Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дана закатила глаза.
— Ты кто такой, черт тебя подери? — грозно рявкнула она поводя арбалетом.
— Леонард Стромхальд, — сказал молодой человек, и Дана почувствовала покалывание в затылке, совершенно неожиданное и неуместное. — Пират. Я также должен сообщить, что это судно захвачено с целью пиратства. Другие действия также могут быть рассмотрены позже.
— Будь я проклят, — выругался Олаф на ухо Даны. — Это команда старого Эрика Стромхальда.
— Будь я проклят, Олаф «девять жизней», — сказал ужасный старый пират с глазами ласки, морщинистым лицом и крупным носом. — Думал, ты мёртв.
— Ах, это почти случилось… — Ответил Олаф, отшатнувшись, как будто снова увидел Левиафана, выскакивающего из моря. — Будь проклят тот день… Я подумал о тебе то же самое.
— Сколько жизней осталось? — спросил его Эрик, не очень довольный встречей.
— Наверняка потерял парочку, — ответил Олаф, отступая от новой группы людей.
Дана насчитала семерых. Это не сработает. Всё ещё… Она повернулась к мрачному и молчаливому Семёну, но кто-то тронул её за спину.
Глава 12
Когда пути пересекаются
[Дана]
Дана насчитала семерых пиратов на палубе. Одного она подстрелит, тогда останутся шестеро. Она глянула на Семена и в этот момент кто-то тронул её за спину.
— Нет, — прошептала Алтынсу. — Я не буду так рисковать.
— Здесь я стою, ослепленный вашей красотой, миледи равнин, — вмешался Леонард с заметной ухмылкой.
Глаз Даны дернулся, она уже подумывала о том, чтобы всадить болт в его модную шляпу. Затем он уставился на Дану, и в нем был интерес. Дана отлично смотрелась в этой тунике, но пока она была не в настроении, следующее предложение капитана пиратов имело смысл.
— Вам и вашей миледи экзотического происхождения не причинят вреда, — добавил Леонард и скрестил руки на груди, приняв позу торговца.
— Ты ему доверяешь? — Дана спросила Олафа уголком рта.
— Эх, я не думаю, что Эрик — одноухий пират с узким лицом убийцы наклонил голову и предостерегающе посмотрел на него. Олаф сделал паузу и откашлялся, прежде чем продолжить. — На данный момент это кажется хорошей сделкой.
— Мы принимаем ваши условия, капитан Леонард, — решила за нее Алтынсу. — С условием, что вы доставите нас в Золотой Рог.
— Будет ли польза от такого крюка? — Спросил Леонард, размышляя об этом.
— Будет прибыль, и ты сможешь получить корабль, — ответила Алтынсу
— Ярославу это не понравится, — предупредила ее Дана.
— Спорю, что он хочет увидеть живыми нас, а не корабль, — невозмутимо ответила Алтынсу, и, зная, как сильно степняки ненавидит азартные игры, Дана уступила ее аргументу.
— Господин плотник, будьте добры, передайте руль моему человеку, — попросил капитан Леонард, поднявшись на квартердек. — Вы, случайно, не старший офицер?
— Он мертв, — ответил молодой моряк. — Капитан все еще дышит, но он ранен.
— А как насчет остальной вашей несчастной команды?
— Еще четверо ранены, офицеров и пассажиров нет.
— Да, конечно, они есть, — цокнул Леонард, сцепив руки за спиной. — Нам понадобиться помощь мужчин, чтобы управлять кораблем.
— Люди тоже хотят, чтобы их выпустили в Золотом Роге.
— Так и будет, дорогой приятель. Это всего лишь временное занятие!
«Верно», — подумала Дана и отошла от лестницы в поисках Семёна.
Путь ей преградил пират со шрамом, который стоял за грот-мачтой. Дана оскалила зубы, но он и не думал пугаться.
— Чего ты хочешь? — грозно спросила Дана. Высокий мужчина с немного выступающими зубами нахмурился. Кажется, Дана уже видела этот злобный взгляд.
— Ты полуночница? — спросил мужчина, издав странный звук, будто проглотил ведро гравия.
— Это из-за моих волос? — поддразнила его Дана. — Да, я крашу их. И я невысокая, потому что моей маме не хватало молока для всех нас.
— Мой брат уплыл с одним из ваших, — сказал мужчина, не обращая внимания на её насмешку и очевидное враньё. — Около десяти лет назад или около того.
— Ах, хорошо. В каком порту?
— Ровани.
Хм.
— Ты уверен, что это был полуночник? Мы не очень любим ходить под парусом, несмотря на то, что люди думают.
Море полно ужасов.
Стареющий пират окинул её оценивающим взглядом.
Дана подумала: «Не торчат ли мои соски из-под туники? Соль и бриз подействовали на них».
Пират кивнул с взволнованным видом, затем скорчил гримасу и прошептал так, чтобы только она могла его услышать:
— Переоденься или оставайся в тунике. Ты обнаружишь, что многие всё равно считают это достаточно заманчивым.
Дана кивнула:
— Тогда мне нужно зайти в каюту для этого.
Она развернулась и спустилась под палубу к каюте «Ханской принцессы».
Алтынсу не торопилась открывать свою дверь.
- Кречетов, ты - крестьянин, а не наследник! Том 1 - Тимофей Тайецкий - Попаданцы
- Бог теней в Омской Академии (СИ) - Тимофей Тайецкий - Попаданцы / Фэнтези
- Сын папиного графа. Том 1 - Тимофей Тайецкий - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Зверобой. Том 1 - Тимофей Тайецкий - Попаданцы
- Опальный герцог - Тимофей Тайецкий - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Начать сначала - Аля Тафи - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Мятежный князь. Том 2 - Яростный Мики - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Карьера мятежника - Дмитрий Львович Казаков - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Наследник Темного Клана 3 - Евгений Ренгач - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези