Рейтинговые книги
Читем онлайн Заложница. Сделка - Вера Чиркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 57

– Уже задала, – скромно потупившись, похвалилась Таэльмина, и герцог с удовольствием еще раз поцеловал пахнущие травами локоны лаэйры. Слишком явно нарушать заключенную с нею сделку он пока не решался.

– Умница моя. Так поэтому они и молчат? Ну, надеюсь, придут в себя к моему возвращению. Кстати, я тоже задал Ительсу несколько вопросов, и главный: как старшие расы следят за происходящим в клетке, куда они нас заперли? Засылают завербованных беглецов или мелких созданий? И он пока не ответил.

– Поняла, – кивнула тень, проводила взглядом уходящего к пещерке мужа, беспечно помахивающего обломленной по пути веточкой, и обернулась к Ову. – Ну и долго ты будешь прикидываться обычной лошадью?

– Я типар!

– Вот именно. Как мне объяснили, существо, наделенное равной с людьми способностью мыслить и говорить… а кроме того – особой выносливостью, ночным зрением и чутким слухом. И значит, прекрасно все услышал и уяснил. Вот и отвечай.

– Я за него скажу… – Сошедший с крыльца Ительс уселся на сложенные у дома мешки с поклажей, поставил рядом баночку с мазью и принялся разматывать тряпицу, скрывающую ранку.

– Давай помогу, – спокойно присела рядом Таэльмина и взялась за повязку.

– Тебе лучше слишком близко не садиться, – попытался отодвинуться лекарь, – его светлость обещал меня за это убить.

– Я убеждена, – удерживая его на месте, уверенно заявила тень, – что мой муж сказал совершенно иное. Он обещал убить тебя, если ты ко мне прикоснешься…

– А разве это не одно и то же? – нарушил вновь застывшую над полянкой тишину осторожный вопрос Ре.

– Оказывается, ты еще совсем зеленый, – с язвительной жалостью объявила с крыльца Линья, – совсем ничего в таких вещах не понимаешь!

– Я тоже, – сердито фыркнул Тарз и оглянулся на тропку. – А вот и его светлость топает… сейчас посмотрим.

– Невоспитанный ты все же, Тарз, – на миг оторвавшись от перевязки, объявила девушка в тот момент, когда Хатгерну оставалось дойти до нее всего несколько шагов.

Огр оскорбленно дернулся и тотчас застыл, сообразив, что почти попался. Эта странная беженка использовала его собственный прием, попытавшись сейчас выбить Тарза из равновесия своим обидным заявлением.

– Он снова грубит тебе и пытается раздразнить? – ехидно глянув на старшего надзирателя, немедленно вступил в разговор ее муж.

Тарз упорно молчал, наблюдая, как новичок бесцеремонно подвинул один из мешков и устроился рядом с женой, приобняв ее рукой за талию, но не мешая перевязывать Ительса.

– Он упорно зовет тебя светлостью, – наябедничала тень, словно не замечая шпионов, затаивших от любопытства дыхание.

– Пусть, – великодушно усмехнулся Хатгерн и нежно чмокнул лаэйру в щечку, мысленно благодаря за очередную подсказку и за полное совпадение ее мнения со своим собственным.

Он и сам уже начал подозревать, как неверно поступает, скрывая полное имя и полученный еще при рождении статус. Чересчур уж они всесильные, эти неведомые старшие расы, и слишком много преданных и опытных шпионов им служат, чтобы можно было надеяться долго оставаться здесь неузнанным. И в таком случае чем раньше он откроет правду соглядатаям, окружающим их с Таэльминой, тем меньше услышит упреков и насмешек. Следовательно, можно уже прекращать хитрить и кривляться, тем более это занятие с каждым днем все более противно его герцогскому самолюбию.

– Ну а как нам еще его звать? – не выдержал Ре и недовольно фыркнул, получив от Ова ощутимый пинок.

– Да как хотите, – так же добродушно отозвался герцог и обвел спутников насмешливым взглядом, получив попутно одобрительную улыбку лаэйры, – я все стерплю. Но вот называть светлостью мою жену не советую, сочту за личное оскорбление. Герцогиню Таэльмину дэй Крисдано положено именовать «вашей милостью».

– Кого? – не сразу поверил своим ушам Тарз, ошеломленно и недоверчиво поводя черными бусинками глаз из стороны в сторону. Сначала подозрительно уставился на едко ухмыляющегося герцога, затем на одетую в мальчишечьи штаны девицу, смешливо прикусившую нижнюю губу, и, наконец, начал искать взглядом внука, всего минуту назад сидевшего над крыльцом.

– Ее самую, – важно подтвердил слова герцога с вершины ближайшего дерева непонятно когда успевший туда забраться Изор, – мне она еще вчера сказала, но взяла клятву – без разрешения никому не говорить. Ты в тот момент как раз пытался напоить герцога Крисдано эльфийской водой.

– Сто лет! – яростно взревел старый огр. – Слышишь – сто! – ты будешь за это ходить в младших надзирателях!

– Хотя правду я заподозрил еще раньше, – словно не замечая его гнева, похвалился внук, – когда из дома невест ее умыкал, но доказательств было маловато. А недостоверными догадками я не разбрасываюсь.

– Но как… – открыл было рот Ительс и тотчас прикусил язык, поймав внимательный взгляд герцогини.

– Готово, – как ни в чем не бывало объявила она лекарю, завязывая узелок, и кротко предложила: – А теперь выполняй обещание. Рассказывай все, и поподробнее.

– Сначала прошу к столу, гости дорогие! – Линья стояла на крыльце в кокетливом фартучке и кружевном чепце, сшитом по моде прошлого века и явно пожертвованном какой-то беженкой из прибрежных герцогств. – Потом поговорим. Раз уж все карты открыты…

– Вот это в тебе самое лучшее, Линья, – похвалил с верхушки дерева кикимору Изор, – умеешь ты отличать насущные вопросы от тех, которые никуда не убегут.

– Я тоже умею, – прорычал Тарз, но тень не расслышала в его голосе прежней ярости, теперь он ее, скорее всего, просто изображал, – и потому ты немедленно идешь выполнять мое задание! Тщательно проверь окрестности на триста мер в поперечнике и, если не обнаружишь никого постороннего, начинай расчищать путь к приюту… а потом и я тебе помогу.

– У меня возник еще вопрос, – словно про себя буркнул Харн, когда завтрак подошел к концу, – или два.

– Что такое приют, – кивнула Таэльмина, сосредоточенно выскабливая из миски остатки густого киселя, политого свежими холодными сливками, – и как у Линьи получается такой необыкновенный кисель?

– Кисель выше всех похвал, – подтвердил герцог, – но я не понял, откуда берутся в лесу сливки?

– Осень, – загадочно обронила польщенная кикимора, – полукровки гольдов из ближнего поселения привозят.

– В обмен на услугу небось, – с живым интересом уставилась на кикимору Таэль, тотчас сообразив, чем может отплатить хозяйка селянам за свежие продукты. Осень – пора заготовок, а льда на реках для хранения мяса и рыбы еще нет. – Значит, ты тоже владеешь магией воды?

– Ну, тут все чем-то владеют, – беззаботно фыркнула Линья и исподтишка покосилась на Ительса, гадая, как он отнесется к ее откровенным намекам. Ведь прямого вопроса герцогиня не задавала.

– Это мы уже поняли, – мило улыбнулась ей гостья, – как и еще некоторые тонкости… но видеть все это воочию просто поразительно. А еще мне интересно знать, откуда у гольдов полукровки? Или они не родня нам по крови?

– Родственнички, – нехотя буркнул лекарь и пояснил: – Но сейчас они очень редко заводят семьи с людьми. Просто смесков немного, их предки осталась еще с тех времен, когда здесь жили гоблины.

– Понятно, а теперь про Сиандолл, – коротко поблагодарила Ительса тень и успокаивающе улыбнулась настороженно глянувшему на нее мужу.

Хатгерн кивнул ей с уверенностью, каковой он на самом деле вовсе не чувствовал. Этот вопрос его пока еще не волновал, как не заботил и кисель, который герцог съел лишь из вежливости, торопясь услышать объяснения Ительса.

– Вы вообще сообразительные, – вздохнул лекарь, отлично понимая нетерпение, с каким супруги на него посматривали. Но пока еще сомневался, насколько полно надлежит отвечать на их вопросы, хотя и тянуть дальше тоже было невозможно. Он сам взял на свои плечи этот груз, и была для того веская причина. – Ну раз так, я начну с самых простых вопросов. Наших сородичей в Сиандолле немного, всего несколько сотен с женщинами и детьми. К новичкам старые жители относятся с опаской, все привыкли к местным законам и довольны ими, а беглецы обычно начинают борьбу за собственные порядки и правила. Занимаются горожане выращиванием солнечного жемчуга, еще нанимаются в подмастерья к гольдам или открывают свои дела. Мастерские, харчевни, лавки.

– А как горожане делят девушек? Тоже завоевывают на турнирах?

– В городе женщин почти половина, – тонко усмехнулся Ительс, – там можешь не волноваться за свою жену… твоя милость.

– Я уже разрешил тебе называть меня по имени, а назад своего слова никогда не беру. Но ты пока ничего не сказал про таинственный способ возращения на родину.

– Его предложили старшие расы, – нахмурился лекарь, – они не намерены снимать незыблемый барьер из-за каждого желающего бродить туда-сюда. Нужно доказать им серьезность причин, по которым беглецы желают вернуться домой. Только тогда старшие могут дать задание, за исполнение которого человек получит в награду артефакт одноразового перехода. Но насколько я знаю, до сих пор еще никому из пришедших из-за гор не удалось довести дело до конца.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заложница. Сделка - Вера Чиркова бесплатно.
Похожие на Заложница. Сделка - Вера Чиркова книги

Оставить комментарий