Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со стороны дома к герцогу подошел дворецкий. Мужчина был подавлен, впрочем как и все слуги поместья. Он немного постоял рядом, не решаясь прервать одиночество господина. Но, все же, прокашлявшись, чтобы привлечь к себе внимание, он произнес:
– Господин герцог. Вот, возьмите. Покойный граф дал мне поручение передать вам это письмо сразу же после похорон вашей жены… Но такая обстановка в доме… Я не решился… И вот теперь передаю его вам – И с этими словами дворецкий передал удивленному Джеку конверт. Тот поблагодарил слугу и отослал обратно, вертя в руках письмо. Майкл написал ему? О чем интересно? И когда?
Вынув из конверта белый лист, исписанный аккуратным мужским почерком, Джек стал читать:
«Дружище, пишу тебе это письмо, отдавая в полной мере самому себе в этом отчет. Я знал, что Элен умрет, так как знал о результатах ее обследования у врача. И еще, я хочу чтобы ты знал и мои результаты обследования. Я бесплоден, мне никогда не стать отцом собственного ребенка. И я не возражаю, если ты скажешь об этом Мэлани после моей смерти… Да, я тоже решил уйти из жизни… Ты теперь свободен… И я не буду держать Мэлани при себе, лишая ее радостей супружеской жизни и материнства… Я знаю как сильно ты ее любишь, а она любит тебя… Ты однако не поддался искушению и не переспал с ней в наше с Элен отсутствие… Если бы я был на твоем месте, то поверь – давно бы уже поддался искушению и переступил черту… Я не так силен духом как ты… За это я тебя и уважаю… Я абсолютно уверен, что если кто и способен эту женщину сделать по-настоящему счастливой, то это только ты… Дружище, забери ее себе… Она всегда была твоя, даже будучи в моих объятиях мне иногда казалось, что она думает только о тебе… Она честно выполняла все свои обязанности, была великолепной женой и хозяйкой моего дома… Но сердцем… сердцем моя девочка была всегда рядом с тобой… Вернее не моя, а все же твоя девочка… Когда тебе зачитают мое завещание прими мою волю как обязательную к исполнению… Вручаю тебе судьбу Мэлани… Мое благословение с вами… А так же я уверен, что и благословение Элен… Навсегда твой друг Майкл.»
Джек, дочитав до конца письмо, не выдержал и разрыдался, сотрясаясь всем телом и прикрывая ладонью лицо. Мужчина был поражен. Его друг обо всем знал, да в принципе герцог ничего и не скрывал… Все вокруг знали как он относится к Мэлани… Джек подозревал, что и Элен это знала, просто мирилась с таким положением вещей…:
– Эх, дружище – Глотая слезы прошептал Джек, положив руку на прохладную землю на могиле Майкла. – Ты по ошибке взял себе предназначенную небесами не тебе женщину… И вот… Посмотри к чему это привело… Ты не смог сделать ее счастливой по-настоящему… Хотя, твоей вины тут нет, по крайней мере умышленной. Прости меня, если я причинил тебе боль своей любовью к твоей жене. Но я выполню твою волю… Я не оставлю ее и если она позволит, то сделаю ее самой счастливой женщиной на земле.
С этими словами герцог тяжело поднялся на ноги и, вдохнув полной грудью прохладный воздух, медленно зашагал в особняк. Нужно брать себя в руки. На нем лежит ответственность за хрупкую жизнь любимой женщины…Почти стемнело, надо было проверить как там себя чувствует Мэлани.
Глава 14
Джек завел в кабинет поверенного Мэлани, поддерживая ее под локоть, чтобы не она оступилась и не упала. Девушка была еще слаба. Бледная, грустная, немного похудевшая после более чем недели, проведенной в постели в состоянии полудремы. Еще вчера Джек привез красавицу в особняк Монтгомери в Дерби, предварительно удостоверившись у врача, что девушка способна выдержать и поездку из поместья Каселтонов до города и посещение конторы поверенного Майкла.
Мэл была одета в траурное одеяние, так же как и герцог. На лице девушки царило выражение абсолютного равнодушия к происходящему вокруг. Она вела себя так, словно мысли ее были далеко отсюда. Следом в кабинет вошла герцогиня Анна Монтгомери, которой тоже было прислано приглашение. Женщина очень переживала за судьбу сына, а также за состояние Мэлани. Девушка ей давно была как дочь. Герцогиня искренне желала ей счастья и в тайне надеялась, что теперь ее сыну и этой хрупкой красавице небеса предоставили второй шанс быть вместе.
Поверенный – серьезного вида мужчина средних лет в темном костюме и очках – предложил приглашенным присесть на расставленные перед столом удобные кресла. Когда все расселись по местам, он сел напротив за стол и взял в руки документ:
– Итак, раз все необходимые для оглашения завещания люди собрались, то приступим – Серьезным тоном произнес мужчина, глядя поверх очков на гостей – Майкл Каселтон оставил свою волю. И я, как поверенный графа, имею честь вам ее зачитать. – Клерк посмотрел мельком на Мэлани, которая не выразила ни капли заинтересованности услышав его слова. Девушка сидела, молча глядя в одну точку где-то у себя на коленях.
– Все имущество рода Каселтонов, все владения, денежные средства и прочее, согласно прилагаемому в конце списку, переходят моей жене, графине Мэлани Каселтон, баронессе Деруа. Она является единственной наследницей всего и вступает в права собственности с того момента как выполнит мою последнюю волю – Начал зачитывать документ поверенный. При этих словах Джек с Анной настороженно переглянулись, а Мэлани подняла пустой взгляд на клерка. Все деньги теперь принадлежат ей? Зачем они ей теперь, когда она осталась одна? Разве они могут вернуть мужа с того света?
– Итак, последняя воля Майкла Каселтона – Мэлани Каселтон должна в течение полугода со дня моей смерти выйти замуж за герцога Джека Монтгомери, в противном случае герцогиня Анна Монтгомери, которая с этой минуты становится распорядительницей моей воли и судьбы Мэлани, обязана выдать ее замуж за любого, кто попросит ее руки, в независимости от возраста претендента. Если же Мэлани откажет и герцогу Монтгомери и другому претенденту на ее руку, пожелает оставаться до конца своих дней незамужней, то она лишается всех средств, положенных ей по наследству… остается без денежного содержания… не имеет права проживать в поместье Каселтонов и так же в других владениях рода Каселтонов. Такова моя воля. Граф Майкл Каселтон. – Закончил чтение поверенный и посмотрел с сочувствием во взгляде на Мэл.
И тут Джек понял, что именно имел ввиду Майкл в своем письме, истинное значение его намеков. Он не просто вверяет герцогу судьбу Мэлани, а лишает девушку права выбора… заставляет ее смириться с тем, что от судьбы не убежишь… препятствует тому, чтобы ее возможное чувство вины и капризы встали между нею и ее счастьем с Джеком. Майкл связал своей волей герцога и Мэл как можно крепче друг с другом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Между Севером и Югом - Дениза Уайт - Остросюжетные любовные романы
- Лживая - Кора Рейли - Детективная фантастика / Остросюжетные любовные романы
- Творческий отпуск. Рыцарский роман - Джон Симмонс Барт - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Замужем плохо, или Отдам мужа в хорошие руки - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- Магия имени - Инна Бачинская - Остросюжетные любовные романы
- Скажи «да» - Татьяна Семакова - Иронический детектив / Остросюжетные любовные романы / Периодические издания
- Ты мне (не)нужен! - Андромеда Васечкина - Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Современные любовные романы
- Хранитель тайн, или Сброшенная маска - Екатерина Гринева - Остросюжетные любовные романы
- Откровения содержанки, или На новых русских не обижаюсь! - Юлия Шилова - Остросюжетные любовные романы
- Антракт Смерти - Нора Робертс - Остросюжетные любовные романы