Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Райли смотрела на него, стараясь понять, что происходит.
– Грабители?
Он предположил, что она интересуется тем, куда делись из комнаты домушники.
– Их повезли в полицейский участок.
В помещении толпилось много полицейских, и, видимо, еще больше их собралось за дверями. Следователи по месту преступления? Когда они прибыли сюда?
– Сколько времени я была без сознания?
– Очень долго, – сообщил ей Сэм.
В действительности он пережил пятнадцать ужасных, бесконечных минут, глядя в ее безжизненное лицо. Он со страхом терзался догадками, придет ли она в сознание или впадет в кому.
– Ты не должен был находиться здесь, – вспомнила она. Когда он вернулся? И почему? – Ты же поехал домой.
Сэм пожал плечами, словно его появление не имело большого значения.
– Я задержался примерно на сорок пять минут или что-то около этого, полагая, что они могут появиться позднее. Уже выезжал из твоего квартала, когда встретил машину с двумя парнями на передних сиденьях. Вроде на них были черные пуловеры. Сейчас слишком жарко, чтобы носить черные пуловеры, – пояснил Сэм. – Поэтому я повернул назад – просто желая удостовериться, что мое предчувствие меня не обмануло. И оно не обмануло.
Райли попыталась кивнуть, но остановилась. Боль, отдававшаяся в голове, не позволяла двигаться.
– Ты поступил правильно. Я уже спала в постели. Они захватили меня врасплох.
Сэм взглянул на стопку книг, разбросанных на полу у двери.
– Я не сразу врубился. – Он рассмеялся, кивая на книги. – Ты поместила там первоклассный механизм охранной сигнализации.
– Но это сработало, – сказала она. – Когда они ударили дверью в книги, шум от их падения разбудил меня.
Надо было оставаться на месте, укорял себя молча Сэм. Если бы он не поехал, воры не тронули бы ее, не нанесли бы ей увечья.
– Ловко придумано.
Она сделала глубокий вздох, затем выдох. Все кончено. Они поймали домушников, и она испытывала невероятное облегчение.
– Тебе лучше возвращаться домой, к Лайзе. Я смогу оформить документацию, – добавила Райли на тот случай, если его это беспокоило.
Сэм взглянул на нее как на помешанную:
– Ты ничего не будешь оформлять. Твое дело добраться до пункта чрезвычайной помощи для первичного осмотра.
Райли нетерпеливо фыркнула:
– Вьятт, я уже сказала, что…
– Не важно, что ты сказала. Я старший в этом деле, – напомнил он ей. – Будет так, как я скажу. Кроме того, я позвонил твоей матери и сообщил, что мы поймали воров.
Райли с ужасом взглянула на него:
– Ты не сказал ей, что я ранена, верно?
Вьятт не пытался темнить.
– Твоя мать попросила сообщить подробности, и я сообщил. Она посылает шефа в больницу навестить тебя, поэтому тебе следует поторопиться туда.
Райли со вздохом закрыла глаза.
– Ненавижу тебя, – сказала она бесстрастно.
– Ну и я тебя ненавижу, – ответил он с улыбкой. – Теперь ложись в эту чертову каталку, пока медработники не состарились.
Жалобно вздохнув и ворча под нос, Райли при помощи Сэма перебралась с дивана на каталку.
– Я говорила тебе, что здорова. – В ее голосе звучало торжество, когда она повернулась к Сэму после получения выписки из больницы примерно через четыре часа.
Эта женщина неисправима.
– Им нужно было зашить резаную рану на твоем затылке. Когда налагают пятнадцать швов, это не значит, что со здоровьем в порядке, – сказал Сэм, помогая ей встать с больничной койки. Он отодвинул для нее занавеску.
Райли пренебрежительно пожала плечами:
– Мне было хуже, когда Фрэнк избил меня за насмешки. Тогда мне было десять лет, – сообщила она Сэму.
Сегодняшний вечер был поучительным. Если она и сомневалась, то теперь получила неопровержимое доказательство того, как быстро распространяются вести в семье Кавано. Едва они с Вьяттом прибыли в больницу, как последовала первая череда посетителей. Больница превратилась на время в место паломничества. Сюда приходили ее сестра и братья, сводные братья, мать и отчим, справлявшиеся о состоянии ее здоровья. Вскоре после этого нагрянули другие посетители. Не пришла только жена Закка, но ей поручили остаться со спящей Лайзой, чтобы Лайла могла пойти и убедиться собственными глазами в том, что ее младшая дочь действительно в полном порядке, как и утверждала.
– Больница – самое подходящее место для семейного единения, – заметила Райли в разгар наплыва посетителей, представлявших семью Кавано. Она почувствовала себя неловко, когда стала причиной беспокойства матери и всех других родственников, вставших с постелей, чтобы посетить ее в больнице среди ночи.
Удовлетворившись, что пострадала лишь «крепкая голова Райли», как выразился Фрэнк, посетители еще оставались некоторое время в больнице, прежде чем покидали, наконец, помещение.
– Так как твоя голова? – спросил Сэм, взяв ее за руку.
Райли коробило от сознания того, что она на первых порах почувствовала себя слабой. Но с каждым шагом она приобретала больше уверенности в походке, становилась немного сильнее.
Молодчина, Райли, – поддерживала она себя, сознавая, что в последний раз, когда она произносила эти слова, они не соответствовали действительности. Но кровотечение остановилось и рану зашили, поэтому завтра она продолжит работу, как прежде. Только вот головная боль еще досаждала.
Вместо того чтобы вывести Райли из помещения, Сэм посадил ее в зале ожидания. Пока он был пуст, но все могло измениться.
– Голова достаточно ясная? – уточнил он.
Зачем они сели здесь? Ей хотелось поехать домой и забыть происшедшие события. Но она не могла ему перечить, поэтому оставалась на месте и лишь пошутила:
– Была ясная, пока ты не перешел на иностранный язык.
– Теперь, когда дело сделано, я думаю взять пару недель отпуска, чтобы провести время с Лайзой.
Почему он полагает, что должен делиться с ней этим?
– Хорошая идея, – одобрила она. – Целиком поддерживаю. – Когда же она стала подниматься, он удивил ее тем, что слегка придержал ее.
– Я еще не закончил, – сказал он. – Что ты думаешь насчет того, чтобы и ты взяла отпуск… и провела его с нами? – добавил Сэм, когда не последовало ответа на первую часть вопроса.
Лишь мгновение понадобилось ей, чтобы оценить предложение. Райли улыбнулась:
– Думаю, мне это подойдет.
Он все еще не проявлял желания подняться.
– Понимаешь, – продолжил Сэм, – я действительно рад, что все закончилось – большей частью благодаря тебе – и мы можем вернуться к прежним вещам.
Он грубо льстит и это действует, подумала она, подавляя улыбку.
– Что же это за вещи?
– Наша интимная связь, – сказал Сэм. Перед тем как продолжить, он сделал вздох и взял ее руки в свои. – Никогда не думал, что услышу собственные слова такого рода – черт, никогда не думал, что обнаружу в себе такие чувства, – но я скучаю по тебе, Райли. Скучаю, даже когда вижу тебя.
- Это наш ребенок! - Мари Феррарелла - Короткие любовные романы
- Мой дневник. «Я люблю…» - Евгения Мамина - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Возьми моё сердце - Кэти Джейкобсон - Короткие любовные романы
- Развод по-турецки или постучись в мою Тверь - Джесси Блэк - Короткие любовные романы
- Хочу твою сестру (СИ) - Ромуш Джулия - Короткие любовные романы
- Невеста не по плану - Елена Белильщикова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Хочу тобой завладеть (СИ) - Ромуш Джулия - Короткие любовные романы
- Обнаженная красота - Андреа Лоренс - Короткие любовные романы
- Этим летом будет жарко - Екатерина Аверина - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика