец. Вы, дети, отлично смотритесь, — вдруг заявил отец Элизабет и Оливии, отчего младшая ещё больше поникла. Заметив это, мать девушек пихнула своего мужа плечом, чтобы не говорил лишнего и не расстраивал Оливию.
— Большое спасибо за прекрасный танец, — сказала Элизабет, сделав реверанс.
Мой взгляд сосредоточился на глубоком декольте красавицы. Её большая грудь манила, словно магнит, но я обратил внимание на незаметный амулет, покоящийся на её объёмном бюсте. Мало кто знал, насколько этот амулет важен. Большинство не замечало его, а зря.
Ведь такими амулетами могут владеть лишь жрицы фей, кем Элизабет и являлась. Да, она обладает редчайшими способностями менталиста. Кроме неё, в данный момент я знал о существовании лишь одной жрицы фей. Носители родословной фей обучаются совсем не так, как драконьи жрецы. У них нет живых наставников. Именно поэтому и необходимы такие амулеты. Они ищут жриц фей, и когда родословная пробуждается, амулет находит носительницу силы разума. Дальше девушки обучаются с помощью амулета, который является чем-то вроде полуразумного пособия.
Насколько я знаю, Элизабет получила свой амулет совсем недавно. В прошлой жизни, когда я её впервые встретил, она уже являлась довольно умелой жрицей и была способна на многое. Но сейчас Элизабет новичок в мире ментальной магии.
Мои размышления прервал голос глашатая.
— Дамы и господа. Бал, организованный королём Альдении, решили посетить наши друзья из королевства Ашизы. Неподражаемый род Рашид!
Повернув голову в сторону входа в зал, я увидел, как через проём, гордо подняв головы, входят представители рода сильнейших мечников ауры Альтеи. Члены рода Рашид обладали восточной внешностью, кожей металлического оттенка и головными уборами, свойственными их культуре. И среди них я сразу заметил Альмудана Рашида. Того самого парня, которого я одолел на пассажирском воздушном судне, отобрав у него рабыню — зверодевушку Уну — по праву сильного. Мелкий поганец тоже быстро меня заприметил, отчего его взгляд наполнился ненавистью. Представители рода Рашид направились в нашу сторону. Ну а я был готов пообщаться с будущими врагами.
Глава 21
Альмудан был не единственным человеком из рода Рашид, почтившим нас своим присутствием. Рядом с ним шагали ещё двое. Высокий, статный парень, чуть старше двадцати лет, сильно похожий на Альмудана. И также женщина впечатляющей красоты. Несмотря на то, что она старше тридцати лет, это нисколько не уменьшало её природного шарма и пугающего очарования. И парень, и женщина шли с улыбкой превосходства на устах. И я ещё с прошлой жизни знал, кто эти двое.
Молодой ашизец был родным братом Альмудана и наследником рода Рашид. В свои двадцать два он уже являлся мечником ауры семи звёзд. Такой уровень могущества в подобном возрасте считается запредельным. Мураман Рашид — всемирно признанный гений. Ему пророчат стать величайшим мечником ауры в истории. Но из прошлой жизни я знаю того, кто мешал осуществиться мечтам Марумана.
Мой
- "Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Романович Роман - Героическая фантастика
- Жрец морали - Эльмира Хан - Культурология / Прочее / Русская классическая проза
- Universe of worlds – вселенная миров - Дилан Олдер Райт - Героическая фантастика / Прочие приключения
- Алхимик - Маргарита Полякова - Прочее
- Про Ленивую и Радивую - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Сказка / Прочее
- Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу - Героическая фантастика / Фэнтези
- Железный предатель - Кагава Джули - Героическая фантастика
- Полвека без Ивлина Во - Ивлин Во - Прочее
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Золото - Елена Крюкова - Прочие приключения