Рейтинговые книги
Читем онлайн Загадка исчезнувшей пумы - Келли Оливер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
я принялась на ощупь искать на земле свои новенькие очки. Если я их снова разобью, мама накажет меня до конца жизни.

Агент Киллджой застонал и уселся, держась за голову. Он поднял шляпу, отряхнул её и натянул на голову. Потом мужчина встал, увидел меня и заорал:

– Ты никогда его не получишь!

Я пыталась подняться, но всё плыло перед глазами. Похоже, головой я приложилась изрядно. Пришлось снова сесть на землю и вернуться к поискам очков. Нелёгкая задача в такой темноте, особенно когда всё расплывается перед глазами.

– Где ваша мама? – рявкнул Киллджой, доставая из кармана ключи от машины.

Я сделала слабую попытку пнуть его в ногу, но промахнулась. От усилия меня затошнило.

По ноге Киллджоя взлетел вонючий комок шерсти. Хорёк умудрился встать на задние лапки на выпяченном пузе Киллджоя и дотянуться передней лапкой до связки ключей. Фредди смылся с ключами прежде, чем Стинкертон успел понять, что происходит.

– А ну верни ключи, крысёныш! – заорал Киллджой вслед Фредди.

Я кое-как встала и сделала несколько шагов на подгибающихся ногах. Бз-з-з! Футбольный мяч снова рассекал пространство. Он врезался Стинкертону в затылок, и агент рухнул на колени. Вау! Ронни такая крутая.

Из темноты выскочил Хрустик и сунул мне ключи. Я всё ещё с трудом держалась на ногах и ничего не видела, но нужно было спасать Аполлона. Я схватила связку, доковыляла до задней двери фургона, отперла её и вползла внутрь. Я открыла клетку, следя за тем, чтобы Аполлон не удрал. Не для того я тащилась среди ночи в такую даль, чтобы снова его упустить.

Судя по нараставшей громкости ругательств агента Киллджоя, мне следовало поторопиться. Из одного кармана шпионской жилетки я достала ошейник Аполлона, а из другого – гамбургер с сырым мясом. Я отломила мясного фарша и кинула на пол. Пока Аполлон подбирал мясо, я попыталась застегнуть на нём ошейник. Он решил, что мы играем. Он поймал ошейник и стал теребить его зубами. Всякий раз, едва мне удавалось затянуть его на шее, лев выворачивался.

– Аполлон, перестань! – уговаривала я. – Нам надо спешить!

Я вытряхнула на пол последний кусок гамбургера. Аполлон бросился за ним. Я мигом застегнула ошейник и схватила котёнка в охапку. Он принялся вырываться, так что я едва устояла на ногах. Двигаясь максимально быстро – то есть стоя на коленях в низком фургоне с двадцатифунтовой пумой на руках, – я попятилась из клетки.

Не выпуская Аполлона из рук, я уже готова была вылезти из фургона, когда захлопнулась задняя дверь. Через окно я увидела мокрую от пота на спине рубашку Стинкертона. Он прислонился к двери.

– Если на то пошло, я сдам в ИЦН льва вместе с девчонкой! – разорался он.

Напрасно я пыталась отыскать в карманах ручку. Чтоб тебе пусто было! Эта дверь не отпиралась изнутри. Или отпиралась, но без очков я не могла найти ручку. Бам! Футбольный мяч ударился в окно. Киллджой едва успел увернуться.

Крепко держа Аполлона, я откинулась на спину и что было сил врезала обеими ногами по двери. Раз! Два! Три раза! Ну же, давай! Я ничего не добилась. Полное фиаско. Отсюда не выбраться. Я нашла Аполлона, но теперь мы оба в плену у Киллджоя.

Я перевернулась, стараясь не придавить Аполлона, и снова встала на колени. Аполлон так рвался, что почти освободился из моих рук. Пришлось сжимать его что было сил.

Чтобы не упасть, я прислонилась спиной к дверце фургона. Я выглянула в окно как раз вовремя, чтобы увидеть, как Батлер плеснул что-то Стинкертону в лицо. И как только жидкость попала Стинки в глаза, футбольный мяч снова врезал ему по башке. Да! Синхронно, как в лучших балетных постановках Киллджой схватился за голову и исчез из поля зрения.

– Вытащите меня! – заорала я.

Батлер распахнул дверь фургона и протянул руку. Я высунулась вперёд и схватилась за неё. Я по-прежнему держала одной рукой Аполлона, а за другую руку Батлер пытался вытащить меня наружу.

– Скорее! – сказал он.

Животом я лежала на краю фургона, но ногами никак не могла достать до земли. И без очков ничего не могла толком увидеть. Я вытянулась как могла и нащупала носком ноги землю. Аполлон снова попытался вырваться. Пришлось схватить его обеими руками, чтобы не упустить. Я прижала его к себе изо всех сил и спрыгнула на землю. Батлер разглядывал меня, пока я вставала на ноги.

Слышно было, как на обочине рычит от злости агент Киллджой. Аполлон зарычал в ответ.

– Ходу! – крикнул Батлер и побежал к машине.

Раскинув руки, как чудовище Франкенштейна из известного романа английской писательницы Мэри Шелли, агент Киллджой пытался меня поймать. Я зажала Аполлона под мышкой, другой рукой достала из кармана батончик гранолы и швырнула его в Киллджоя. Ему попало по уху, но это агента не остановило. Я кинула ещё один. На этот раз острый угол упаковки угодил ему в глаз, и Стинкертон задержался на секунду, чтобы потереть его. Я вынула из кармана блокнот и кинула в него. Блокнот врезался прямо ему в лицо. Агент снова замедлил ход – на этот раз настолько, что я успела проскочить мимо него к машине.

– Давай дёру! – кричал Батлер. Он стоял наготове возле машины с распахнутой дверцей.

Оливер запустил двигатель. Хрустик и Ронни уже запрыгнули на заднее сиденье.

Прижимая к себе Аполлона, я добежала до внедорожника и вскочила на заднее сиденье.

Батлер захлопнул за мной дверь и прыгнул на переднее.

– Ходу! – крикнула я.

Оливер пристегнулся, посмотрел на дорогу, посигналил и выехал на трассу.

– Стой, – закричал Хрустик. – Где Фредди?

– Смотри! – я показала на Киллджоя, утиравшего физиономию какой-то тряпкой. Точно над Киллджоем на крыше служебного фургона сидел наготове Фредди.

Хорёк вытянул лапку, сорвал с головы агента Киллджоя шляпу и удрал в лес.

– Ты, крыса! – взревел Киллджой и бросился за ним следом.

Хрустик молнией вылетел из машины и помчался в лес.

– Перси! – закричала я. Ну и ну! Мой младший брат убежал в тёмный лес посреди диких просторов Теннесси. – Перси! Фредди! – звала я. – Нам надо домой! – Я понимала, что они не слышат, как я кричу в машине. Но раз уж я наконец поймала Аполлона, я ни за что не дам ему удрать снова.

Я посмотрела на шпионские часы. Почти половина седьмого. Такими темпами трудно сказать, когда мы вернёмся домой. У мамы наверняка уже случился удар, а мне светит пожизненное заключение. Но я по крайней мере вернула Аполлона. Я обняла его, а он лизнул меня

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Загадка исчезнувшей пумы - Келли Оливер бесплатно.
Похожие на Загадка исчезнувшей пумы - Келли Оливер книги

Оставить комментарий