Рейтинговые книги
Читем онлайн Япония нестандартный путеводитель - Ксения Головина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 58

Впрочем, Осака — отнюдь не законодательница мод в Японии. Самые заядлые модники, претендующие на обладание изысканным вкусом, отправляются за одеждой в Киото.

Киото славится не только модными магазинами и множеством исторических памятников. Ещё одно интересное явление — так называемые фури:ма:кэтто. Словосочетание похоже на английское «free market», и порой фури:ма:кэтто ошибочно переводят как «свободный рынок». Но на самом деле фури: ма:кэтто произошло от английского «flea market» и означает «блошиный рынок», то есть просто-напросто барахолка. Самые известные и крупные блошиные рынки разбиваются на территории храмовых комплексов, что в Японии отнюдь не считается святотатством. Например, 25-го числа каждого месяца идёт бойкая торговля на территории храмового комплекса Китано Тэммангу в Киото. Самый большой блошиный рынок в Осака открывается 21-го числа каждого месяца на территории храма Ситэнно:дзи. В Нагоя барахолка располагается в районе О:су неподалёку от храма О:су Каннон. Продаются на таких рынках старые, порой даже антикварные, вещи. К тому же, выстраиваются лотки с различными лакомствами. Открывается много палаток, где торгуют знаменитым осакским угощением — такояки[22]. Прелесть блошиных рынков заключается в том, что, бродя по храмовым дорожкам, можно заговорить с кем-нибудь из старичков-торговцев и услышать много интересного. А в вещах, которые продаются на таких барахолках, ощущается атмосфера старой Японии.

Говоря о японских магазинах, нельзя не упомянуть о тех, где торгуют техникой, ведь в них можно ознакомиться со всеми последними достижениями прогресса в этой области. Наиболее известные сети крупных магазинов, торгующих техникой, — Yodobashi Camera и Bikku Camera. Магазин Yodobashi Camera на Умэда в Осака занимает целых восемь этажей, однако наряду с многочисленными отделами техники и электроники несколько этажей занимают одежда и обувь, а также рестораны. В таком универмаге время летит незаметно. Целая улица магазинов техники находится в районе станции Ниппонбаси в Осака и называется Дэн-дэн Таун. Сюда за техникой японцы съезжаются из всех близлежащих городов. Выгодно покупать несколько вещей в одной сети магазинов, где нередко действуют системы накопительных скидок. Однажды при покупке электронного словаря электрический чайник достался мне бесплатно. К тому же, возможно освобождение от 5%-го налога, если вы иностранец и предъявите загранпаспорт. Конечно, Дэн-дэн Таун уступает по размаху Акихабара в Токио, ведь Акихабара напоминает скорее не улицу, а целый город электронных товаров. Интересно, что разгуливают по Акихабара в основном мужчины, причём по многим из них видно, что они навсегда захвачены миром компьютерных игр. Демонстрация новейших достижений иногда происходит прямо на улице, где тут же собираются толпы любопытных. Особенно выгодные покупки можно сделать на Акихабара ранним утром 1 января, когда проводится так называемая хацу ури, то есть «первая распродажа». Есть и другой способ — настойчиво посещать один и тот же магазинчик и, заведя дружбу с продавцами, получить скидку.

Нередко торговая жизнь в Японии оживляется путём всевозможных скидок и акций. Под Новый год помимо хацу ури многие магазины предлагают своим покупателям так называемые фуку букуро — «мешки счастья». Мне кажется, что более точным названием для них было бы «кот в мешке», поскольку за установленную цену продаются пакеты, содержимое которых неизвестно. Все покупают в надежде на то, что им повезёт, и в мешке окажется что-нибудь стоящее, да ещё и дороже по стоимости установленной за фуку букуро цены. Как-то раз удача улыбнулась мне, и в моём пакете, приобретённом за 5000 йен, оказался плеер ценой около 10 000 йен. Молодые девушки разбивают палатки и укладываются спать прямо у модных магазинов, ожидая в очереди раздачи фуку букуро. А ведь не исключено, что одежда из такого пакета даже не подойдёт им по размеру...

В продуктовых магазинах почти каждый день проводятся дегустации, и, чем больше магазин, тем больше можно попробовать разных вкусностей. Подруга рассказывала, что однажды поход в крупный универсам с дегустациями заменил ей обед. Особенно весело в магазинах на День Святого Валентина, когда со всех сторон предлагают попробовать разные сорта шоколада. Одна из ежедневных акций, проводимых в обычных супермаркетах — хангаку, что означает «полцены». Примерно за один-два часа до закрытия магазина сотрудники наклеивают стикеры с надписью хангаку на те продукты, которые уже будут непригодны к продаже на следующий день — готовые салаты, обеды бэнто:, суси и т.д. Стоит наклеить такой стикер, и подешевевший продукт в мгновение ока сметается с прилавка поджидавшим за углом студентом.

Словом, японские магазины — настоящий потребительский рай. Впрочем, он в миг превращается в ад при отсутствии денег.

Е.К.

ЯПОНСКИЕ МОБИЛЬНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ

Три с половиной года назад, когда я уезжала в Японию, в России только-только начинали появляться ультрасовременные модели мобильных телефонов с доступом в Интернет и встроенной камерой. Наличие мобильного телефона всего лишь одним десятилетием раньше считалось здесь роскошью. Ну а помыслить о суперлёгком, тонком, изящном телефоне с цветным экраном, полифонией и многочисленными функциями никто даже и не смел. Таких телефонов у нас тогда просто не было. Не говоря уже о том, что самый простой телефон стоил очень дорого. Впрочем, цены на мобильные телефоны в России, даже старых моделей или бывшие в употреблении, до смешного высоки и по сей день.

Каково же было моё удивление, когда, после получения регистрационной карточки иностранца (гайкокудзин то:року сё:мэйсё), необходимой для приобретения мобильного телефона в Японии[23], я, отправившись в офис одного из японских операторов связи, получила суперсовременный телефон абсолютно бесплатно. На нём так и висел ценник — «О йен». Рассказывают, что иногда в Японии проводятся рекламные акции, когда мобильные телефоны раздают бесплатно прямо на улице, правда, с условием подключения к определённому оператору. Подобные стопроцентные скидки, однако, не распространяются на только что выпущенные модели. Они стоят немало, в районе 10 000-25 000 йен. Но достаточно подождать пару-тройку месяцев, как на смену самому современному телефону придёт какая-нибудь новинка, и тогда его стоимость сократиться в несколько десятков раз. А так как японцы чрезвычайно изобретательны и верят в феерические возможности мобильных телефонов нового поколения, которые, по их прогнозам, будут с лёгкостью выполнять все функции мощного персонального компьютера и крепиться на запястье владельца, каждые месяц-два выпускается новая модель.

В Японии мобильный телефон не считается роскошью. Он есть практически у каждого. Тем более, если учесть тот факт, что получить его можно бесплатно. А расходы на оплату счетов достигают около одной двадцать пятой месячного дохода среднего японца. У бездомных японцев и то есть мобильные телефоны, так как счёт за телефонные переговоры не идёт в никакое сравнение с оплатой, например, аренды жилья. Правда, на россиянина подобное зрелище — мобильный телефон в руках у очевидного бомжа — действует довольно шокирующе.

Существует несколько крупных фирм, каждая из которых славится своим качеством связи, зоной охвата, особенным дизайном и разнообразными тарифными планами, подходящими различным слоям населения. Также имеется и гибкая система скидок. Предлагаются скидки для студентов, влюблённых пар, для членов семьи, пользующихся телефонами одной компании.

Самое главное — все входящие на японские мобильные телефоны — бесплатны, откуда бы вам ни звонили. Поэтому японцы всерьёз удивляются, узнав, что в России надо самому платить за разговор даже тогда, когда вы, может быть, совершенно не желали с кем-либо разговаривать, но вам позвонили. Гораздо логичнее формулировка: «Платит тот — кто звонит, ведь именно ему или ей это надо!». Поэтому у японца и не случается приступа ярости, когда тёща по пятнадцать раз звонит на его мобильный с домашнего телефона. Впрочем, вряд ли японская тёща будет так настойчиво беспокоить своего зятя.

Правда, даже получив бесплатно десятки японских мобильных телефонов, с ними едва ли удастся что-то сделать в России, ну, разве что, использовать как будильники или играть на них в тетрис. Японские стандарты мобильной связи в корне отличаются от используемых в Европе: там нет понятия сим-карты. За конкретным телефоном закрепляется конкретный номер, который потом можно будет перенести и на другой телефон, но тогда предыдущий аппарат, соответственно, перестанет работать. Наверное, поэтому в Японии спрос на телефоны среди карманных воришек всегда был нулевым. Что можно сделать с телефоном, в который намертво встроен чужой номер, и его никак нельзя поменять, вставив другую сим-карту?

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Япония нестандартный путеводитель - Ксения Головина бесплатно.
Похожие на Япония нестандартный путеводитель - Ксения Головина книги

Оставить комментарий