Рейтинговые книги
Читем онлайн Убийство на дальних берегах - Ника Цезарь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 58
заброшенностью. И заброшенность проявлялась не в разрушениях, а в атмосфере одиночества и пустоты, которой, казалось, дышало это здание.

Я шла, а мои глухие шаги отзывались эхом по всему, и без того нагоняющему страх, коридору. Молнии в окнах изредка освещали мрачное пространство на несколько мгновений, а затем мрак снова его поглощал. И в этой непроглядной мгле раздавались раскаты грома, бившие по оголённым нервам. Я примерно помнила расположение коридора и лестницы: несколько дней назад следовала за начальником службы безопасности и его ребятами, и тогда мне казалось, что я неплохо запомнила это здание. Только на практике это оказалось ошибкой, ведь я понятия не имела, куда вообще надо идти. Меня потихоньку потряхивало, эмоции начинали брать вверх, а в глазах плыло

Блуждая по коридорам уже около получаса, если меня не обманывают мои внутренние часы, наконец, на третьем этаже услышала отдалённый смех Лоры. С облегчением на мгновение прикрыв глаза, я ускорилась в её направлении. Мне казалось, если не потороплюсь, то опять её потеряю. Ссора забылась, и мне хотелось скорее её увидеть и удостовериться, что с ней всё хорошо. Мрачное здание и непогода зародили в моей душе первородный страх.

Через какое-то время её смех затих, и я стала открывать поочерёдно все двери, встречающиеся на моём пути. Некоторые комнаты были абсолютно пусты, в некоторых стояла мебель в чехлах, а некоторые комнаты выглядели так, будто их покинули совсем недавно. С трудом открыв очередную неприметную дверь, что никак не хотела мне поддаваться, показалось, что вот оно, я наконец её нашла, но…

Каменный пол был устлан толстым мягким ковром, который с успехом глушил шаги. В комнате был старый камин и два кресла, расположенные перед необычной стеной, приковывающей к себе внимание. Оглядываясь по сторонам, я, как мотылёк, шла к ней.

Она была то ли стеклянной, то ли магической, а может, ещё из какого-то неизведанного материала, прекрасно позволяющая видеть, что происходит по другую сторону. Кресла откровенно намекали о своём предназначении, на меня же накатила усталость и апатия, призывающие погрузиться немедленно в одну из них. По правую руку стоял небольшой столик, а на нём — бутылка янтарного напитка и пара бокалов.

— Забавно, как будто на допросе, — тихим шепотом обратилась в пустоту, и сама испугалась своего хриплого голоса. Действительно, в управлении правопорядка используют нечто подобное, чтобы наблюдать за допросом, конечно, не с таким комфортом, но всё же.

Лорабэль была хороша, как будто и не плакала и не было между нами ссоры. Грустно окинув себя взглядом, лишь покачала головой. Хоть и одинокий магический светляк светит приглушённо и мягко, даже он не может скрыть моего плачевного состояния. Влажные волосы неприятно облепили лицо, грязные ноги, влажная одежда неприятно облегает тело. И это я своё лицо не видела, а подруга как будто только из салона.

Комната по ту сторону стены тонула в мягком свете не только магических светляков, расположившихся по всему пространству, но и растопленного камина. Там был накрыт маленький столик на двоих с изысканными лакомствами, стояла огромная кровать, не оставляющая и тени сомнения о своём предназначении. Лора изящно сидела на её краю, вертя в руках фужер с вином. Её губы беззвучно шевелились и только теперь я поняла, что звук стекло не передаёт, что, наверное, было к лучшему.

Сцена не оставляла сомнений, тем более, что в углу комнаты сидел дракон, мне было его видно не очень хорошо, — он расположился со стороны общей стены, но всё же угадать в нём Лекса не составило труда. А я думала, что она выберет Грегори. Видно, ошиблась…

Он плавно поднялся и как будто перетёк к ней. Ни дать ни взять хищник на охоте. И мне надо бы уйти или хотя бы отвернуться, но я, как зачарованная, слежу за его движениями. Как легко он притянул её к себе. А Лора, закрыв глаза, изящно запрокинула голову, давая ему полный доступ к своей шее, чем он не преминул воспользоваться, проведя по ней кистью с длинными пальцами. Легко обойдя девушку и встав за спиной, он втянул через нос её аромат, после чего, поверх её головы, уставился своими драконьими глазами, казалось, прямо мне в душу.

С их стороны, скорее всего, зеркало, и он, наверно, любуется их красивой парой, я же стала невольным зрителем. Вот только в голове мелькнула мысль, что он из Дома Ветра, а она суккуб, мы находимся в покинутом здании в комнатах, как будто созданных для тёмных игр.

С этой мыслью я резко вернула взор к дракону и успела заметить, как потемнел его взор, а губы скривились от отвращения, как покрылась чешуёй его рука, и отрасли острые когти, с лёгкостью вспарывающие тонкую загорелую шейку. Как алая кровь пульсирующим потоком покидает тело, а Лора сломанной куклой падает к его ногам.

Глава 26.

Не в силах справиться с нахлынувшей лавиной чувств, я бросилась к разделяющему барьеру и, колотя по нему кулаками, медленно сползла на пол. С болью и неверием я смотрела, как светлое платье окрашивается в красный, а изящные длинные пальцы как будто ещё даже слегка дрожат, и не могла оторвать взгляд. Мир потерял звуки и краски и сузился до пары глаз, стекленеющих на моих глазах.

Я не ощущала, как беснуется моя магия, снося так бережно выстроенные барьеры, как, отзываясь ей, начинает сходить с ума стихия, грозясь с минуты на минуту перерасти в катастрофу. Я не слышала собственного крика, что разорвал тишину и не видела, как вначале удивлённо, а потом и со страхом смотрит на барьер Лекс. Не осознавала, как за моей спиной из тени выходят драконы, как парочка сносит барьер боевым заклинанием и шагает к побледневшему представителю Дома Ветра. Не ощущала, как один из драконов с пугающей аурой хватает меня за руки и трясёт словно куклу, пытаясь дозваться до моего сознания, раз за разом пытается взять под контроль мой разум, но у него ничего не выходит. Не чувствовала, как его ладонь приближается к моему лицу и опускается звонкой пощёчиной. Не ощущала физической боли, меня топила боль душевная, и я норовила захлебнуться в этой пучине. Не видела, как буквально за пару минут комната наполнилась драконами, в том числе и начальником службы безопасности отеля, как Мария взволнованно зашла в комнату, напрочь забыв о маске сдержанности.

И только мельтешившая на краю сознания, раненой птицей мысль не давала мне окончательно утонуть, но и ухватиться за неё не удавалось.

Дракон отвернул меня

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийство на дальних берегах - Ника Цезарь бесплатно.

Оставить комментарий