Рейтинговые книги
Читем онлайн Право на любовь - Майя Бэнкс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 85

Она шепотом изложила план действий.

Мальчикам отведенная роль в нападении не понравилась, зато девочки восприняли свою миссию с восторгом.

И тут же собрались в веселую стайку и побежали в сторону замка, но, едва миновав Кэлена, остановились, развернулись и налетели на великана сзади, в то время как ничего не подозревавший воин отвлекся на атаковавших его спереди мальчишек.

Он вопросительно посмотрел сначала на Криспена, а потом на Мейрин, однако госпожа невинно улыбнулась, ожидая продолжения истории.

Кэлен не сразу понял, что произошло. Девочки налетели сзади, повисли на спине и плечах, облепили, как стая саранчи.

Не удержавшись под беспорядочным натиском рук и ног, воин с удивленным возгласом упал, и громкие вопли стали еще восторженнее. Мальчишки решили не отставать и тоже прыгнули в кучу-малу.

Быстро справившись с вполне понятной растерянностью, Кэлен достойно встретил нападение. Он рассмеялся и принялся шутливо бороться, однако в конце концов, после того как девочки прижали его к земле и потребовали капитуляции, был вынужден просить о пощаде.

Гордый боец покорно поднял руки и заявил, что сдается. Таким Мейрин не видела его еще ни разу. Кэлен очень редко улыбался, а уж представить младшего брата вождя смеющимся было просто немыслимо. Сейчас она с удовольствием наблюдала за возней и искренне радовалась умению нового родственника обращаться с детьми. Еще пару минут назад казалось, что придётся защищать малышей от гнева сурового воина.

Девочки объявили себя победительницами, однако мальчики тут же снова вступили в спор, требуя признать, что именно их атака оказалась решающей.

— Знаешь, Кэлен, — пожаловалась Гретхен, — Криспен сказал, что девочки не имеют права воевать и мальчики должны нас защищать. А Мейрин считает, что и мы тоже должны уметь постоять за себя. Как, по-твоему, кто прав?

Кэлен усмехнулся:

— Криспен прав в том, что долг мужчины — оберегать свою женщину и вообще всех слабых. Но в то же время наша госпожа — самый настоящий воин. Боюсь, не пройдет и месяца, как все мы начнем просить пощады.

— Полностью согласен, брат.

Мейрин обернулась и увидела супруга. Юэн стоял неподалеку, в группе старших командиров, и с интересом наблюдал за игрой.

Она нервно вздохнула, уверенная, что сейчас же последует очередная нотация относительно правил поведения и обязанностей, однако Юэн подошел, поднял одного из малышей и бережно отряхнул от пыли.

Сидя на широкой груди Кэлена, Гретхен победно сияла.

— Хочу стать воином, как наш лэрд. На прошлой неделе я даже победила Робби!

— Не ври! — завопил Робби.

— Да, победила, победила!

К ужасу Мейрин, Робби налетел на подружку и сбросил с почетного места. Но тут же оказалось, что волноваться незачем. Девочка хвасталась не напрасно. Она с легкостью опрокинула неприятеля и уселась на него верхом, прижав руки к земле.

Мейрин вздохнула и отправилась предотвращать назревавшую войну между девочками и мальчиками. Юэн подоспел, когда она оттащила Гретхен, и наклонился, чтобы поднять Робби.

В этот миг раздался зловещий свист. В боку что-то резко кольнуло, а в следующий миг Мейрин с ужасом увидела, что рядом, всего в нескольких дюймах от детей, в землю вонзилась стрела. Да, смерть пронеслась между ней и Юэном!

Еще немного, и острие вонзилось бы в Робби или Гретхен. Мейрин обернулась, чтобы посмотреть, откуда летят стрелы, однако не успела. Кэлен сбил ее с ног, повалил и прикрыл собой.

— Отпусти! — возмутилась Мейрин, отчаянно отбиваясь. — Что ты делаешь? Лучше детей защити!

— Тише! — оборвал Кэлен. — О детях позаботится Юэн.

— Но это же непростительно! — кипятилась Мейрин. — Разве можно вести себя так легкомысленно? Они же могли погибнуть!

Кэлен закрыл ей рот ладонью и заставил замолчать, а потом медленно, осторожно приподнялся. Окинул окрестности зорким взглядом и решил, что опасность миновала. Мейрин тоже посмотрела вокруг, но увидела лишь мужа. Юэн настороженно озирался. Гэннон и Кормак все еще лежали, прикрывая собой других малышей, и ожидали команды вождя.

Маккейб коротко выругался, и Мейрин нахмурилась: надо будет непременно напомнить, что в присутствии детей грубость недопустима!

Наконец лэрд поднял голову и что-то громко, гортанно крикнул. Вскоре на поляну выбежали вооруженные воины. Детей под усиленной охраной увели в замок, и только после этого Юэн подошел и сверху вниз посмотрел на жену.

Кэлен быстро поднялся, а вождь схватил Мейрин подмышки и легко поставил на ноги. Она отряхнула юбку и, прежде чем братья успели опомниться, вытащила из земли стрелу.

— Почему детей никто не охраняет? Один из них только что мог погибнуть! — с возмущением выпалила она.

Глава 18

Маккейб в полной мере разделял тревогу жены, но сцену в присутствии подчиненных стерпеть не мог.

— Замолчи немедленно!

Мейрин на миг опешила и отступила. Отлично, наконец-то женщина начинает понимать свое место, подумал лэрд. Однако не тут-то было: едва опомнившись, она зло прищурилась и набросилась на Юэна с новой силой.

— Нет, я не собираюсь молчать, — заявила она негромко, но уверенно. — Дети должны играть в безопасном месте. Если ваши воины так плохо владеют оружием, учения должны проходить в другом месте!

Юэн взял стрелу и внимательно осмотрел.

— Надо как можно скорее найти виновного, а пока немедленно прекрати оскорблять и моих людей, и меня самого необоснованными подозрениями. Лучше вернись в замок и займись делом. Кормак тебя проводит.

Обиженная до глубины души, Мейрин пересилила внезапный приступ боли, быстро повернулась и ушла.

Маккейб в ярости повернулся к Гэннону.

— Немедленно найди того, кто стрелял, и приведи ко мне. Преступник мог убить не только ребенка, но и госпожу.

Он с ужасом вспомнил, что стрела пронеслась между ним и Мейрин — совсем близко. Летела она не очень высоко, так что ему самому смертельная опасность не грозила, а вот для девочки все могло обернуться трагически.

Взгляд упал на землю, туда, где только что стояла Мейрин. Юэн внезапно нахмурился, опустился на колени и прикоснулся к бурой траве. Дыхание внезапно сорвалось, сердце бешено забилось. На пальцах остался отчетливый след крови. А в сторону замка, вслед за женой, тянулась ясно различимая алая дорожка.

— Боже милостивый! — не сдержался Юэн.

— Что случилось? — забеспокоился Кэлен.

— Кровь.

Он вскочил на ноги и посмотрел в сторону замка.

— Мейрин!

Леди Маккейб уже собиралась подняться по ступеням, когда оклик мужа заставил ее остановиться. Она поморщилась и обернулась. Одно плохо: мир продолжал вращаться.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Право на любовь - Майя Бэнкс бесплатно.
Похожие на Право на любовь - Майя Бэнкс книги

Оставить комментарий