Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тот тоже был ничего, – великодушно сказала Шарлотта. Она помолчала. – Моя мама сначала приняла его за гусеницу.
– Какая странная, – фыркнул Сэмми. – Откуда же у гусеницы дымоход.
– Вот именно, – согласилась Шарлотта. Они погрузились в компанейское молчание, а камень пролетел вперед еще на несколько метров.
– Поговорим о нашем расследовании? – предложила Шарлотта, следя взглядом за камнем, рикошетом отскочившим от автомобильного колеса.
– Разве твоя бабушка этим не занимается?
– Она звонила в школу. Но там ей ничего не сказали. – Шарлотта помолчала. – Сомневаюсь, что из нее получится такой же хороший сыщик, как из нас.
– Это правда, мы довольно сообразительные. – Эта мысль немного приободрила Сэмми. – Что у тебя на уме?
– Мистера Брауна не оказалось в его квартире, где он должен был находиться. Нам нужно выяснить, в каких еще местах он бывал. – Она на мгновение задумалась. – Что мы знаем о его привычках?
– Он не курит, – вызвался Сэмми.
– И это похвально, – сказала Шарлотта. – Но я имела в виду его распорядок дня. Куда он ходит. С кем общается… Я учусь в этой школе не так долго, как ты…
– Извини, ничем не могу помочь, – сказал Сэмми. – Он никогда не вызывал у меня особого интереса. Просто учитель – подумаешь. – Он рассеянно сорвал лист с чьей-то разросшейся живой изгороди. – Кто-то в школе мог бы знать больше.
– Отличная идея, – одобрила Шарлотта, слегка трепеща от возбуждения. – В понедельник поспрашиваем у ребят.
– В понедельник у меня осмотр грудной клетки.
– Тогда во вторник, – исправилась Шарлотта и посмотрела на Сэмми. – Ты хорошо себя чувствуешь?
– Лучше всех, – сказал он и сделал глубокий вдох, как бы в доказательство своих слов.
– Хорошо, – ответила Шарлотта, успокаиваясь. Они дошли до ее дома и немного постояли во дворе. Ее бабушка вышла им навстречу, держа в руках наполовину полный пакет с мусором.
– Привет, дети, – сказала Грейс, которая из окна заметила их приближение и поспешила выйти из дома под первым пришедшим в голову предлогом, чтобы поболтать с ними. – Вот выношу мусор, – сказала она. – Как прошел твой день рождения, Сэмми?
– Впечатления, если честно, смешанные, – ответил Сэмми так по-взрослому, что Грейс захотелось рассмеяться.
Она подавила этот импульс.
– Почему же?
– Мне подарили игрушечный поезд «Хорнби» «ноль-ноль», – сказал он.
– О, это же чудесная модель! – воскликнула Грейс.
– Но он не работает.
Она резко втянула воздух. Это был не ее размерчик, но все же.
– Если ты позволишь, я могла бы взглянуть на него, – предложила она. – Возможно, я смогу чем-то помочь.
– Правда? – не поверил своим ушам Сэмми.
– Правда? – переспросила Шарлотта.
– Я умею не только готовить, знаешь ли, – ответила Грейс, раздосадованная недоверием на лице внучки. – Когда-то я работала инженером в «Конкорде».
– Мама рассказывала, – кивнула Шарлотта. – Сказала, что именно поэтому ты назвала ее Амелией. В честь погибшей летчицы.
– Амелия Эрхарт была пионером авиации и феминисткой, – поправила Грейс.
– Еще она говорила, что «Конкорду» запретили летать из-за крушений.
– «Конкорд» был инновационной конструкцией, – с достоинством сказала Грейс. – Но да, имели место некоторые проблемы. Приноси свой поезд сюда, – добавила она, поворачиваясь к Сэмми. – Я посмотрю, что смогу сделать.
– Спасибо, миссис Сэйерс.
– Зови меня Грейс. – Она сделала паузу. – Поужинаешь с нами? Сегодня у нас в меню вегетарианская лазанья. Настоящий итальянский рецепт.
– Не могу. Мама готовит яичницу с картошкой фри, – сказал Сэмми.
– Звучит очень аппетитно, – одобрила Грейс. – Можешь занести поезд в любое время, когда тебе будет удобно. Кстати, Шарлотта, у меня появилась одна идея, которую я очень хочу с тобой обсудить. Думаю, тебя это заинтересует.
Амелия окинула взглядом внушительную толпу гостей. Благотворительный вечер удался на славу, решила она. В восхитительной оранжерее одного из красивейших лондонских парков шампанское лилось рекой, что всегда благотворно сказывалось на посещаемости, и Поле удалось договориться о безвозмездном пользовании зданием. Амелия огляделась в поисках подруги, чтобы поздравить ее, но вместо этого поймала взгляд привлекательного официанта и позволила снова наполнить свой бокал шампанским.
– А вот и ты, – воскликнула Пола, возникая у нее за спиной. – Неплохо, да? Всем официантам дана команда щедро подливать гостям напитки. Много алкоголя – много пожертвований.
– Все просто безупречно, – ответила Амелия. – Даже погода на нашей стороне.
Стоял дивный весенний день, и в воздухе уже чувствовалось тепло. Гости высыпали из оранжереи в сад, любуясь густыми зарослями рододендрона.
– Я так рада, что ты смогла прийти, – сказала Пола. – Очевидно, твоя мама более надежная няня, чем Том.
– Родной отец – это не няня, – машинально ответила Амелия, вспомнив, что пропустила последнее мероприятие Полы, потому что Том позвонил ей с сообщением об аврале ровно в тот момент, когда ей пора было выходить из дома.
– Выпьем за это. – Пола чокнулась с ней бокалом. Амелия, к своему удивлению, обнаружила, что ее бокал снова почти опустел, и официант снова наполнял его до краев.
– Мы не доноры, – сказала она ему. – Не нужно нас так усердно обхаживать.
– Мы – работающие матери на вечеринке, – поправила Пола. – Хоть даже и по работе. Так что подливай, не стесняйся.
– Без проблем, – сказал официант с улыбкой. – Хорошего вечера, дамы.
Пола смерила его оценивающим взглядом.
– Она еще и одинока. – Пола слегка подтолкнула Амелию.
– Приятно слышать, – ответил официант, а Амелия подавила желание больно стукнуть подругу.
– На самом деле это неправда, – выпалила она, чувствуя, как от шампанского кровь ударила в голову. – У меня есть муж. У нас сейчас перерыв в отношениях, но я надеюсь, что… Короче, не знаю. Но я не одинока. – Официант отошел в сторону, и Амелия метнула в сторону Полы неодобрительный взгляд.
– Ну вот что ты творишь? – спросила Пола. – Такой был красавчик.
– Да он годится мне в сыновья! – сказала Амелия. – К тому же я не одинока. Я не понимаю, что происходит в моей жизни, но это не значит, что я готова клеить официантов на рабочих мероприятиях.
– Ты права, – сникла Пола. – Прости. Не знаю, о чем я думала.
– Спасибо, – сказала Амелия.
– Лучше поищем тебе хорошего богатого донора. – Амелия в ужасе посмотрела на подругу. – Не паникуй, это была шутка, – добавила Пола. – Еще раз извини. Может, и правда, не стоит налегать на шампанское.
– Может, и не стоит, – согласилась Амелия, но решила не следовать собственному совету и сделала большой глоток из своего бокала.
– Так что у вас с Томом? – спросила Пола.
– Не знаю, – ответила Амелия. – Он в отъезде.
– Вы с ним не общаетесь?
– Не хочу его беспокоить. Сам позвонит, когда вернется. – Она коротко улыбнулась. – Я была рада, когда выяснилось, что он все-таки остановился у Стива.
Пола нахмурилась, глядя на
- Очень хотелось солнца - Мария Александровна Аверина - Русская классическая проза
- Легкое дыхание (сборник) - Иван Бунин - Русская классическая проза
- Десять правил обмана - Софи Салливан - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Двадцать тысяч знаков с пробелами - Артак Оганесян - Русская классическая проза
- Плохие девочки не умирают - Кэти Алендер - Русская классическая проза / Триллер
- Человек искусства - Анна Волхова - Русская классическая проза
- Денис Бушуев - Сергей Максимов - Русская классическая проза
- Дураков нет - Ричард Руссо - Русская классическая проза
- Приснись мне - Ольга Милосердова - Русская классическая проза
- Горячо - холодно - Анатолий Злобин - Русская классическая проза