Рейтинговые книги
Читем онлайн Экзамен судьбы - Алексей Федоров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 66

Полпути мы молчали. Я разглядывал боевое снаряжение Сэя. Да уж. Огромное количество всевозможных магических предметов. Но главное достоинство в том, что они все могут работать и при этом не мешают друг другу. Мага таким образом не снарядишь — колдовать будет просто опасно. Вообще непредвиденное взаимодействие артефактов друг с другом и заклинаниями магов — одна из самых неприятных проблем в маготехнологии. Но в данном случае эта проблема решена, артефакты успешно гасят астральный фон друг друга. Военные технологии всегда опережали технологии мирные, особенно в нашем королевстве. Наконец я не удержался и спросил:

— Сэй, а давно вы с отцом знакомы?

— Восемнадцать лет, — отчеканил он.

— А расскажи какую-нибудь историю о вашей совместной службе.

— Вообще-то вся наша служба — сплошная военная тайна, — сказал Сэй и улыбнулся, — но если я буду молчать обо всех случаях во время операций, то и в кабаке похвастаться нечем.

— Ну званием своим можешь похвастаться.

— Мое звание действительно под грифом "секретно". А вот один случай я тебе расскажу. Где и когда это было- сказать я не могу, а обстоятельства секретом не являются. Итак. Мы на территории противника. Для пущей надежности изображаем заблудившийся разъезд пограничников. Маскировочка та еще. Представь себе — шесть здоровых мужиков и один сухопарый дедок. Любой дурак догадается, что он маг! Жара неимоверная, пить хочется. Воду магией добывать себе дороже — пограничные крепости врага рядом. Там сразу засекут заклинание. Тогда Грамб принимает решение заехать в ближайший аул и пополнить запасы воды и пищи. Знаков отличия на нас нет, но конструкция доспехов и порода лошадей сразу выдает нас как северян. Ижаны-то ладно, они в любом уголке мира привычны. Заезжаем. Разговаривает только Грамб, потому что только он на хадаса… эээ… на языке противника разговаривает более-менее свободно. Первым, кого мы встретили, был какой-то мужичок. Вооружен этот парень был самострелом. Грамб что-то ему прокричал, а тот… — Сэй сделал эффектную паузу, — бросил свою пукалку и в ноги коням кидается, что-то причитает. Мы в шоке, Грамб лыбится. Сказал ему еще пару слов, и тот убегает. Мы к Грамбу с расспросами, он ничего не говорит, только цыкнул на нас, чтобы по-акапилейски не собачились, и приказал за собой ехать. В центре аула нас местные в полном составе встречают. При параде все, в пояс кланяются. Грамб какую-то речь толкнул, мы пыжимся, зубы в улыбках скалим, народ ликует. В общем, нам и воды поднесли, и коней напоили, и вкусно накормили, и спать уложили. Когда нас одних оставили, мы к Грамбу. Че ты наплел? — спрашиваем. А он отвечает: не знаю, мол, когда этот мужичонка самострел на меня навел, так я с перепугу первое что в голову пришло и ляпнул. А че ляпнул? — мы. Он: хрень какая-то, заклинание Шара Огня в вольном переводе на хадасайский. А на площади че говорил? — спрашиваем. Грамб: а там все как полагается: мы с миром и всё такое. Потом он еще рассказывал, что первое, что пришло ему в голову — кинуться Шаром Огня в этого бедолагу, но в голове уже крутилась мысль, что разговаривать нужно только по-хадасайски. Что это значит, Грамб не знал даже приблизительно.

— И как же вы утром выкрутились? — спросил я.

— Да никак! Пришел Бронеход и сровнял этот аул с землей. А вот как мы от Бронехода ушли и не раскрыли свое пребывание там — это уже военная тайна чистой воды.

Да уж. Незаметно слинять от Бронехода в ровной как стол пустыне (а дело было в Великой Пустыне — тут сомневаться не приходится) — это, доложу я вам, задача не из простых. Хотя на выполнимую задачу моего папашу и посылать не стали бы. Что такое Бронеход? Не в курсе? Бронеход — это шедевр военной мысли Хадасайского царства. Сложная машина с элементами магии. Выглядит как угловатый корабль, поставленный на огромные колеса, напоминающие тележные. Несет на борту оружие — нуль магии, только химия, физика, грохот и дым. Сильных магов у них нет, вот и пришлось отгрохать такие дуры, чтобы доставлять к стенам противника тяжелые железные трубы — свой единственный козырь в военном деле. Дилетанты…

Мы подъехали к воротам клиники. Нас ждали. Я даже не сразу узнал Миа в форменной салатовой мантии факультета Тела, с собранными в хвост волосами и с красным (папа подсуетился, или сама заработала?) Посохом Мага. Клиника Дууса — единственная в Маларе больница, которая подчиняется напрямую университету (студентам скидки, преподавателям — бесплатно). Так же эта клиника считается одной из ведущих в мире. Цены кусаются.

— Даа… Задал ты мне работку, — Миа оглядела меня.

— Если сама врачевать собираешься, то зачем в больницу пригласила? — спросил я.

— Да не собираюсь я сама с тобой возиться. Тут нужен классный специалист. А под "работкой" я имела в виду поиск этого самого специалиста. Пошли! И вы, сэр, пойдемте с нами. Вы же его лечили?

 ***

Миа уверенно вышагивала по коридору, ловко лавируя между санитарами с носилками, скрюченными бабульками и людьми на костылях. Мы за ней едва поспевали.

— Ты здесь работала? — спросил я.

— Семь с половиной лет, — бросила Миа не оборачиваясь. — Что, так заметно?

— Такое впечатление, что ты отсюда и не увольнялась. Кстати, а почему ушла? Работа престижная.

— Решила сменить род деятельности, — ответила Миа. — Мы уже пришли. Заходите оба!

Миа открыла одну из дверей, и мы с Сэем вошли. Приемная врача-мага не отличалась образцовым порядком. Шкаф для бумаг, стоящий слева от входа, был распахнут. Сами бумаги, увязанные в большие стопки, лежали на диване для посетителей. Пахло пылью. На истоптанном, щербатом паркете темнели застарелые пятна сомнительного происхождения. Хозяин всего этого бедлама — мужчина в точно такой же как у Миа мантии, лет тридцати на вид (скорее всего он гораздо старше; маг, да еще и такой полезной для здоровья специальности), светловолосый (явно акапилей), подтянутый и широкоплечий склонился над письменным столом, отгораживающим приемную от окна. Маг водил руками над магическим зеркалом. Не отвлекаясь от своего занятия он спросил:

— Привела?

— Даже чудо-лекаря привела, так что работа плевая, — ответила Миа.

— Ни че се, легкая! — маг, наконец удостоил нас взглядом. — Тут час работы — минимум. Вы его лечили? — обратился он к Сэю. — Чем, как давно?

Сэй сыпанул горстью непонятных мне врачебных терминов и назвал точное время лечения.

— Жуть какая… — ухмыльнулся врач, уже вернувшись к своему занятию. — Лучше бы сразу добили. Ладно, спасибо за информацию. Я вас больше не задерживаю. До свиданья! Уходите, уходите! А то от вас, сэр, фонит как от десятка Ижанов. Зеркало мне испортите.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Экзамен судьбы - Алексей Федоров бесплатно.

Оставить комментарий