Рейтинговые книги
Читем онлайн Вопреки всему - Линда Тэйлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 105

— Но я думала…

— Не беспокойся об этом. Спасибо за твое старание. Но ты бы очень помогла, если бы вернула песню.

— Ты хочешь получить ее обратно? Но что, если…

— Это всего лишь одна из версий текста, который написал Джинджер. Я могу вспомнить музыку, но он просто ненормальный насчет этого. Пожалуйста, верни листок.

Луиза сидела тихо, чувствуя себя дурой. Эш потому спокоен, что она его расстроила. И говорить больше не о чем. Эш посмотрел на нее прямо:

— Итак, почему ты не желаешь получить работу, хотя вполне можешь ее получить?

— А как насчет тебя самого? — парировала она. — Если бы ты не расхаживал вокруг да около, словно вокруг майского шеста[21], ты бы тоже мог получить работу.

— Майского шеста?

Глаза их встретились; Луиза вооружила себя против соблазна и ответила спокойно:

— Да. Весь этот твой прикид как раз в том духе. Я представляю тебя в строгом костюме. Ты бы с ходу отбил все их удары и получил бы работу завтра же, если бы захотел.

— А ты представляешь меня в офисе?

— А ты меня? Если да, то и я тебя представляю.

— Я стараюсь делать то, что у меня хорошо получается. — Он наклонился вперед и говорил медленно. В глазах появилось напряжение, от прежней ленивой расслабленности не осталось и следа. — И то, что я хочу делать, не имеет отношения к сети безопасности. Или ты можешь сойти за бедняка, или ничего у тебя не получится.

— Но ты говоришь о своем оркестре.

— Я вовсе не имею в виду оркестр. Из того, что я делаю, ничего не оплачивается.

— Нет необходимости говорить столь наставительным тоном, — сказала Луиза, и ей вдруг стало жарко. — Я просто вернула тебе твой вопрос. У меня есть свои причины не устраиваться на работу прямо сейчас. Ты ничего не знаешь о моих обстоятельствах, и незачем читать мне наставления.

— Я не читал тебе наставления.

— Нет, читал. Ты заявил, что я должна пойти и взять работу завтра. А я не могу.

— Почему?

— Я не собираюсь докладывать тебе об этом, — сказала она и поморщилась: это прозвучало грубовато, могла бы выразиться поизящнее.

— Слушай, я задаю тебе вопрос, который ты услышишь в отделе по назначению пособия по безработице. — Он улыбнулся Луизе, и она чуть не упала со стула от восторга. — Тебе надо много тренироваться, ведь ты понятия не имеешь, как себя там вести. Разве я не прав? А ты вспыхиваешь, как фейерверк, от первого же вопроса. И это одно уже гарантирует, что ты влипнешь.

Он, видимо, искренне забавлялся, глядя на нее. Это сильно смущало Луизу. Вообще все в нем ее смущало.

— Так ты меня тестировал?

— Нечто вроде этого. Ты вот пришла на встречу со мной в юбке. — Он, приподняв скатерть, наклонился и посмотрел на ее ноги. — И в очень красивых туфельках. И в колготках. Розовых. Очень интересно.

Луиза поспешила подобрать ноги под стул, подальше от него. Эш снова сел прямо и усмехнулся.

— Я только проверял. Если ты явишься к ним в таком прикиде, тебя мигом отфутболят и пошлют на собеседование с целью предложить работу. Если хочешь, чтобы дело выгорело, надо принять более, так сказать, подавленный вид.

— Так вот что ты мне советуешь? Пройтись садовыми ножницами по всей моей одежде?

— В общем, ты должна стать чуть похитрей. — Эш снова опустил глаза на кружку с чаем. — Значит, ты не собираешься рассказать мне, в чем загвоздка?

— Нет, — ответила она.

— Что же это может быть? Собираешься закончить «Властелина колец»[22]? Переоформить кухню? Или ты всю жизнь мечтала самостоятельно изучить китайский и теперь самое подходящее для этого время?

Луиза побагровела. Эш сидел, развалясь на стуле, и по-прежнему вертел в пальцах самокрутку с самым безмятежным видом. Он-то не беременный, черт его побери! Она разозлилась.

— Погоди, позволь мне припомнить. Твои музыканты целый год сочиняли песню, которая начинается строчкой «Кувыркаясь в постели с Виолой»? Если бы я даже занялась изучением китайского именно сейчас, это выглядело бы не более бессмысленно, чем ваши занятия.

— Ты бы дала себя оттрахать, если бы я тебе объяснил?

Он оставался спокойным. Луиза помертвела. Она была с ним груба, а самое последнее, чего ей хотелось, это поссориться с Эшем. Дома у себя, прочитав его песню, она была ею увлечена, но здесь, сидя напротив Эта за столиком, чувствовала, что все ее нервные окончания, сколько бы их там ни было, напряжены до предела. Эш казался таким дьявольски загадочным. Но почему, почему она встретилась с ним именно теперь? Когда ее жизнь приняла столь драматический оборот и в этой жизни нет места таким вот первоклассным и свободным мужикам? Она не жалела о своем решении. Она была от него в восторге. Но ей в то же время хотелось нравиться Эшу. Что и говорить, сложное положение.

— Прости, — сказала она, не глядя Эшу в глаза. — Я была грубой, когда так говорила о твоей песне. Ясно, что для тебя она очень много значит.

Он рассмеялся:

— Итак, ты отдала мою песню своей сестре в обмен на то, что я тебе помогу. Но ты это сделала, когда я еще не давал тебе согласия помочь уладить твои дела с поисками работы. Это очень доверительно с твоей стороны.

— Нет, — возразила Луиза, — я так поступила в благодарность за то, что ты поднял меня с пола, когда я упала возле стенда «Общественное питание». Мы квиты. У меня есть номер твоего телефона. Если моя сестра захочет увидеть тебя во плоти, она даст мне знать. — Она застегнула куртку и допила чай. Первым делом ребенок, вожделение потом. Быть может, впоследствии, когда все пойдет своим чередом, она и не встретит достаточно привлекательного мужчину, но сейчас она не станет на этом зацикливаться. — Успехов тебе в создании твоих песен. Может, когда и свидимся.

Она встала и набросила на плечо ремень сумки, собираясь уходить.

— Эй, погоди. — Луиза обернулась. К ее обиде, Эш все еще улыбался. — Я обещал, что дам тебе некоторые ниточки, и сделаю это. Встретимся у тебя или у меня?

— Это не свидание, — ответила Луиза, поджав губы, но все ее гормоны снова отплясывали буги-вуги.

— Я и не прошу тебя о свидании. — Эш перестал скалиться и посмотрел на нее серьезно. — Не понимаю, какие у тебя проблемы, Луиза, но постараюсь помочь. Почему бы тебе не дать мне свой адрес, тогда я как-нибудь заглянул бы к тебе. На сегодня во второй половине дня у меня намечены кое-какие дела, но часок-другой я бы выкроил.

— Часок-другой? — Луиза помедлила с ответом. Раньше бывало, что она приглашала к себе малознакомых мужчин, но сейчас она не была пьяной. — Если ты и вправду хочешь мне помочь, давай встретимся опять на нейтральной почве.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 105
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вопреки всему - Линда Тэйлор бесплатно.
Похожие на Вопреки всему - Линда Тэйлор книги

Оставить комментарий